Za darmo

Эстер

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

–Но это происходит не так часто, – удивляется фиалка. –И вроде хозяйка становится более подвижной, после работы с этим гудящим существом.

–Не обязательно же так часто с ней играть, – фыркает кошка, но затем наклоняет голову набок и о чем-то задумывается.

–Жизнь сложна и имеет свои повороты, – уже вслух продолжает свои раздумья Эстер. -Если нет никаких стремлений, то она представляет собой тьму. Любое стремление становится слепым, если нет знания. Любое знание бесполезно, если нет труда и основы, к чему это знание приложить. Да и любой труд бесплоден, если делается без любви, – наконец кошка потягивается. – Мне кажется, что я поняла задумку. Если хозяйка услышала меня, то и я услышала хозяйку. Этот странный зверь сегодня трудится не просто так. Сегодня у нас будут гости.

Но перед тем как спрыгнуть с подоконника, Эстер подумала про себя, что люди очень сложные существа, чтобы можно было понять их полностью. Впрочем, как и кошки.

***

Кошка оказалась права. В тот же вечер кто-то позвонил в дверь и на пороге помимо неожиданного гостя появился Роберт. Он осторожно вылез из переноски, неуверенно переминаясь с ноги на ногу и оглядывая все вокруг.

–Большая у тебя квартира, – наконец протянул он вместо приветствия. – Моя намного меньше. Вероятно, поэтому хозяин позволяет мне гулять по балконам и дразнить местных собак.

–Вы на долго? – Эстер настороженно следила за незнакомцем. Новый запах на ее территории немного выбивал из колеи, но присутствие уже знакомого Роберта немного успокаивало.

–Думаю, что только на вечер, – кивнул кот. –Мне кажется, что наши люди подружились после того случая с моим падением. А друзья, это несомненно лучшая часть жизни. Так что может быть мы станем видеться чаще.

Эстер кивнула, и засеменила в комнату, махнув Роберту хвостом словно приглашая следовать за собой. Они вместе запрыгнули на стол и стали разглядывать комнату сверху.

–Сегодня не будет перепалки мудростями? – наконец поинтересовался Роберт.

–Начинай, – облизнулась Эстер. – Мне нравятся наши шутливые перепалки, ведь самые лучшие в мире вещи невозможно увидеть или потрогать руками.

–Предложила начать мне, а сказала все сама, – Роберт тихонько засмеялся, виляя кончиком хвоста от удовольствия. – Но ты права, жизнь слишком коротка, чтобы делать то, что не нравится. А меняя мысли, можно изменить мир.

–А неправильные решения иногда могут привести нас в правильные места, – улыбнулась Эстер.

–Это ты про мое падение к тебе на окошко? Да, определенно неверное решение – подразнить собаку. Но лучше быть львом в течение дня, чем овцой всю свою жизнь. Самый главный урок в жизни – никогда никого и ничего не бояться. Да и ошибки совершать не страшно, главное каждый раз ошибаться в чем-то новом.

–Те, кто могут улыбаться в беде, всегда вызывают уважение, да и свобода ничего не стоит, если она не включает в себя свободу ошибаться.

–Ты так много думаешь о жизни? – Роберт с удивлением посмотрел на Эстер.

–Жить значит мыслить, – ответила кошка. – А это определенное искусство.

–Мудрость лучше серебра или золота, это верно. А ум это все – мы становимся тем, о чем думаем.

–Скорее жизнь становится такой, как мы о ней думаем. Поэтому необходимо найти счастье изнутри, а не извне.

Их диалог, за которым кошки потеряли счет времени, если, конечно же кошки ведут его счет, хозяева неловко прервали, ведь гостям нужно было уходить. Однако такие посещения и гости стали довольно частыми. Роберт потихоньку свыкся с новым пространством и вылезая из переноски уже не так боялся. Если бы их диалоги кто-нибудь подслушал и записал, то эти записи можно было бы продавать в разделе «древнегреческая философия» любого книжного магазина. Да только кошки об этом не думали. Ко всем выводам о жизни, приключениях и прочих обсуждаемых тем они приходили сами. И как заметила один раз Эстер: имея правильный вопрос, можно прийти к правильному ответу. Разговоры кошки и кота никогда не приводили к спорам, собеседники никогда не доказывали друг другу что-либо и только делились своим мнением, но вместе они старались найти какую-то истину, как любят делать все кошки.

Привыкнув к друг другу, ни Роберт ни Эстер не заметили, что их перестали разлучать. Вещей в квартире стало больше. На кухне стояли уже две миски с подписями, хотя кошки никогда не путали свои миски и не заглядывали друг к другу в поисках еды.

***

Кошка по привычке сидит на подоконнике, наблюдая за тем, как солнце медленно ползет к закату. Роберт лежит на диванчике и наблюдает за солнечными зайчиками. Благоухающие, но еще не раскрытые бутоны фиалки начинают свое цветение, наполняя воздухом всю комнату. Эстер игриво ловит лапой лучи солнца, падающие через окно. Это закрывает несколько зайчиков Роберта и тот неодобрительно виляет кончиком хвоста.

–Я все же хочу выйти на улицу, – произносит кошка.

–Все наши мечты могут сбыться, если у нас хватит на это смелости, – улыбается Роберт. – Но с чего такое решение?

–Если бы жизнь была предсказуемой, она перестала бы быть жизнью, – парирует Эстер. –Сегодня у нас открытая форточка, и мы старательно игнорировали этот факт полдня. Да и игра в слова мне порядком надоела.

–К сожалению с другой стороны окна нету тюли. Допрыгнуть обратно будет сложней, – задумывается кот. –Но можем запрыгнуть на мой балкон. Ты все же хочешь попробовать?

–Чтобы понять, как нужно жить, надо поверить себе, – Эстер явно наблюдает за чем-то невидимым на другой стороне окна. –И все же мы те, кем хотим быть. Сегодня я бы хотела попробовать стать путешественницей и выйти на твой балкончик.

Роберт неодобрительно шевелит усами, но все же решил попробовать. Запрыгнув на открытую раму форточки, он замирает, покачивая пушистым хвостом и оценивая положение. Но затем спокойно скользит по окну на карниз с другой стороны окна, от чего по всей раме проходит небольшая дрожь. Эстер решается последовать за ним, но все же не спешит. Она дольше сидит на форточке, размышляя о чем-то своем и даже ложится на нее.

–Слишком высоко? – добродушно интересуется Роберт.