Za darmo

The British Barbarians

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

III

On the way to church, the Monteiths sifted out their new acquaintance.

“Well, what do you make of him, Frida?” Philip asked, leaning back in his place, with a luxurious air, as soon as the carriage had turned the corner. “Lunatic or sharper?”

Frida gave an impatient gesture with her neatly gloved hand. “For my part,” she answered without a second’s hesitation, “I make him neither: I find him simply charming.”

“That’s because he praised your dress,” Philip replied, looking wise. “Did ever you know anything so cool in your life? Was it ignorance, now, or insolence?”

“It was perfect simplicity and naturalness,” Frida answered with confidence. “He looked at the dress, and admired it, and being transparently naif, he didn’t see why he shouldn’t say so. It wasn’t at all rude, I thought—and it gave me pleasure.”

“He certainly has in some ways charming manners,” Philip went on more slowly. “He manages to impress one. If he’s a madman, which I rather more than half suspect, it’s at least a gentlemanly form of madness.”

“His manners are more than merely charming,” Frida answered, quite enthusiastic, for she had taken a great fancy at first sight to the mysterious stranger. “They’ve such absolute freedom. That’s what strikes me most in them. They’re like the best English aristocratic manners, without the insolence; or the freest American manners, without the roughness. He’s extremely distinguished. And, oh, isn’t he handsome!”

“He IS good-looking,” Philip assented grudgingly. Philip owned a looking-glass, and was therefore accustomed to a very high standard of manly beauty.

As for Robert Monteith, he smiled the grim smile of the wholly unfascinated. He was a dour business man of Scotch descent, who had made his money in palm-oil in the City of London; and having married Frida as a remarkably fine woman, with a splendid figure, to preside at his table, he had very small sympathy with what he considered her high-flown fads and nonsensical fancies. He had seen but little of the stranger, too, having come in from his weekly stroll, or tour of inspection, round the garden and stables, just as they were on the very point of starting for St. Barnabas: and his opinion of the man was in no way enhanced by Frida’s enthusiasm. “As far as I’m concerned,” he said, with his slow Scotch drawl, inherited from his father (for though London-born and bred, he was still in all essentials a pure Caledonian)—“As far as I’m concerned, I haven’t the slightest doubt but the man’s a swindler. I wonder at you, Frida, that you should leave him alone in the house just now, with all that silver. I stepped round before I left, and warned Martha privately not to move from the hall till the fellow was gone, and to call up cook and James if he tried to get out of the house with any of our property. But you never seemed to suspect him. And to supply him with a bag, too, to carry it all off in! Well, women are reckless! Hullo, there, policeman;—stop, Price, one moment;—I wish you’d keep an eye on my house this morning. There’s a man in there I don’t half like the look of. When he drives away in a cab that my boy’s going to call for him, just see where he stops, and take care he hasn’t got anything my servants don’t know about.”

In the drawing-room, meanwhile, Bertram Ingledew was reflecting, as he waited for the church people to clear away, how interesting these English clothes-taboos and day-taboos promised to prove, beside some similar customs he had met with or read of in his investigations elsewhere. He remembered how on a certain morning of the year the High Priest of the Zapotecs was obliged to get drunk, an act which on any other day in the calendar would have been regarded by all as a terrible sin in him. He reflected how in Guinea and Tonquin, at a particular period once a twelvemonth, nothing is considered wrong, and everything lawful, so that the worst crimes and misdemeanours go unnoticed and unpunished. He smiled to think how some days are tabooed in certain countries, so that whatever you do on them, were it only a game of tennis, is accounted wicked; while some days are periods of absolute licence, so that whatever you do on them, were it murder itself, becomes fit and holy. To him and his people at home, of course, it was the intrinsic character of the act itself that made it right or wrong, not the particular day or week or month on which one happened to do it. What was wicked in June was wicked still in October. But not so among the unreasoning devotees of taboo, in Africa or in England. There, what was right in May became wicked in September, and what was wrong on Sunday became harmless or even obligatory on Wednesday or Thursday. It was all very hard for a rational being to understand and explain: but he meant to fathom it, all the same, to the very bottom—to find out why, for example, in Uganda, whoever appears before the king must appear stark naked, while in England, whoever appears before the queen must wear a tailor’s sword or a long silk train and a headdress of ostrich-feathers; why, in Morocco, when you enter a mosque, you must take off your shoes and catch a violent cold, in order to show your respect for Allah; while in Europe, on entering a similar religious building, you must uncover your head, no matter how draughty the place may be, since the deity who presides there appears to be indifferent to the danger of consumption or chest-diseases for his worshippers; why certain clothes or foods are prescribed in London or Paris for Sundays and Fridays, while certain others, just equally warm or digestible or the contrary, are perfectly lawful to all the world alike on Tuesdays and Saturdays. These were the curious questions he had come so far to investigate, for which the fakirs and dervishes of every land gave such fanciful reasons: and he saw he would have no difficulty in picking up abundant examples of his subject-matter everywhere in England. As the metropolis of taboo, it exhibited the phenomena in their highest evolution. The only thing that puzzled him was how Philip Christy, an Englishman born, and evidently a most devout observer of the manifold taboos and juggernauts of his country, should actually deny their very existence. It was one more proof to him of the extreme caution necessary in all anthropological investigations before accepting the evidence even of well-meaning natives on points of religious or social usage, which they are often quite childishly incapable of describing in rational terms to outside inquirers. They take their own manners and customs for granted, and they cannot see them in their true relations or compare them with the similar manners and customs of other nationalities.

IV

Whether Philip Christy liked it or not, the Monteiths and he were soon fairly committed to a tolerably close acquaintance with Bertram Ingledew. For, as chance would have it, on the Monday morning Bertram went up to town in the very same carriage with Philip and his brother-in-law, to set himself up in necessaries of life for a six or eight months’ stay in England. When he returned that night to Brackenhurst with two large trunks, full of underclothing and so forth, he had to come round once more to the Monteiths, as Philip anticipated, to bring back the Gladstone bag and the brown portmanteau. He did it with so much graceful and gracious courtesy, and such manly gratitude for the favour done him, that he left still more deeply than ever on Frida’s mind the impression of a gentleman. He had found out all the right shops to go to in London, he said; and he had ordered everything necessary to social salvation at the very best tailor’s, so strictly in accordance with Philip’s instructions that he thought he should now transgress no more the sumptuary rules in that matter made and established, as long as he remained in this realm of England. He had commanded a black cut-away coat, suitable for Sunday morning; and a curious garment called a frock-coat, buttoned tight over the chest, to be worn in the afternoon, especially in London; and a still quainter coat, made of shiny broadcloth, with strange tails behind, which was considered “respectable,” after seven P.M., for a certain restricted class of citizens—those who paid a particular impost known as income-tax, as far as he could gather from what the tailor told him: though the classes who really did any good in the state, the working men and so forth, seemed exempted by general consent from wearing it. Their dress, indeed, he observed, was, strange to say, the least cared for and evidently the least costly of anybody’s.

He admired the Monteith children so unaffectedly, too, telling them how pretty and how sweet-mannered they were to their very faces, that he quite won Frida’s heart; though Robert did not like it. Robert had evidently some deep-seated superstition about the matter; for he sent Maimie, the eldest girl, out of the room at once; she was four years old; and he took little Archie, the two-year-old, on his knee, as if to guard him from some moral or social contagion. Then Bertram remembered how he had seen African mothers beat or pinch their children till they made them cry, to avert the evil omen, when he praised them to their faces; and he recollected, too, that most fetichistic races believe in Nemesis—that is to say, in jealous gods, who, if they see you love a child too much, or admire it too greatly, will take it from you or do it some grievous bodily harm, such as blinding it or maiming it, in order to pay you out for thinking yourself too fortunate. He did not doubt, therefore, but that in Scotland, which he knew by report to be a country exceptionally given over to terrible superstitions, the people still thought their sanguinary Calvinistic deity, fashioned by a race of stern John Knoxes in their own image, would do some harm to an over-praised child, “to wean them from it.” He was glad to see, however, that Frida at least did not share this degrading and hateful belief, handed down from the most fiendish of savage conceptions. On the contrary, she seemed delighted that Bertram should pat little Maimie on the head, and praise her sunny smile and her lovely hair “just like her mother’s.”

 

To Philip, this was all a rather serious matter. He felt he was responsible for having introduced the mysterious Alien, however unwillingly, into the bosom of Robert Monteith’s family. Now, Philip was not rich, and Frida was supposed to have “made a good match of it”—that is to say, she had married a man a great deal wealthier than her own upbringing. So Philip, after his kind, thought much of the Monteith connection. He lived in lodgings at Brackenhurst, at a highly inconvenient distance from town, so as to be near their house, and catch whatever rays of reflected glory might fall upon his head like a shadowy halo from their horses and carriages, their dinners and garden-parties. He did not like, therefore, to introduce into his sister’s house anybody that Robert Monteith, that moneyed man of oil, in the West African trade, might consider an undesirable acquaintance. But as time wore on, and Bertram’s new clothes came home from the tailor’s, it began to strike the Civil Servant’s mind that the mysterious Alien, though he excited much comment and conjecture in Brackenhurst, was accepted on the whole by local society as rather an acquisition to its ranks than otherwise. He was well off: he was well dressed: he had no trade or profession: and Brackenhurst, undermanned, hailed him as a godsend for afternoon teas and informal tennis-parties. That ineffable air of distinction as of one royal born, which Philip had noticed at once the first evening they met, seemed to strike and impress almost everybody who saw him. People felt he was mysterious, but at any rate he was Someone. And then he had been everywhere—except in Europe; and had seen everything—except their own society: and he talked agreeably when he was not on taboos: and in suburban towns, don’t you know, an outsider who brings fresh blood into the field—who has anything to say we do not all know beforehand—is always welcome! So Brackenhurst accepted Bertram Ingledew before long, as an eccentric but interesting and romantic person.

Not that he stopped much in Brackenhurst itself. He went up to town every day almost as regularly as Robert Monteith and Philip Christy. He had things he wanted to observe there, he said, for the work he was engaged upon. And the work clearly occupied the best part of his energies. Every night he came down to Brackenhurst with his notebook crammed full of modern facts and illustrative instances. He worked most of all in the East End, he told Frida confidentially: there he could see best the remote results of certain painful English customs and usages he was anxious to study. Still, he often went west, too; for the West End taboos, though not in some cases so distressing as the East End ones, were at times much more curiously illustrative and ridiculous. He must master all branches of the subject alike. He spoke so seriously that after a time Frida, who was just at first inclined to laugh at his odd way of putting things, began to take it all in the end quite as seriously as he did. He felt more at home with her than with anybody else at Brackenhurst. She had sympathetic eyes; and he lived on sympathy. He came to her so often for help in his difficulties that she soon saw he really meant all he said, and was genuinely puzzled in a very queer way by many varied aspects of English society.

In time the two grew quite intimate together. But on one point Bertram would never give his new friend the slightest information; and that was the whereabouts of that mysterious “home” he so often referred to. Oddly enough, no one ever questioned him closely on the subject. A certain singular reserve of his, which alternated curiously with his perfect frankness, prevented them from trespassing so far on his individuality. People felt they must not. Somehow, when Bertram Ingledew let it once be felt he did not wish to be questioned on any particular point, even women managed to restrain their curiosity: and he would have been either a very bold or a very insensitive man who would have ventured to continue questioning him any further. So, though many people hazarded guesses as to where he had come from, nobody ever asked him the point-blank question: Who are you, if you please, and what do you want here?

The Alien went out a great deal with the Monteiths. Robert himself did not like the fellow, he said: one never quite knew what the deuce he was driving at; but Frida found him always more and more charming,—so full of information!—while Philip admitted he was excellent form, and such a capital tennis player! So whenever Philip had a day off in the country, they three went out in the fields together, and Frida at least thoroughly enjoyed and appreciated the freedom and freshness of the newcomer’s conversation.

On one such day they went out, as it chanced, into the meadows that stretch up the hill behind Brackenhurst. Frida remembered it well afterwards. It was the day when an annual saturnalia of vulgar vice usurps and pollutes the open downs at Epsom. Bertram did not care to see it, he said—the rabble of a great town turned loose to desecrate the open face of nature—even regarded as a matter of popular custom; he had looked on at much the same orgies before in New Guinea and on the Zambesi, and they only depressed him: so he stopped at Brackenhurst, and went for a walk instead in the fresh summer meadows. Robert Monteith, for his part, had gone to the Derby—so they call that orgy—and Philip had meant to accompany him in the dogcart, but remained behind at the last moment to take care of Frida; for Frida, being a lady at heart, always shrank from the pollution of vulgar assemblies. As they walked together across the lush green fields, thick with campion and yellow-rattle, they came to a dense copse with a rustic gate, above which a threatening notice-board frowned them straight in the face, bearing the usual selfish and anti-social inscription, “Trespassers will be prosecuted.”

“Let’s go in here and pick orchids,” Bertram suggested, leaning over the gate. “Just see how pretty they are! The scented white butterfly! It loves moist bogland. Now, Mrs. Monteith, wouldn’t a few long sprays of that lovely thing look charming on your dinner-table?”

“But it’s preserved,” Philip interposed with an awestruck face. “You can’t go in there: it’s Sir Lionel Longden’s, and he’s awfully particular.”

“Can’t go in there? Oh, nonsense,” Bertram answered, with a merry laugh, vaulting the gate like a practised athlete. “Mrs. Monteith can get over easily enough, I’m sure. She’s as light as a fawn. May I help you over?” And he held one hand out.

“But it’s private,” Philip went on, in a somewhat horrified voice; “and the pheasants are sitting.”

“Private? How can it be? There’s nothing sown here. It’s all wild wood; we can’t do any damage. If it was growing crops, of course, one would walk through it not at all, or at least very carefully. But this is pure woodland. Are the pheasants tabooed, then? or why mayn’t we go near them?”

“They’re not tabooed, but they’re preserved,” Philip answered somewhat testily, making a delicate distinction without a difference, after the fashion dear to the official intellect. “This land belongs to Sir Lionel Longden, I tell you, and he chooses to lay it all down in pheasants. He bought it and paid for it, so he has a right, I suppose, to do as he likes with it.”

“That’s the funniest thing of all about these taboos,” Bertram mused, as if half to himself. “The very people whom they injure and inconvenience the most, the people whom they hamper and cramp and debar, don’t seem to object to them, but believe in them and are afraid of them. In Samoa, I remember, certain fruits and fish and animals and so forth were tabooed to the chiefs, and nobody else ever dared to eat them. They thought it was wrong, and said, if they did, some nameless evil would at once overtake them. These nameless terrors, these bodiless superstitions, are always the deepest. People fight hardest to preserve their bogeys. They fancy some appalling unknown dissolution would at once result from reasonable action. I tried one day to persuade a poor devil of a fellow in Samoa who’d caught one of these fish, and who was terribly hungry, that no harm would come to him if he cooked it and ate it. But he was too slavishly frightened to follow my advice; he said it was taboo to the god-descended chiefs: if a mortal man tasted it, he would die on the spot: so nothing on earth would induce him to try it. Though to be sure, even there, nobody ever went quite so far as to taboo the very soil of earth itself: everybody might till and hunt where he liked. It’s only in Europe, where evolution goes furthest, that taboo has reached that last silly pitch of injustice and absurdity. Well, we’re not afraid of the fetich, you and I, Mrs. Monteith. Jump up on the gate; I’ll give you a hand over!” And he held out one strong arm as he spoke to aid her.

Frida had no such fanatical respect for the bogey of vested interests as her superstitious brother, so she mounted the gate gracefully—she was always graceful. Bertram took her small hand and jumped her down on the other side, while Philip, not liking to show himself less bold than a woman in this matter, climbed over it after her, though with no small misgivings. They strolled on into the wood, picking the pretty white orchids by the way as they went, for some little distance. The rich mould underfoot was thick with sweet woodruff and trailing loosestrife. Every now and again, as they stirred the lithe brambles that encroached upon the path, a pheasant rose from the ground with a loud whir-r-r before them. Philip felt most uneasy. “You’ll have the keepers after you in a minute,” he said, with a deprecating shrug. “This is just full nesting time. They’re down upon anybody who disturbs the pheasants.”

“But the pheasants can’t BELONG to any one,” Bertram cried, with a greatly amused face. “You may taboo the land—I understand that’s done—but surely you can’t taboo a wild bird that can fly as it likes from one piece of ground away into another.”

Philip enlightened his ignorance by giving him off-hand a brief and profoundly servile account of the English game-laws, interspersed with sundry anecdotes of poachers and poaching. Bertram listened with an interested but gravely disapproving face. “And do you mean to say,” he asked at last “they send men to prison as criminals for catching or shooting hares and pheasants?”

“Why, certainly,” Philip answered. “It’s an offence against the law, and also a crime against the rights of property.”

“Against the law, yes; but how on earth can it be a crime against the rights of property? Obviously the pheasant’s the property of the man who happens to shoot it. How can it belong to him and also to the fellow who taboos the particular piece of ground it was snared on?”

“It doesn’t belong to the man who shoots it at all,” Philip answered, rather angrily. “It belongs to the man who owns the land, of course, and who chooses to preserve it.”

“Oh, I see,” Bertram replied. “Then you disregard the rights of property altogether, and only consider the privileges of taboo. As a principle, that’s intelligible. One sees it’s consistent. But how is it that you all allow these chiefs—landlords, don’t you call them?—to taboo the soil and prevent you all from even walking over it? Don’t you see that if you chose to combine in a body and insist upon the recognition of your natural rights,—if you determined to make the landlords give up their taboo, and cease from injustice,—they’d have to yield to you, and then you could exercise your native right of going where you pleased, and cultivate the land in common for the public benefit, instead of leaving it, as now, to be cultivated anyhow, or turned into waste for the benefit of the tabooers?”

“But it would be WRONG to take it from them,” Philip cried, growing fiery red and half losing his temper, for he really believed it. “It would be sheer confiscation; the land’s their own; they either bought it or inherited it from their fathers. If you were to begin taking it away, what guarantee would you have left for any of the rights of property generally?”

“You didn’t recognise the rights of property of the fellow who killed the pheasant, though,” Bertram interposed, laughing, and imperturbably good-humoured. “But that’s always the way with these taboos, everywhere. They subsist just because the vast majority even of those who are obviously wronged and injured by them really believe in them. They think they’re guaranteed by some divine prescription. The fetich guards them. In Polynesia, I recollect, some chiefs could taboo almost anything they liked, even a girl or a woman, or fruit and fish and animals and houses: and after the chief had once said, ‘It is taboo,’ everybody else was afraid to touch them. Of course, the fact that a chief or a landowner has bought and paid for a particular privilege or species of taboo, or has inherited it from his fathers, doesn’t give him any better moral claim to it. The question is, ‘Is the claim in itself right and reasonable?’ For a wrong is only all the more a wrong for having been long and persistently exercised. The Central Africans say, ‘This is my slave; I bought her and paid for her; I’ve a right, if I like, to kill her and eat her.’ The king of Ibo, on the West Coast, had a hereditary right to offer up as a human sacrifice the first man he met every time he quitted his palace; and he was quite surprised audacious freethinkers should call the morality of his right in question. If you English were all in a body to see through this queer land-taboo, now, which drives your poor off the soil, and prevents you all from even walking at liberty over the surface of the waste in your own country, you could easily—”

 

“Oh, Lord, what shall we do!” Philip interposed in a voice of abject terror. “If here isn’t Sir Lionel!”

And sure enough, right across the narrow path in front of them stood a short, fat, stumpy, unimpressive little man, with a very red face, and a Norfolk jacket, boiling over with anger.

“What are you people doing here?” he cried, undeterred by the presence of a lady, and speaking in the insolent, supercilious voice of the English landlord in defence of his pheasant preserves. “This is private property. You must have seen the notice at the gate, ‘Trespassers will be prosecuted.’”

“Yes, we did see it,” Bertram answered, with his unruffled smile; “and thinking it an uncalled-for piece of aggressive churlishness, both in form and substance,—why, we took the liberty to disregard it.”

Sir Lionel glared at him. In that servile neighbourhood, almost entirely inhabited by the flunkeys of villadom, it was a complete novelty to him to be thus bearded in his den. He gasped with anger. “Do you mean to say,” he gurgled out, growing purple to the neck, “you came in here deliberately to disturb my pheasants, and then brazen it out to my face like this, sir? Go back the way you came, or I’ll call my keepers.”

“No, I will NOT go back the way I came,” Bertram responded deliberately, with perfect self-control, and with a side-glance at Frida. “Every human being has a natural right to walk across this copse, which is all waste ground, and has no crop sown in it. The pheasants can’t be yours; they’re common property. Besides, there’s a lady. We mean to make our way across the copse at our leisure, picking flowers as we go, and come out into the road on the other side of the spinney. It’s a universal right of which no country and no law can possibly deprive us.”

Sir Lionel was livid with rage. Strange as it may appear to any reasoning mind, the man really believed he had a natural right to prevent people from crossing that strip of wood where his pheasants were sitting. His ancestors had assumed it from time immemorial, and by dint of never being questioned had come to regard the absurd usurpation as quite fair and proper. He placed himself straight across the narrow path, blocking it up with his short and stumpy figure. “Now look here, young man,” he said, with all the insolence of his caste: “if you try to go on, I’ll stand here in your way; and if you dare to touch me, it’s a common assault, and, by George, you’ll have to answer at law for the consequences.”

Bertram Ingledew for his part was all sweet reasonableness. He raised one deprecating hand. “Now, before we come to open hostilities,” he said in a gentle voice, with that unfailing smile of his, “let’s talk the matter over like rational beings. Let’s try to be logical. This copse is considered yours by the actual law of the country you live in: your tribe permits it to you: you’re allowed to taboo it. Very well, then; I make all possible allowances for your strange hallucination. You’ve been brought up to think you had some mystic and intangible claim to this corner of earth more than other people, your even Christians. That claim, of course, you can’t logically defend; but failing arguments, you want to fight for it. Wouldn’t it be more reasonable, now, to show you had some RIGHT or JUSTICE in the matter? I’m always reasonable: if you can convince me of the propriety and equity of your claim, I’ll go back as you wish by the way I entered. If not—well, there’s a lady here, and I’m bound, as a man, to help her safely over.”

Sir Lionel almost choked. “I see what you are,” he gasped out with difficulty. “I’ve heard this sort of rubbish more than once before. You’re one of these damned land-nationalising radicals.”

“On the contrary,” Bertram answered, urbane as ever, with charming politeness of tone and manner: “I’m a born conservative. I’m tenacious to an almost foolishly sentimental degree of every old custom or practice or idea; unless, indeed, it’s either wicked or silly—like most of your English ones.”

He raised his hat, and made as if he would pass on. Now, nothing annoys an angry savage or an uneducated person so much as the perfect coolness of a civilised and cultivated man when he himself is boiling with indignation. He feels its superiority an affront on his barbarism. So, with a vulgar oath, Sir Lionel flung himself point-blank in the way. “Damn it all, no you won’t, sir!” he cried. “I’ll soon put a stop to all that, I can tell you. You shan’t go on one step without committing an assault upon me.” And he drew himself up, four-square, as if for battle.

“Oh, just as you like,” Bertram answered coolly, never losing his temper. “I’m not afraid of taboos: I’ve seen too many of them.” And he gazed at the fat little angry man with a gentle expression of mingled contempt and amusement.

For a minute, Frida thought they were really going to fight, and drew back in horror to await the contest. But such a warlike notion never entered the man of peace’s head. He took a step backward for a second and calmly surveyed his antagonist with a critical scrutiny. Sir Lionel was short and stout and puffy; Bertram Ingledew was tall and strong and well-knit and athletic. After an instant’s pause, during which the doughty baronet stood doubling his fat fists and glaring silent wrath at his lither opponent, Bertram made a sudden dart forward, seized the little stout man bodily in his stalwart arms, and lifting him like a baby, in spite of kicks and struggles, carried him a hundred paces to one side of the path, where he laid him down gingerly without unnecessary violence on a bed of young bracken. Then he returned quite calmly, as if nothing had happened, to Frida’s side, with that quiet little smile on his unruffled countenance.

Frida had not quite approved of all this small episode, for she too believed in the righteousness of taboo, like most other Englishwomen, and devoutly accepted the common priestly doctrine, that the earth is the landlord’s and the fulness thereof; but still, being a woman, and therefore an admirer of physical strength in men, she could not help applauding to herself the masterly way in which her squire had carried his antagonist captive. When he returned, she beamed upon him with friendly confidence. But Philip was very much frightened indeed.