Cytaty z książki «Ты кем себя воображаешь?», strona 4
Она сделала из Симона костыль, на который повесила все свои надежды, и теперь ей ни за что не удастся превратить его обратно в человека.
- Я всегда голодная, когда кормят так вкусно, - ответила Роза.
Я не собиралась заводить кота. Он сам меня завел. В один прекрасный день увязался за мной на улице и добился, чтобы я взяла его в дом. Он был как какой-то хронически безработный здоровяк, уверенный, что его обязаны содержать.
Его тамошнего адреса у Роз не было, а то она, пожалуй, написала бы с просьбой дать им ещё один шанс. Это было у неё в крови.
Движение поездов, пускай и сопряженное с опасностью, всегда казалось Розе законным и надежным. А вот самолеты, по её мнению, могли в любой момент испугаться собственной смелости и камнем скалиться на землю, даже не пикнув.
Городок в горах, казалось, лежит далеко от всего. Но Розе тут нравилось - в том числе и поэтому. Когда долго живешь в больших городах, а потом возвращаешься в маленький, то кажется, что здесь все просто и понятно. Как будто местные жители собрались и сказали: «Давайте поиграем в городок». Розе казалось, что здесь никто не умирает.
Страдание. Что оно такое? Оно - напрасная трата сил, оно не делало ей чести. Беспечное горе. Раздавленная в лепешку гордость, осмеянные фантазии. Словно Роза взяла молоток и нарочно расплющила себе большой палец на ноге.
Его загар выглядел как густо намазанный грим, хотя, скорее всего, был настоящим. Вообще в нем чудилось что-то театральное, чересчур туго натянутое, дразнящее, украшенное блестками. Что-то непристойное было в его худобе и милой, но жесткой улыбке.
- Ты как будто на побегушках у неё, - сказал он. - Удивительно, что ты ещё полы ей не моешь.
Правду сказать, она их уже мыла.
Люди, которыми восхищалась Роза, были непременно бедней её. Ей это казалось дурной шуткой - сначала она всю жизнь прожила в бедности в местах, где бедностью хвалиться было не принято, а теперь чувствует себя виноватой по совершенно противоположной причине.