Слово идальго. Карибское море

Tekst
5
Recenzje
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Jak czytać książkę po zakupie
Nie masz czasu na czytanie?
Posłuchaj fragmentu
Слово идальго. Карибское море
Слово идальго. Карибское море
− 20%
Otrzymaj 20% rabat na e-booki i audiobooki
Kup zestaw za 15,97  12,78 
Слово идальго. Карибское море
Audio
Слово идальго. Карибское море
Audiobook
Czyta Владимир Суменков
12,08 
Zsynchronizowane z tekstem
Szczegóły
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Глава 4

Подготовка к контратаке

Разбудил его колокольный звон, призывающий добрых христиан к заутрене. Только сейчас, неторопливо и вдумчиво осмотрев дом и двор, парень догадался, что попал отнюдь не в таверну…

Спальня Джиозетты находилась на втором этаже и выходила окнами на внутренний дворик. Удобно, сюда не проникает уличный шум, и лучи поднимающего над морем солнца не мешают нежиться в постели. Третий этаж занимали личные слуги и мажордом – весьма рациональное решение, ибо позволяло вызвать любого из них звонким колокольчиком. Остальная прислуга жила в пристройке, включая охрану из шести крепких негров с дротиками и абордажными саблями. Внутренний дворик заканчивался кухней, за которой начинался задний двор с многочисленными постройками хозяйственного назначения. В целом вилла дона да Виноза занимала большую территорию, где нашлось место для двух складов с особо ценными товарами, надзор за которыми нельзя поручить наёмным управляющим. Именно на эту тему с утра завела разговор донна Джиозетта:

– Сейчас очень трудно найти честного человека, приказчики внаглую воруют. В своих отчётах завышают закупочные цены и занижают продажные, набивая карманы нашим золотом, – пожаловалась она.

– Мне по душе иная деятельность, – нежно улыбнулся Артём. Он начал гладить грудь донны и ласкать языком быстро твердеющие соски. В свои двадцать шесть лет Джиозетта уже имела двенадцатилетний стаж супружеской жизни. Видя мужа не более месяца в году, она умудрилась родить пятерых детишек.

– Не надо, Артём, – обнимая любовника, прошептала женщина, – уже весь дом на ногах, и нам пора вставать.

Что не надо, он сам прекрасно понимал! Но в первую очередь не надо верить лживым обещаниям случайной знакомой! Вчера сошёл на берег, а сегодня стал управляющим заокеанским филиалом солидной торговой компании! Бред! А если Джиозетта, с какого-то хрена, была искренна, делая такое предложение, то не надо вдвойне! Выйдет гораздо хуже! Дружная шайка жуликов обязательно подставит залётного дурачка, и ждёт его впереди дальняя дорога в цепях и казённый дом в славной Генуе с палачом на центральной площади. Он никто, и зовут его никак, исходя из этого и следует поступать. Хватит вчерашнего примера, когда неосторожное слово послужило поводом для дуэли, а случайная победа только уменьшила шансы на выживание. Впрочем, если новые друзья сказали правду и фермерством занимаются ссыльные каторжане, то у него есть хороший шанс встать на ноги. Бандиты всегда действуют стаей и никогда не отличаются отвагой и взаимовыручкой.

– Ты прелесть! – Артём слегка прикусил ушко женщины и лёг на спину передохнуть.

Джиозетта нежно поцеловала любовника и неожиданно потребовала:

– Всё! Вставай с постели и поднимайся наверх!

– Куда? Наверх? Зачем? – сомкнув веки, лениво спросил Артём.

Донна резко встала и повторила требование:

– Уходи! Ты мне мешаешь!

Неожиданный поворот! Его ни разу не выгоняли женщины! Встав с кровати, он спокойно заявил с вежливым поклоном:

– Мне потребуется час на сборы, после чего я покину ваш дом.

Джиозетта дёрнулась, словно получила пощёчину, затем бросилась ему на шею:

– Сердце моё, почему ты хочешь меня покинуть?

– Это я хочу? – возмутился Артём. – Не ты ли только что потребовала моего ухода?

– Радость моя, я всего лишь просила подняться в верхнюю комнату, – чуть не плача, прошептала донна.

– И что, по-твоему, мне там делать? Плакать у окошка? Мне требуется просторное помещение для тренировок! – Для наглядности Артём выполнил серию ударов из арсенала боевого самбо, завершив их акробатическим кульбитом.

– Ты можешь это делать во внутреннем дворике, – робко предложила женщина.

– Ага. Снега здесь, к счастью, не бывает, но ведь и под дождём легко поскользнуться и свернуть себе шею! – язвительно парировал он.

– Я что-нибудь придумаю, только не уходи, ладно? – попросила Джиозетта.

С минуту Артём простоял каменным истуканом, затем крепко обнял женщину и прошептал на ушко:

– Мне не хочется от тебя уходить, но я привык к другой жизни! Я гвардейский офицер, мне невместно жить под бабской юбкой! Мне нужен слуга-денщик, чтобы брить меня и ухаживать за моей одеждой, а ещё мне необходима верховая лошадь для прогулок. У меня хватит своих денег, чтобы всё это достать, но где разместить слугу и лошадь?

– Солнышко моё ненаглядное, я всё организую, только не бросай меня! – чуть не плача, пообещала донна.

Артёму на хрен был не нужен слуга, однако про коня он сказал практически серьёзно – здесь по жаре было куда комфортнее ездить, чем ходить. Но в принципе его довольно наглое требование играло роль проверки: парень не питал иллюзий по поводу своих отношений с донной Джиозеттой да Виноза. Какое-то время она поиграет в любовь, возможно, примерит на себя роль покорной рабыни, но идиллия закончится даже раньше возвращения мужа. Эмоциональность и сексуальность женщин не лишает их прагматичности, особенно в вопросах личного благополучия и постельных интрижек. Более того, чрезмерные траты на любовника послужат гарантией того, что впоследствии их отношения никогда не возобновятся.

Обернувшись импровизированной набедренной повязкой из попавшего под руку куска ткани, прямо из спальни Артём направился к негритянской пристройке для помывки. Затем зашёл на кухню и, перешучиваясь с чернокожей стряпухой, вкусно позавтракал. Настала пора приступать к упражнениям – сейчас просто позарез (в прямом смысле этого слова – зарежут!) надо восстановить физическую форму, запущенную после переноса в этот мир. Слишком он тут расслабился – совсем нюх на опасности потерял!

Получив от негров-охранников короткие, по колено, но очень широкие, не мешающие движению штаны из грубого льна, Артём приступил к тренировке. В создавшейся ситуации требуется освежить навыки убивать и выживать. Кроме того, необходимо приспособить имеющийся у него арсенал рукопашного боя для атаки на врага с железной палкой под названием «шпага».

Раз за разом он отрабатывал приём за приёмом и недовольно морщился, ловя себя на недостаточно высокой скорости. Победа должна достигаться одной атакой, иначе противник получит шанс дать сдачи, и очень больно. В удар должна вкладываться не только собственная сила, но и поступательная энергия тела. Чем выше скорость движения, тем больше шансов победить. Пришлось вспомнить спарринги со «стариками», когда от азарта схватки сотрясался не только пол, но и стены. Не помогло, слишком долго не тренировался. Спешка всегда идёт во вред, и Артём начал всё сначала. Раскладывая приёмы на составные элементы, он принялся медленно отрабатывать каждую деталь, акцентируя внимание на завершении. Возрастающая уверенность в правильности такого подхода позволила перейти к более сложным комбинациям атаки.

Увлечённо отрабатывая различные связки, он перестал смотреть по сторонам. Посторонний шум заставил остановиться – только сейчас он увидел собравшуюся в центральном зале большого дома небольшую толпу женщин. Ничего себе! Их там почти десяток, и все восхищённо аплодируют, лишь донна Джиозетта сидит, поджав губы. Хороший знак – спортивный зал следует ожидать в самое ближайшее время!

Исполнив для дам фрагмент атаки из двух длинных прыжков с разворотом, который в реале заканчивается смертельным ударом, Артём театрально поклонился и скрылся за кухней. Он очень устал и поспешил помыться и одеться «подобающим образом».

Прежде чем выйти к «благородным доннам», парень присел на поленницу возле кухни и задумался. Вот сейчас, после тяжёлой тренировки, он уже довольно точно представлял себе схватку с вооружённым шпагой врагом. Но нож – оружие для засад, а не для «поля боя»! Надо бы познакомиться с возможностями его старого «друга» – тесака, то есть абордажного палаша, клинок которого был длиннее клинка ножа почти в два раза! Это же что можно с ним проделать!

Но для начала надо познакомиться с оружием! Легко сказать «Порубить врага в капусту», да трудно сделать. Перво-наперво следует понять принцип этой самой рубки. Слегка изогнутая (или вообще без изгибов) абордажная сабля известна несколькими названиями, в том числе абордажный палаш и абордажный тесак. Навыков боя на длинноклинковом оружии у Артёма не было вообще – в армии его учили больше полагаться на огнестрел, а нож рассматривался как специфическое оружие последнего шанса или «отмычка» для снятия часовых. В общем, без посторонней помощи овладеть тесаком невозможно. А «палить легенду» доблестного гвардейца, которая уже неплохо «прокатила» среди местного населения, как женского пола, так и мужского, прося кого-то преподать уроки фехтования, было бы просто катастрофой. Гвардейский офицер должен владеть любым современным видом оружия, как холодного, так и огнестрельного!

– Сеньор, сеньор, – настойчивое обращение вырвало Артёма из размышлений, – я ваш новый личный слуга.

Быстро Джиозетта крутанулась: после их разговора прошло три часа, а перед ним стояли опрятный дяденька с саквояжем и крепкий парень с солдатским мешком. Говоря о слуге и денщике, он подразумевал одного человека, а получил двух. А не разорится ли он на жалованье? Надо уточнить их навыки и стоимость найма.

– Прошу представиться и вкратце рассказать о себе, – приказал Артём.

Личный слуга немного помялся, переложил саквояж из левой руки в правую, затем обратно и, опустив глаза, заговорил:

– Меня зовут Дидье из Лиможа, где я по праву считался лучшим цирюльником. Конкуренты написали ложный донос, обвинив в связях с гугенотами. Пришлось бежать и садиться на первый уходящий в Новый Свет корабль. Здесь работаю за еду, услышав о вакансии слуги, первым прибежал к господину Лудовико Дольсе.

Артём одобрительно улыбнулся беглому французу и посмотрел на солдата. Тот ответил прямым взглядом и отрывисто заговорил, словно на плацу:

– Этьен из Сижана. Сержант пятой роты второго батальона Наваррского полка. Во время подавления восстания в Севеннских горах отказался колоть штыком пленных крестьян, за что приговорён к виселице. Бежал. Здесь зарабатывал на жизнь охраной караванов, в том числе сопровождал господина Лудовико Дольсе.

 

Оба французы, и оба случайно или умышленно обошли стороной французскую колонию на острове Гаити! Хотя их не стоит опасаться, для жулья здесь найдутся более привлекательные места, чем прислуживать бедному дворянину. Вместе с тем следует отметить деликатность мажордома, который изначально оградил кабальеро от контактов с соотечественниками. Если «гвардеец» бежал от вендетты, то письмо слуги на родину может случайно навести на след. Для Артёма в этом несомненный плюс, урождённый испанец быстро его раскусит.

Выдав обретённым слугам по два золотых дублона «на карманные расходы», Артём приказал им одеться и экипироваться в соответствии с новым статусом, включая инструмент цирюльника для Дидье и оружие для Этьена.

Не успел Артём отправить своих слуг, как перед ним предстал портной. Как правило, мужики не обсуждают изменения фасоны одежды. Всякие там силуэтные линии, кружева на манжетах и жабо приводят их в смертную тоску. Сейчас произошла обратная ситуация: парень буквально замучил мастера швейной иглы. Понимая необходимость соблюдать имеющиеся в этом обществе каноны моды, Артём хотел добиться максимального удобства на случай непредвиденной схватки.

По этой причине он подробно обсудил каждую деталь одежды, насколько камзол следует приталить, какие должны быть клинья, вставки и подкладка. Ткань для пошива полудюжины комплектов одежды Артём подобрал в зелёно-коричневых тонах, похожих на камуфляж.

– Интересный получается фасон… Похоже на охотничий костюм, но с элементами военного мундира, – задумчиво сказал портной, рисуя силуэты в альбоме с желтоватой бумагой.

– На кого ваша милость собирается охотиться в здешних горах? – с ехидцей спросил неслышно подошедший мажордом. – Здесь нет никакой дичи!

– Зато полно всяких двуногих тварей, которые норовят лишить жизни честных людей, – невозмутимо ответил «гвардеец».

– Решили взяться за охрану караванов? – уточнил Лудовико Дольсе.

Размышляя о перспективах дальнейшей жизни, Артём решил начать именно с охоты на разбойников. В его представлении обитающие в горах шайки должны прятаться в пещерах, где в укромных уголках сложены трофеи в виде слитков золота и серебра. Его навыков вполне достаточно, чтобы незаметно выследить и бесшумно ликвидировать врагов. Именно «честная» конфискация наворованного добра должна стать трамплином для строительства собственного светлого будущего, поэтому парень честно ответил:

– Нет, в моих планах именно охота на разбойников.

Мажордом с интересом посмотрел на молодого человека, затем серьёзно сказал:

– Я обеспечу ваш отряд оружием, но прошу никого не приводить на виллу – синьор да Виноза подобного не потерпит. Кроме того, вам надлежит получить у капитана городской стражи патент «охотника за головами». Он вам даст список с именами главарей и суммами наградных за их поимку или уничтожение.

Поблагодарив за совет, Артём направился в дом, где ему отвели новые комнаты на втором этаже. Необходимость получить патент «охотника за головами» стала для него полной неожиданностью. Нельзя сказать, что тезис «грабь награбленное» затмил рассудок. Считая уничтожение бандитов за благое дело, он не задумывался над легальностью предстоящих акций.

– Милочка, ты не покажешь мои новые комнаты? – Он остановил пытавшуюся незаметно проскользнуть служанку.

Та расплылась в довольной улыбке и тихо ответила:

– Третья дверь направо, и прошу вас говорить тише, иначе за «милочку» меня высекут плетью.

Посмотрев вслед убегающей на цыпочках служанке, Артём открыл указанную дверь. Ничего не скажешь, щедрый жест со стороны Джиозетты да Виноза! Донна предоставила ему личные покои мужа! Спальня с обилием фарфоровой посуды и стойким запахом вина, кабинет, комната для приватных дел или делишек, ещё одна небольшая комната непонятного назначения с невысоким, но глубоким шифоньером. Только вот ванны здесь не оказалось, как и места для гимнастики. Он открыл широкие двери шкафа и непроизвольно охнул. Внутри стояла неширокая кровать! И как же это понимать? «Спальня» с широким ложем совсем не спальня, а место любовных утех? Поразмыслив, Артём решил потихонечку расспросить служанок, мало ли что, так и неприятности легко огрести.

Роскошь убранства скрашивала функциональный прагматизм. Он не нашёл ни одной незадействованной комнаты или помещения «на всякий случай». Сравнение получилось не в пользу людей из далёкого будущего. Фантазия человека двадцать первого века не выходит за границы кухни, спальни и гостиной. Везде одна и та же картина, в огромных трёхэтажных особняках реально используется не более трёх комнат. В остальных помещениях прислуга ведёт непрерывные сражения с паутиной. Сегодня большой дом, как и дорогая машина, потеряли своё изначальное предназначение, превратившись в хвастовство перед самим собой.

– Синьор, – давешняя служанка осторожно приоткрыла дверь, – синьора просит вас зайти в её комнаты.

Вот и возможность пошептаться с чернокожей красавицей, узнать привычки хозяев дома и реальное предназначение упрятанной в шкаф кровати. Лукаво поглядывая на любовника госпожи, служанка жарко зашептала не только о том, где спят господа, но и с кем. Когда вошли в заставленное стеллажами помещение с многочисленными баночками и бутылочками, он уже знал все сплетни о семействе да Виноза. Комната напоминала аптеку, только запах какой-то неправильный. Донна лежала неглиже на широкой бархатной тахте янтарного цвета, а дородная служанка втирала белый порошок.

– Что это? Пудра? – глядя на бледную кожу донны, поинтересовался Артём.

– Ты впервые видишь процесс эпиляции? – прищурившись, спросила Джиозетта. И недовольно добавила: – Только не ври!

– Как называется порошок? – увильнул он от ответа.

– В просвещённой Европе лучше мышьяка для эпиляции ещё ничего не придумали, – нравоучительным тоном ответила донна.

Артём метнулся к распахнутому окну и с ужасом уставился на смертельно опасную процедуру. Он служил обычным разведчиком, тем не менее прошёл курс не только оказания медицинской помощи. Их учили правильно применять различные травы, корешки и минералы, причём необязательно для лечения. Наружное применение мышьяка неизбежно обернётся язвами на теле с преждевременной кончиной экспериментатора.

– Милый, – переворачиваясь на живот, заговорила донна, – в нашей конюшне нет породистых лошадей. Я договорилась с Доменико де Фария, что торгует на рынке, он ждёт тебя после сиесты.

– Ты нашла место для тренировок и упражнений? Или мне придётся прыгать вокруг фонтана? – недовольно спросил Артём.

– Потерпи до завтра, радость моя, рабы не успевают освободить склад от товаров, – с деланым огорчением ответила Джиозетта.

Джиозетта да Виноза села по-турецки и только после того, как Артём вышел, приказала подать халат. Выйдя в коридор, он услышал гневные крики донны вперемешку со звонкими пощёчинами. Ну и ладно, временщику противопоказано вмешиваться в устоявшийся быт, тем более когда сам находишься в зависимом положении.

Глава 5

Информация к размышлению

После сиесты Артём решил прогуляться по городу и заглянуть к торговцу лошадьми. Пора было освоить новый вид транспорта! На берегу моря резвилась чернокожая мелюзга, и сразу захотелось окунуться в тёплые морские волны, а затем поваляться на белоснежном песочке. Увы, сейчас подобный поступок расценят как сумасшествие. Современные поэты воспевают мраморную белизну кожи, дамы выбеливаются цинком. В Испании придумали европейский вариант паранджи, закрывая лица тонким шёлком или кружевами. Новинка быстро распространилась по Европе, трансформировавшись в вуаль. Для мужчин предусматривалась широкополая шляпа и повязанный чуть ниже глаз платок. Вот как раз национальный мексиканский герой Зорро был «в модном тренде», когда прикрывался чёрным платком.

Несмотря на окончание сиесты, когда теоретически должно бы стать немного прохладней, солнце ощутимо припекало. Артём нырнул в тень длинного высокого забора и ускорил шаг. Вскоре вышел к порту, откуда начиналась главная торговая улица. Приличные магазины сосредоточены на подходе к городскому рынку, и Артём буквально ворвался в ближайший из них. В нём продавали шляпы разнообразных форм и расцветок. На поиск шляпы из тонкого коричневого фетра, с полями среднего размера, по фасону напоминающей более поздний «стетсон», ушло более часа – сперва продавец не понимал, что покупатель хочет выбрать неброскую и немаркую вещицу в дополнение к «камуфляжному» костюму. Но в конце концов понял, что парень хочет носить на голове не предмет статуса, а добротный утилитарный головной убор.

– Где находится конюшня сеньора Доменико де Фария? – уходя из магазина, поинтересовался Артём.

– Конюшня Доменико? – переспросил хозяин. – У него отродясь не было никакой конюшни. Загон для лошадей в самом конце рынка у берега реки.

– В Пуэрто-Вьехо только один торговец лошадьми?

– Осликов, мулов и простых лошадок можно купить у фермеров, но сеньору королевскому гвардейцу привычнее породистые андалузцы.

Так, это уже интересно! Откуда первый встречный торговец знает о его «гвардейском» прошлом? Артём с подозрением посмотрел на хозяина и на всякий случай спросил:

– Кто вам обо мне рассказал?

– Никто. Вчера в таверне моряки с «Быстрой лани» поведали посетителям вашу печальную историю. Наш город маленький, так что утром о бежавшем из королевского дворца гвардейце знали уже все. – Хозяин магазина неожиданно перешёл на шёпот: – Это правда, что вчера вы одним взмахом проткнули Кривоносу череп?

Кривоносу? Действительно, у вчерашнего злыдня нос был с горбинкой от перелома. Артём изобразил зловещую ухмылку и ответил:

– Сам нарвался, нечего мешать собравшимся на отдых людям!

– Правильно сделали, правильно! Он каждую неделю специально приезжал в город. Пустит кровь кому-нибудь из молодых господ, а потом хвастается.

– Так он не дворянин? – удивился Артём.

– Какой там! Из каторжан, хотя любил приврать о высокородных родителях. Якобы безумная кормилица выкрала его из родительской колыбели, – презрительно фыркнул хозяин магазина.

Артём невольно усмехнулся: оказывается, сюжет латиноамериканских мелодрам имеет глубокие исторические корни. Опасаясь дальнейших расспросов, он направился к двери и снова встал. Разговорчивость шляпника подтолкнула к мысли разузнать о примерных сроках возвращения господина да Виноза. Он начал с безобидного вопроса:

– Вы не скажете, в порту появились новые суда?

– А как же! – Хозяин магазина обрадовался возможности продолжить разговор. – С утра к причалам подошли корабли синьора де Кастелло. Целых пять штук! Снова между торговыми домами начнётся свара.

Честно говоря, Артёма не интересовали взаимоотношения местных торговцев, но ради продолжения беседы с озабоченным видом спросил:

– Почему они начнут выяснять отношения?

– Нарушен договор! Каждый торговый дом приводит не более четырёх кораблей с товарами на общую сумму не выше десяти миллионов пистолей!

Ни хрена себе! Десять миллионов в год! Сейчас такими деньгами легко захлебнуться! На всякий случай Артём решил уточнить цикличность трансокеанского плавания:

– Флот синьора де Кастелло приходит ежегодно?

– Разумеется! – эмоционально воскликнул шляпник. – На стене портовой таможни висит расписание на год вперёд!

Хозяин магазина с важным видом принялся перечислять виды привозимых в порт товаров и цены на них. Артём заскучал: получив самую важную для себя информацию, он потерял к разговору интерес. Немного послушав о муке, сарацинской крупе[9], кирках и уксусе, он вежливо извинился и, сославшись на встречу с Доменико де Фария, направился в противоположную сторону – в порт. Для безошибочного планирования адаптации в новых условиях надо бы точно узнать дату возвращения мужа донны Джиозетты да Виноза.

На крошечной в понимании Артёма территории порта творилось настоящее столпотворение. Собравшиеся невесть откуда люди толкались и что-то орали. Недовольно поморщившись, он подошёл к неказистому домику таможни, где среди всевозможных объявлений висело расписание прихода кораблей из Генуи. Малая армада[10] синьора да Виноза ожидалась в Пуэрто-Вьехо через четыре месяца. На обучение и знакомство с окружающим миром остаётся не так уж и много времени, причём для страховки следует откинуть месяцок. Менять постель Джиозетты на чью-то другую, как альтернативный выход из сложившейся ситуации, он не собирался – хватит с него и одной, неохота таскаться по койкам богатеньких дам.

 

Ради интереса Артём решил узнать причину столь эмоционального поведения собравшихся в порту людей. Стараясь не лезть в толпу, он прошёл краем и увидел выставленные вдоль причалов образцы привезённого груза.

– Мотыги миланских кузнецов! – неожиданно заорал дородный дядька. – В корзине двадцать штук, начальная цена – полторы сотни пиастров!

Так это аукцион, догадался Артём, причём цены охрененно кусачие. За два десятка кило скобяных изделий берут кило серебра в монетах чеканки Новой Испании! Не зря Дрейк затеял контрабандный поход в Южную Америку, там торговали килограмм за килограмм. На самом деле кругосветное путешествие было всего лишь бегством от преследовавших контрабандиста испанских кораблей.

На другом углу причала проводился ещё один аукцион: там капитан шхуны продавал рабов. Любопытство подтолкнуло Артёма посмотреть на процесс торговли людьми. Матросы сгоняли на берег сразу по сотне чернокожих мужчин и женщин со стартовой ценой в два пистоля за голову. Представители рудников покупали живой товар оптом, но, кроме них, здесь находились представители торговых домов. Отбирая из общей толпы понравившиеся экземпляры, они платили удвоенную цену. Если встречались стройные девушки или мускулистые парни, то сразу начиналась битва карманов, а цены увеличивались десятикратно. Среди покупателей оказался и Лудовико Дольсе, к нему и направился Артём, воодушевлённый интересной идеей:

– Поможешь купить нескольких воинов?

Тот нисколько не удивился вопросу и невозмутимо ответил:

– Пять пиастров за человека.

Ловко! Тут народ покупает рабов за золото, некоторые чуть ли не в драку вырывают друг у друга приглянувшихся слуг и служанок, а простой мажордом обещает прикупить воинов за серебро. Артём отсыпал серебряные монетки и отошёл в сторонку, понаблюдать за развитием «левой» торговли. Впрочем, никаких особых событий не произошло. Дольсе подозвал корабельного надсмотрщика, немного с ним пошушукался и ссыпал в ладонь денежку. Договаривающиеся стороны обменялись дружеским рукопожатием, а через некоторое время по сходне сошла пятёрка отчаянно хромающих негров. Видимо, мажордому за «откат» сделали большую скидку, имитировав «инвалидность» живого товара.

– Где бы их приодеть? – глядя на мускулистых крепышей, спросил Артём.

– Не беспокойтесь, сеньор, – сказал мажордом. – Я дам им одежду и временный кров, пока вы не найдёте собственный дом. Но если хотите хорошенько привязать этих людей к себе, добавьте денег для покупки воинам жён.

Улыбнувшись мысли, что становится главой настоящего клана, Артём отсыпал требуемую сумму, и через несколько минут «инвалидная команда» удвоилась. Поблагодарив мажордома за содействие, парень направился на рынок. В принципе, купить не просто рабов, а воинов в тот момент, когда предстоят разборки с местными бандитами, показалось Артёму хорошей идеей. Вот бы теперь их вооружить и обучить… Жаль, что шлюпка с оружием и порохом осталась в устье реки Сина, в нескольких днях пути отсюда. Но, учитывая здешние цены и имеющиеся деньги, можно прикупить для нового отряда нечто подходящее из холодного оружия, а уж потом «вскрыть заначку» и обеспечить своих бойцов огнестрелом.

После сиесты любой городской рынок выглядит одинаково. За прилавками скучает несколько особо стойких продавцов, да парочка запоздалых покупателей мечется в поисках того, чего уже нет. Желая прицениться и прикинуть свои возможности по созданию фермерского хозяйства, Артём сначала направился к загонам для скота. Запрошенные за телят с козочками деньги и порадовали, и огорчили. С его капиталами можно купить полноценное стадо, только прибыль с бизнеса обещает быть до смешного мизерной. У соседнего загона с небольшим табунчиком лошадей лениво переговаривались двое коренастых мужчин.

– Добрый день, сеньоры, я Артемос де Нарваэс, ищу Доменико де Фария.

– Уже нашли, – улыбнулся один из них, – а это мой друг Гастон д’Ларк.

– Рад знакомству. – Артём галантно поклонился. – Вы вдвоём занимаетесь разведением лошадей?

– Нет, что вы! – Гастон д’Ларк с притворным ужасом замахал руками. – Я моряк и не разбираюсь в лошадях.

– Мой друг попался на зубок кораблям из Нидерландов. После боя голландцы высадили пленных офицеров недалеко от Пуэрто-Вьехо, – пояснил Доменико де Фария и со вздохом добавил: – Теперь ему нельзя возвращаться на Гаити, армадор[11] не простит потерю судна и груза. В королевский суд Порт-о-Пренс уже подано требование на взыскание пяти миллионов луидоров.

Круто! Заявленная цифра изначально подразумевает расправу, а не справедливый суд над несчастным капитаном. Что он мог противопоставить голландцам, кроме личного мужества? Как ни крути, а сейчас Нидерланды по праву считаются самой сильной и богатой страной Европы. Сконцентрированный в торговой республике капитал превосходит суммарные финансовые запасы всех остальных европейских государств, вместе взятых.

– Сочувствую, – искренне ответил Артём, – но ничем не могу помочь, сам оказался в зависимом положении.

– Приступим к прогулке? – уходя от неприятной темы, предложил Доменико де Фария. – Вы хотите коня какой-то определённой масти? Возраста? Размера?

От этих вопросов Артём занервничал: до провала во времени он видел лошадей только по телевизору. Стушевавшись, он решил признаться в своём неумении:

– Вы знаете, мне никогда не доводилось сидеть в седле!

– Зато вы прекрасно фехтуете и поёте, – нисколько не удивившись, ответил Доменико де Фария.

Ответ поставил Артёма в тупик, он ожидал язвительного замечания или ехидной усмешки, вместо этого ему указали на другие достоинства. Или время всезнаек и всеумеек ещё не пришло?

Не теряя времени даром, торговец андалузцами приступил к теории. После объяснений основных принципов верховой езды перешли к практическим занятиям. Первый урок был посвящён подготовке к поездке. Артём с грехом пополам научился седлать лошадь и с трудом освоил нехитрую науку вставлять удила. Упрямое животное наотрез отказывалось добровольно брать в зубы треклятую железяку.

– Лошадь должна чувствовать руку хозяина, – Доменико остановил мучения «гвардейца», – иначе она вообще не будет вас слушаться.

– Я пытаюсь, – расстроенно ответил Артём.

– И расстраиваться не надо, ни вы, ни кто другой не сможет взнуздать лошадь с первого раза, – подбодрил торговец. – А сейчас начнём учиться надевать шпоры.

Со стороны процедура показалась проще простой, лыжи крепить намного сложнее. Оптимизм растворился после нескольких шагов: шпоры сцепились, и Артём рухнул в объятия Гастона д’Ларка.

– Не спешите, не спешите! – отеческим тоном успокоил Доменико. – Начинающие всадники ходят враскорячку. Со временем освоитесь и научитесь звенеть шпорами, как это любят делать опытные кавалеристы.

Посмотрев на показательный проход торговца, когда от скользящего соприкосновения шпоры издавали мелодичный звук, Артём решился повторить. В нём взыграло честолюбие разведчика, ибо вся наука заключалась в определённом шаге. Он легко пройдёт по ночному лесу, не хрустнув ни единой веточкой, а тут цепляется за какие-то железяки на каблуках. После пятой попытки шпоры буквально запели, и он рискнул сделать несколько несложных перемещений, имитируя бой с противником. Получилось неплохо, обязательный атрибут кавалериста уже не мешал.

Второй урок посвящался умению ездить. Для начала Артём попытался забраться в седло и привстать в стременах. Затем начали осваивать кавалерийскую посадку – всадник должен держать спину прямо и не елозить попой. В противном случае седло натрёт спину лошади, не говоря о проблемах для собственной задницы. Наконец перешли непосредственно к верховой езде – следуя советам наставника, Артём уловил ритм шага и неожиданно для себя ощутил от поездки неповторимое удовольствие. Неспешная прогулка по окраине города располагала к беседе, и он принялся расспрашивать о жизни в этих краях. Вспомнился первый день в этом мире и неправедно полученные деньги у далёкого теперь торговца лошадьми.

– Торговля андалузцами должна приносить хорошие деньги? – как бы между прочим спросил он.

– Не надо путать цену на этих красавцев с реальной прибылью, – недовольно ответил Доменико. – Здесь спрос невелик и нет смысла заниматься этим делом. Выручают манильские галеоны.

9Сарацинская крупа – европейское название риса.
10Армада – флот.
11Армадор – судовладелец.
To koniec darmowego fragmentu. Czy chcesz czytać dalej?