Za darmo

Бэйр

Tekst
2
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

– Он сказал, что ему все равно, кто я. Я ничего запретного не делаю – он меня не трогает. Он хочет помочь мне с рукой, он понимает, что с ней!

– Бэйр… – тяжело вздохнул Дейк и уселся рядом со своей недалекой напарницей на кровать. Посмотрев на его лицо, я поняла, что мне предстоит долгая разъяснительная беседа. – Я охочусь на безумных чудовищ, пожирающих людей без разбору, я защищаю, спасаю и предостерегаю мирных жителей. Если я нападу на человека или разумного нелюдя, меня казнят. А если он нападет, его погладят по головке и вручат медаль. Ему все равно, кто ты: ребенок или старик, мужик или баба, он выискивает скверну в каждом встречном. Такие, как он, могут обвинить целую деревню в заговоре с темными силами и после того, как всех ее жителей казнят, жить с чувством исполненного долга! Половина инквизиторов так и делает, другая половина просто живет на всем готовом: люди содержат его, чтобы он не вздумал доносить. А донести белой сове – дело двух строчек в письме! Не далась мужику девица – ведьма, муж попытался уберечь красавицу-жену – всю семью в костер, как сообщников темных сил! Святого отца могут укокошить, если посчитают, что тот пьет святую воду недостаточной консистенции, и младенца, который от помазания орет в три глотки, и кошку, которая ему в тапки нагадила, окрестит исчадием зла и на костер, и знахарку с ученицей в кандалы! Если ты на него смотришь – ты одержимый, неконтролирующий себя, если не смотришь – ты скрывающийся одержимый, если ты на него косишься, значит, ты боишься, как все нечистые боятся высшего суда! Инквизиция обвиняет всех и каждого, лишь бы свое получить. Или ты думаешь, что там все на честном слове и благих намерениях держится? Как бы ни так! Там щенков с первого года обучения на простых людей бросаться учат, а уж если появится хоть один намек на темную магию, то у подобных псов аж слюна капать начинает от возбуждения!

– Но не все же они такие гады, которые из-за денег нормального человека готовы на виселице вздернуть! Будь они все такие, человечество бы вымерло…

– Как раз такие, Бэйр, – кивнул Дейк. – А не вымерли нормальные люди лишь по тому, что инквизиторов очень мало. Во время обучения они проходят какой-то ритуал, после которого выживает один из тысячи учеников. Так что все те, кто состоит в Ордене Белых Сов, либо помешанные фанатики, либо отъявленные мерзавцы, но и те, и другие живут припеваючи на чужой крови. А если этот Арланд еще и мечтал попасть в белые совы, то он гораздо хуже всех тех, которых туда насильно забирают с улиц и монастырей! И если он не мерзавец, – а мерзавец убил бы ведьму на месте, – значит, он фанатик, безумный охотник с маниакальной жаждой поиграть в хищника и добычу! Он будет с тобой милым и добрым, пока ему не представится удобный случай. Тогда ты моргнуть не успеешь, как он лишит тебя магии, наденет на голову мешок и увезет в неизвестном направлении. А ты ведь не просто ведьма, Бэйр, ты в розыске, как особо опасная! Твоя голова принесет ему возможно больше, чем все наследство Меви! И ты можешь не тешить себя надеждами, что он не узнал тебя: твои портреты в каждом трактире, а в ордене так и подавно.

Я молчала, растерянно смотря на рыцаря. Слова Дейка пугали меня не на шутку, но у меня никак не получалось связать их со своим новым знакомым. Да, он был странный, но он не был монстром. То, что говорил Арланд, было логично и понятно. То, что говорил Дейк, звучало чудовищно и выглядело, как сильное преувеличение.

– А что у меня на лице написано, когда я хочу получить чьи-то деньги, а? – спросил Дейк, внимательно смотря на меня.

С этим аргументом я спорить не могла.

– Я буду с ним осторожна, – пообещала я.

– Никуда не ходи с ним одна, но нарочно не избегай. Чем спокойнее ты будешь себя вести, тем лучше. Пока он ученик, за тебя ему платить не станут… главное, не болтай лишнего, чтобы потом он не смог найти тебя.

– Хорошо, – я покорно кивнула.

– Что ты успела ему рассказать?

– Все, – честно ответила я. – Кажется, он хочет нам помогать.

– Раз с Дороти он разобрался, больше нам помогать не будет, – отрезал рыцарь. – Я – сын ведьмы, а ты вообще потомственная колдунья, мы для него лакомый кусочек, до которого надо только добраться.

– Ты сын ведьмы?

– Да.

Мы оба замолчали.

– Ты уверен? – спросила я в конце концов. – Ну то есть… Он мог бы нам здорово пригодиться: ты бы видел, как он справился с Дороти! Она просто исчезла.

Дейк уже открыл рот, чтобы ответить мне, но его слова оборвал стук в дверь. Я невольно вздрогнула.

– Я посмотрю, кто там, а ты сиди здесь.

Рыцарь поднялся и вышел в коридор, плотно закрыв за собой дверь. Как только дверь захлопнулась, я схватила ближайший стакан и побежала подслушивать.

– Что тебе нужно? – спросил Дейкстр.

– Нас так и не представили друг другу, – голос Арланда. Достаточно дружелюбный, надо отметить. – Меня зовут Арланд Сеймур.

– Я знаю, как тебя зовут, – спокойно ответил рыцарь, его голос звучал непринужденно, хотя в душе он наверняка уже сотню раз повесил своего собеседника. – Мое имя Дейкстр Донан, если тебе это о чем-нибудь скажет.

– Ни о чем конкретном.

– Я так понимаю, ты не поздороваться пришел?

– Я хочу заниматься расследованием вместе с вами.

– Нет.

– Почему же? – удивленно спросил Арланд. Он явно не ожидал, что ему откажут.

– Потому что ты только ученик, а я профессионал. Мне достаточно одной обузы: ведьмы-недоучки. Следить еще и за тобой не имею никакого желания.

– Хм, значит, за мной надо следить? – в голосе инквизитора прозвучало веселье. Да, Дейк, не мог ты ничего получше придумать… этот студент заткнет тебя за пояс и знает это.

– Ты молод и неопытен, потому забудь. Я разберусь со всем сам.

– Что ж, тогда я скажу по-другому, – произнес Арланд. – Или вы работаете со мной, или сегодня же убираетесь из поместья в ближайшую гостиницу. Там уже два дня сидит ланк, который спрашивает о рыцаре, путешествующим с ведьмой по имени Бэйр с Великих Равнин. Думаю, он и стража будут рады встретиться с вами.

Дейк промолчал.

Поняв, что поймал нас, как лягушат в сачок, инквизитор продолжил.

– Теперь я хочу поговорить о склепе. У меня есть идея, как попасть внутрь.

– Выкладывай, – вздохнул рыцарь, прислоняясь спиной к двери.

– Мне кажется, Бэйр должна знать об этом, она ведь тоже участвует. Может, я войду или она присоединиться к нам?

– Я послушаю и решу, стоит ли ей это знать или нет. Выкладывай так.

– Бэйр сказала, что дверь исчезает.

– А разве ты не знал об этом?

– Нет. Десять лет назад я был еще совсем мальчишкой и такие вещи, как могилы предков, меня не интересовали. А пять лет назад я уехал в Орден и с тех пор был в поместье один раз всего на пару дней. Можно сказать, это первый раз, когда мне разрешили побыть с семьей.

– И что же ты хочешь мне рассказать, если ничего не знаешь? – раздраженно спросил Дейк.

– Я знаю, где находится сам склеп, а не тоннели к нему.

– Ну и где же?

– За рекой в лесу.

– Это мы уже слышали. Ваша экономка рассказала, что там, где была дверь, теперь сплошная стена, а за стеной земля.

– Лично я предпочел бы проверить это сам и не полагаться на чужие слова, – парировал Арланд. – Я предлагаю отправиться туда сегодня же, чтобы не терять времени. Прямо сейчас, например.

– Я тоже не вижу смысла затягивать, – неожиданно согласился Дейкстр. – Иди, вели собрать нам еды в дорогу. Путь будет долгий, как я понял, и к ужину мы не вернемся.

– Можно обойтись и без еды. У реки на другом берегу стоит домик сторожа, в нем сейчас живет одна леди, которая служит нашей семье уже много лет. Думаю, у нее найдется, чем накормить нас.

– Хорошо, – согласился рыцарь. – Но нам с Бэйр все равно надо собраться.

– Мне самому нужно взять с собой кое-что, я буду ждать вас у выхода на задний двор, – сказал инквизитор. С этими словами он ушел.

За рекой

– Бэйр, у меня новости… – громко объявил рыцарь, открывая дверь.

– Ай! – хватаюсь за ушибленный лоб. – А поаккуратней нельзя!?

Дейкстр удивленно посмотрел на меня, потом на стакан и вопросительно выгнул бровь.

– Это как понимать?

– Знаю я все твои новости, вот как, – ворчу. – Сейчас переоденусь и пойдем.

– Не нравится мне этот инквизитор, – говорил Дейк, пока я переодевалась за ширмой. – Глаза у него странные.

– Ты тоже заметил? Они такие черные, что в них почти не видно зрачков, еще темные брови, а волосы совсем белые, как у Лорена… Я вообще никогда не видела людей с таким цветом. Вот что значит порода!

– Да что ты о породе знать можешь, ведьма из степей? – недовольно фыркнул рыцарь. – Давай уже быстрее!

С грехом пополам переодевшись в походную одежду, я соорудила из шарфа повязку для руки. Как только я перекинула на плечо сумку, мы с рыцарем отправились на первый этаж, а оттуда выбрались на задний двор, где нас уже ждал Арланд.

По пути до реки я внимательно рассматривала местность. Вчера мы добирались сюда ночью и я, к тому же, спала, потому не видела, что окружает поместье Сеймуров. Теперь же я могла осмотреться.

Поместье напоминало старое английское аббатство. Стены из серого кирпича, потемневшего в некоторых местах от влаги и заросшего плющом, редкие башни с темной черепицей, маленькие мутные окна, – словно древний сумрачный замок, стоящий на холме над широкой рекой и столетиями хранящий свои тайны. Со стороны заднего двора не было ни цветущих садов, ни ухоженных лужаек, лишь бескрайние поля высокой травы и дух запустенья.

Сойдя по старой лестнице с крутого холма, мы прошли по мосту с крышей, который тянулся над небольшой запрудой: здесь в реку спускался водопровод поместья.

Пройдя сквозь высокую желтую траву, мы вышли к небольшой пристани.

Спускаясь с холма по узкой тропинке, я обернулась: удивительно, до деревья почти полностью загородили поместье. Оно было всего в десятке метров, но, стоя у подножия холма или проплывая вдоль реки действительно нельзя было даже предположить, что за деревьями прячется целый замок. Лорен не врал, когда говорил, что это надежное укрытие.

 

Река оказалась такой широкой, что сложно было различить другой берег. Лишь тонкая, едва заметная зеленая полоска впереди говорила о том, что он вообще есть. Наш берег выглядел так тихо и безлюдно, как будто за милю отсюда не было ни одного жилого дома. Казалось, мы были здесь втроем совсем одним.

Подул ветер, от которого хором зашумели деревья и травы, заглушая птиц и даже вечерних сверчков, а мой плащ распахнулся, норовя улететь вслед птицам. Холод легко проник под одежду и, как нарочно, сквозняком гулял под свободной рубашкой. Мгновенно замерзнув, я попыталась вернуть отчаянно сопротивляющийся плащ на место. Укутавшись в него, словно в кокон, я прищурила глаза от ветра и убрала с лица растрепавшиеся волосы. Усердно вглядываясь вдаль, я старалась понять, что там такое на далеком берегу, куда по неизвестным причинам Сеймуры давно перестали плавать.

Забывшись, я как завороженная смотрела в сторону едва заметной зеленой полосы, видя там то, что не могла разглядеть.

Дом старой одинокой стражницы, лес, где находится дорога в фамильный склеп, хранящий какие-то темные тайны этого рода…

– Ты тут век стоять собираешься? – Дейк, проходя мимо, пихнул меня в здоровое плечо. – Пошли.

– Здесь красиво, – недовольно заметила я, продолжив спускать с холма. Склон был достаточно крутой, а мне сложно было удерживать равновесие, когда одна рука привязана к телу, потому я тут же налетела на рыцаря. Дальше он вел меня вниз, как маленького ребенка, толком не умеющего ходить.

– Красиво, – угрюмо буркнул рыцарь, осматривая поля. – Только все заброшено. Видишь вон тот старый забор за деревьями?

– Это… забор? – я с удивлением всмотрелась в три гнилые доски, вбитые в землю.

– Был, – кивнул рыцарь. – Странно, что эти места забросили. Такие просторы, да еще недалеко от поместья. Обычно люди селятся на подобной местности целыми деревнями.

– Кто знает… может, и здесь водятся какие-нибудь духи?

– Единственные высшие материи, которые здесь водятся, это людские страхи, – презрительно усмехнулся Дейк, вновь ловя меня, неуклюже споткнувшуюся о коварный камень, который спрятался за сухой травой. – Ты под ноги смотреть будешь или нет!?

– Зачем мне смотреть под ноги, когда на это есть ты? – улыбаюсь.

Арланд спустился гораздо раньше нас. Когда мы его догнали, инквизитор обыскивал небольшой участок на берегу реки, он раздвигал ветки кустов и деревьев, шарил в высокой траве. Наконец, Арланд нашел, что искал. Это была старая-старая лодка, перевернутая вверх дном.

– А мы точно не утонем? – с сомнением спросила я, осмотрев посеревшую от времени посудину.

– Она еще тебя переживет, Бэйр, – усмехнулся инквизитор, пытаясь перевернуть лодку и дотащить ее до воды. – Ее еще мой далекий предок зачаровал, с тех пор древесина не гниет, дырки не появляются, а доски по-прежнему крепче камня!

– Помочь? – предложил Дейк, глядя на попытки Арланда сдвинуть лодку с места.

– Да, а то она, кажется, пустила корни!… – выдавил сквозь зубы инквизитор, вкладывая все силы в очередной толчок.

Дейк присоединился к Арланду, и теперь они вместе напрягались изо всех сил, вырывая лодку из земли.

Пока мужчины из шкуры вон лезли, пытаясь столкнуть капризную посудину в воду, я стояла в стороне и под аккомпанемент пыхтений и сдавленных ругательств наслаждалась окружающей меня местностью.

Вновь подул ветер, завыл в верхушках деревьев, заглушая своим ревом птиц. Мой плащ дернулся, попытавшись куда-то улететь, но застежка крепко держала его на моей шее.

На этот раз я не боролась с плащом и не обращала внимания на холод, мурашками бегающий под рубашкой. Не стала убирать с лица волосы и вглядываться вдаль, просто закрыла глаза.

Почувствовав странное удовольствие, я подставила ветру лицо и попыталась различить запахи, которые он приносил с другого, далекого и загадочного берега.

Из очередного транса меня вывел звук всплеска – лодка, наконец, упала в воду. Оглядев речную гладь, я увидела, как Арланд прыгает в посудину и пытается совладать с веслами, чтобы пригнать ее к мостику.

Мы с Дейком подошли ближе к воде.

– Залезайте, чего стоите? Не бойтесь, не потонем, она правда зачарованная! – махнул молодой инквизитор рукой, приглашая меня с Дейком на борт своего судна.

Одно весло Арланд упер в дно и держал, как посох… или как мачту без паруса. Правой ногой он опирался на сиденье в лодке, спина его была идеально ровная, белокурые волосы развевались на ветру, а на лице сияла улыбка бывалого морского волка.

Не выдержав, я улыбнулась в ответ. Уж слишком хорош был этот парень на своей лодке.

Я первой попыталась забраться в нее, но это оказалась не так легко, как я предполагала. Корыто качалось на волнах и, ступив в него, я чуть не грохнулась в воду: одна нога оставалась на мостике, а другая ехала куда-то вместе с лодкой, которая явно вознамерилась научить меня садиться на шпагат!

Я закричала, лодка стремительно уплывала от берега, где оставалась моя вторая нога… чтобы я не перевернула посудину, Арланд помог мне, и в итоге я чуть не повалилась на него самого: держать равновесие, когда одна рука не работает, почти невозможно. Однако, я все-таки удержалась от того, чтобы упасть в объятия инквизитора. Дейк бы мне этого не простил.

– Бэйр, может, мне уйти и оставить вас одних? Я тут явно лишний! – недовольно крикнул Дейк, оставшийся на мостике. Течение относила нас с Арландом все дальше.

Арланд ухватил за весло и пригнал лодку к рыцарю. Тот забрался внутрь одни уверенным шагом.

Под нашим общим весом лодка глубже погрузилась в воду, но на плаву удержалась. Ухватившись за весла и приладив их к борту, Арланд начал усердно грести. На этом моменте дух морского волка покинул его, потому что поплыли мы вкривь и вкось, врезались в мостик и чуть не упали в воду.

– Давай-ка лучше я, – проворчал Дейк, грубо отпихивая парня от места гребца. – Смотри и учись, салага!

– Учусь, – кивнул инквизитор, подсаживаясь ко мне на лавку. – И смотрю, – вздохнул, опершись подбородком на кулаки и устремляя взгляд на рыцаря.

Скинув свой плащ на дно лодки и натянув повыше кожаные перчатки, Дейк уселся на скамью и принялся грести.

Лодка поплыла по серебристо-серой водной глади ровно и так быстро, что мне пришлось понадежнее ухватиться за скамью, где я сидела.

Высокое серое небо, затянутой облаками, отражалось в воде. Река уходила вперед, сливаясь с горизонтом, и появлялось ощущение что небосвод под нами, над нами, впереди… речной воздух, ветер в ушах, и все вокруг белое! Лицо уже немело от холода, но поездка приводила меня в восторг.

Мы еще не доплыли и до середины руки, когда берег, от которого мы отчалили, превратился в тонкую полоску. Эта полоска становилась все меньше и меньше, пока вовсе не исчезла, став лишь темной туманной нитью.

Из состояния молчаливого созерцания меня вывел Арланд, зачем-то дотронувшийся до моего плеча.

– Что? – спросила я, моргая, чтобы согнать мутную пелену с глаз. – Что такое?

– Я? Ничего, я случайно, – пожал плечами инквизитор, вновь повернувшись к берегу.

Ветер подул ему в лицо, и его волосы взметнулись платиновой волной, темные глаза прищурились от удовольствия, губы дрогнули в очередной улыбке.

Не отдавая себе отчета в том, что просто пялюсь на него, я долго разглядывала точеные черты лица и молча восхищалась его странной красотой.

Через некоторое время мне это, конечно, надоело, и я снова повернулась к берегу.

– Арланд, иди-ка ты греби, – велел ему рыцарь, оставляя весла.

– Да, конечно, – они поменялись местами.

Когда за весла взялась свежая лошадка, берег начал приближаться немного быстрее.

Отметив такое важное событие, я стала жадно вглядываться вдаль, пытаясь приметить хоть что-нибудь новое. Но ничего интересного я так и не увидела, как ни старалась: сплошные высокие холмы, поросшие густой желтоватой травой, редкие деревья и все на этом.

Пробравшись на лодке сквозь густые камыши, мы, с горем пополам, выбрались на берег и затащили туда лодку.

– И куда теперь? – спросила я, осматриваясь вокруг и убирая волосы с глаз.

– Если бы я помнил, – хмыкнул Арланд, крутя головой по сторонам.

– Туда, – Дейк кивнул в право.

– Почему туда? – одновременно спросили мы с инквизитором.

– Потому что там трава примята. Кто-то сюда ходит, и это вряд ли дикие звери.

– Наверное, стражница, – предположила я.

– Возможно, – кивнул рыцарь, надевая плащ и устремляясь в выбранном направлении.

Переглянувшись, мы с Арландом пошли за старшим.

Пробираясь сквозь высокую траву наверх по крутому склону, я пыталась догнать рыцаря, но безуспешно. Он как намеренно старался удрать куда-нибудь подальше от меня.

– Дейк, стой! Куда ты так несешься?

– От тебя подальше, – ехидно усмехнулся рыцарь, оборачиваясь.

– А куда мы сейчас?

– К той самой бабке. Надо, во-первых, убедиться, что она там не померла, во-вторых, расспросить ее, не происходило ли чего-нибудь странного в лесу за последнее время, – ответил он, дожидаясь, пока мы с инквизитором его догоним. – Да и стемнеет скоро, мы долго плыли.

Как только я поравнялась с рыцарем, он двинулся дальше.

Неожиданно, взглянув на вершину холма – цель нашего пути – я заметила странное копошение в траве. Присмотревшись, я увидела… волка. Его бурая шерсть сливалась с травой, он был почти невидим.

Волк посмотрел прямо на меня своими внимательными зелеными глазами. Он рассматривал меня до жути осознанно.

Я схватилась за плечо Дейка.

– Ты чего? – удивился рыцарь.

– Там волк! – я указала на вершину холма… где никого не было.

– Мило. Что будет дальше? Розовые пони в леденцовых рощах?

– Там правда был волк!

– Ни один волк ни за что на свете не подошел бы ко мне сейчас даже на километр, – усмехнулся рыцарь.

– Это еще почему?

– Потому что от меня со вчерашнего дня несет нежитью. Даже волосы ей пропахли… – сказал рыцарь, понюхав кончик волос, убранных в хвост. – Звери должны разбегаться.

Взобравшись на холм, мы наткнулись небольшую, но хорошо вытоптанную тропинку. Она вела дальше в поле, но из-за травы не было видно, куда именно.

Некоторое время мы шли молча, потом мне стало скучно, и я решила разговорить молчаливых спутников. Начала с более словоохотливого Арланда.

– Когда ты был тут последний раз?

– Лет шесть назад, – тяжко вздохнул инквизитор. Год, когда исчез склеп, между прочим.

– И что же ты тут делал?

– Играл.

– Так далеко уплыл, чтобы поиграть?

– В поместье после смерти родителей меня ни на минуту одного не оставляли. Я любил одиночество, потому часто убегал куда-нибудь. Любил изучать новые места, часами мог идти вдоль дороги или по лесу, находя удовольствие просто в том, чтобы идти. В детстве я мечтал стать бродягой… – уплыл в воспоминания инквизитор.

– Но стал инквизитором? – спросил Дейк.

– Ну а как, по-твоему, становятся инквизиторами? – охотно отозвался Арланд. – Я так и бродил недалеко от поместья, встретил невинных девушек-подружек, собирающих цветы: и дураку ясно, что это были цветы для какого-нибудь опасного зелья. Я их поймал, стал мучить, пока они не сознались в ведьмовстве, а потом сжег на костре еще живыми. И так мне это все понравилось, что я, стоя в дыму и слушая крики, решил – вот оно, мое призвание.

Дейк удивленно обернулся на него, не понимая, что это сейчас такое было. Арланд же глядел на него глазами, полными детской искренности.

Я прыснула.

– А на самом деле? – спросил Дейк, скривившись от такой дурацкой шутки, как от лимона.

– А разве не это ты хотел услышать? – усмехнулся парень.

– Я ожидал услышать правду.

– Правда касается только меня, увы, – вздохнул он. – А вот ты почему стал рыцарем?

– Рыцари Ордена нравятся женщинам, – так же невозмутимо ответил Дейк. – Они как только видят тунику и медальон, проходу мне не дают!

– Понятно… – улыбнулся Арланд, покосившись в мою сторону. – А ты, Бэйр, сама решила стать бродячей ведьмой или просто в академию не пустили?

– Ой, все не так, – отмахнулась я. – На самом деле моя душа из другого мира, и местная ведьма, спасая свою жизнь, поменялась со мной местами. Она сделала мне большое одолжение, потому что мое тело вскоре погибло вместе с ней, а я сама осталась тут в чужом облике. Так что нет, между академией и жизнью бродяжки мне выбирать не пришлось.

– Что?… У тебя странное чувство юмора, – заметил Арланд.

– Не страннее твоего, – фыркнула я.

Так мы шли и болтали о всякой чепухе до тех пор, пока дорога не вывела нас к небольшому деревянному домику у самого берега.

 

– Дом стражницы, – сказал Арланд, остановившись, чтобы вглядеться в строение.

– А что еще это может быть? Дворец императрицы? – хмыкнул Дейкстр, не останавливаясь.

– Склеп, – добавила я.

– Ну, вы оба и язвы! – обиженно воскликнул инквизитор.

Вокруг домика раскинулся аккуратный забор с калиткой, над которой висел фонарь. Дверца была открыта, потому мы смогли зайти внутрь.

Попав в аккуратный садик, составленный из пушных кустов с цветами, мы остановились, разыскивая вход. Мы стояли до тех пор, пока невесть откуда не появилось огромное темно-рыжее существо и не бросилось на нас с душераздирающими воплями.

Я ничего не успела понять, как Дейк схватил меня и Арланда за руки и выбежал вон с участка, захлопнув калитку.

– Это что такое было!? – выдохнула я, боясь даже представить, что за существо сейчас долбится с той стороны в дверь, продолжая угрожающе визжать.

– Это ухарь, – объяснил Дейк.

– Кто?

– Ухарь.

– Кто!?

– Сторожевой петух. Неужели у вас там таких не было? – удивился рыцарь. – Это петух размером с собаку, его используют, как сторожа. Он при желании и волка сможет покалечить!

– Ни черта себе.... сторожевой петух! – я в ужасе вслушалась в то, как огромная птица выклевывает дверь, пытаясь добраться до нас.

– Хэй, хозяйка! Птицу свою заберите! – крикнул Дейк.

Вскоре мы услышали ворчание старушки, ругавшей петуха. Тот взвизгнул и побежал к ней, радостно кудахтнув.

– Павлик, ты на кого тут сердишься, а? Кому пройти не даешь, негодник?

– Квах-квах-кваааах–квах-квах-квах-квах! – ответил ей петух тоном разведчика, докладывающего обстановку своему генералу.

– Вот, значит, что. Гости у нас, – поняла старушка, подходя к двери.

– Кок-ко-кок-коооо-ко-квах! Квах! Квах!!!

– Кто такие будете, господа? – спросила женщина, не спеша открывать дверь.

– Здравствуйте. Мы из поместья Сеймуров, пришли проверить склеп. Я Арланд, может, помните меня? Я играл тут в детстве, – заговорил инквизитор.

– Ох, как забыть! Ну заходите, заходите!… Павлик, нельзя! Павлик, фу! Плохой ухарь, плохой! Кыш с глаз моих! – она стукнула палкой по дороге, видимо, отгоняя петуха.

– Ко-кко-кко-ккоооо! – надменно заявил ее петух и гордо удалился.

После старушка открыла нам дверь и позволила войти на участок.

На самом деле женщина оказалась не такой старой, какой я ее представляла. Лет шестьдесят пять, не больше.

Седые кудрявые волосы были распущены и спускались ниже плеч, большой крючковатый нос, узкий длинный подбородок, тонкие губы и маленькие хитро прищуренные глазки неопределенного цвета. Одета женщина была так же, как и миллионы бабушек из моего мира: синее платье, а на плечах серый шерстяной платок.

И все же старушка настораживала. Она совсем не выглядела старой в прямом смысле этого слова: прожитые года не давили на ее старческие плечи, глаза не светились усталостью, а походка не была тяжелой или вымученной, как у большинства пожилых женщин. Она держалась прямо и не горбилась, да к тому же ростом была едва ли не выше Дейка. Палка, которой она отгоняла ухаря, оказалась не клюкой, а граблями, которые она поставила у калитки, когда мы вошли на участок.

– Арланд, да как ты вырос! Сколько лет-то прошло? Тебе, пади, девятнадцать уж будет! – заулыбалась старушка, стискивая инквизитора в объятиях.

– Эээ… – выдохнула несчастная жертва старческой немощности. – Мне уже двадцать пять, тетя Сара.

– Сколько-сколько!? – удивилась старушка, выпуская инквизитора из своих объятий. – И куда время подевалось!

– Это наша стражница, ее зовут Сарабанда, – объяснил нам с Дейком Арланд, обняв старую знакомую за плечи. – Тетя Сара, это рыцарь ордена Черного Дракона, Дейкстр Донан, и Бэйр, его помощница.

– Ах, да, гости, – проговорила «тетя Сара» с таким видом, как будто только что нас заметила. – Проходите, нечего у ворот стоять. В доме все расскажете!

Очутившись в уютном домике, мы оставили обувь и плащи у деревянной вешалки в сенях и прошли дальше. Обстановка внутри напомнила мне о чьей-то даче: у стражницы была настоящая страсть к вязанию. Повсюду коврики, салфетки, пледики… очень уютно!

Старушка провела нас на кухню. В углах под потолком здесь висели веники сушеных трав, нанизанные на нитки грибы, чеснок, лук… все, что только могло висеть и не портиться при этом.

– Проходите, садитесь за стол, – улыбнулась Сарабанда, начиная носиться вокруг большой печки. – Я сейчас чайку заварю.

– Чайку? – удивилась я. – А откуда у вас здесь чай?

– Да в миле отсюда деревенька есть, куда торговцы часто с тракта заезжают. Там я чего только не покупаю! Вот, на прошлой неделе туда ходила, метлу новую купила, зачарованную. Метет – залюбуешься! Сама мне весь дом вычищает, – похвасталась Сарабанда, улыбаясь.

– Наверное, в таком большом доме волшебная метла не помешает, – заметила я. По виду этой бабушки запросто можно было решить, что она сама эту метлу зачаровала, чтобы летала получше, а уборку в доме за нее не метла, а черные коты делают. – Я думала, что вы живете одна, как отшельник.

– Да нет, нет конечно, что ты! – отмахнулась от меня старушонка. – Тут деревни не так далеко, ко мне детишки постоянно забегают. Меня потому Сеймуры и наняли, чтобы я от этих детишек склеп их фамильный охраняла. Они, знаете ли, везде забраться норовят… Но вот недавно пара мальчиков, сынки рыбака Степана, убежали к склепу, я тогда с больной головой лежала, даже не знала об этом… Ну так они через два дня не вернулись, их искать принялись, даже в склеп пытались забраться. Я-то хоть и стражница, но детки – это ж святое, я мужикам разрешила вокруг склепа поискать и внутрь заглянуть. Да только внутрь они не попали, дверь вниз была заперта наглухо, и детей не нашли. Я вот боюсь, как бы детки в склеп не забежали и не задохнулись там, запершись по глупости.

То есть как? Выходит, склеп все-таки не пропал, как говорила Тома?

– Как давно это было? – настороженно спросил Дейк.

– Да три месяца назад… жалко деток, – горько вздохнула Сарабанда. – Я ведь их обоих знала, такие приятные, хорошие мальчики были… и тут такое.

– Так, кажется, Дороти уже поймала парочку живых до меня, – пробормотал Дейк, мы с Арландом обеспокоенно на него посмотрели. – Эта тварь убивает даже детей!

– Кто? Что за тварь? – забеспокоилась старушка ростом с рыцаря.

Дейк не стал щадить ее чувства и рассказал обо всем, что с ним произошло этой ночью.

– Жуть-то какая… – Сарабанда прикрыла рот рукой, медленно опускаясь на стул. – И вы думаете, в склепе что-то найдете?

– Если не там, то я не знаю, где еще можно что-то отыскать, – проговорил рыцарь. Его голос звенел от ярости: если от Дороти еще хоть что-то осталось, ей не поздоровиться. – Где находится склеп?

– Часа два пути по лесу, – сказал Арланд, заглядывая в окно из кухни. – Скоро стемнеет. Мы переночуем тут на случай, если те твари будут рыскать в округе, а завтра утром отправимся туда.

– И верно, не дело это, ночью с привидениями драться. Ночь – их время… Да и вообще лучше бы вам не соваться в эти склепы, – бормотала Сарабанда. Она уже поднялась со стула и вынимала из печки огромный противень с чем-то, от чего шел головокружительный запах.

– Да не уж-то ты научилась готовить!? – поразился Арланд, завороженный запахом, как и мы с Дейком.

– Я? Хе-хе, да нет… Это не я. Приносят мне. Знакомые, – Сарабанда поставила противень на стол, на специальную круглую подставку. – Да и что, думаешь, я, что ли, все эти коврики себе навязала? А это платье? Живет тут умелец, он меня и кормит, и одевает, и с хозяйством мне помогает, – рассказала она.

– И кто же этот волшебник? – Арланд поспешил сесть за стол, на лавку рядом со мной.

– Да какая разница? – отмахнулась старушка. – Ты, девица, давай, вставай, раскладывай все по тарелкам, а я пока пойду, принесу чего выпить.

– А где тарелки?

Мы с Сарабандой быстро накрыли на стол, ужин вышел на славу. Кем бы ни был таинственный повар, у него были золотые руки. В такой уютной кухне за вкусной едой и горячим чаем как не быть беседе?

Мы с Сарабандой разговорились о ее платье, потом она вместе с Арландом стала вспоминать общих знакомых, рассказывать забавные случаи. Чем темнее становилось за окном, тем оживленнее шла беседа.

Дейк в нашей болтовне не участвовал и не разделял охватившего нас чувство безопасности. Я видела, он готов пойти к склепу в одиночку, мысль о том, что твари могут навредить еще кому-то, тянула его туда, но он остался в доме только из-за меня.