Приключения Господина Бу

Tekst
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

9 глава

Мистер Урс шел по узкой улочке мимо парка на холме. Горожане этот холм называли «Спина Ся», потому что во время тумана он вместе с двумя остроконечными холмами «Уши Ся» и смотровой башней «Хвост Ся» напоминал первородную, идущую сквозь туман. По преданиям, Филкат был её родиной. Покрытый травой холм окружал сосновый лес, который тоже входил в парковую зону. Урс вышел на центральную улицу, ведущую к главному входу в парк. Повернув налево, он увидел «Уши Ся» – два остроконечных холма, за правым из которых находился офис мистера Кросса, где держали Ниппи. В небе лениво проплывали фуникулёры, следовавшие с башни на холм и обратно. Мистер Урс остановился, чтобы полюбоваться ими и проверить, что за ним нет слежки. Он купил свежую газету у уличного торговца и начал на ходу её листать. Как и ожидалось, ни единого слова о пропаже Роквела младшего и мистера Кросса там не было, но нашлась занятная заметка о господине Бу:

«Сегодня утром в порт Филкат-Сити прибыло грузовое судно «Злой Пони» с провизией для малоимущих. Хозяин груза бесследно исчез с корабля во время перевозки. Капитан предполагает, что его могло смыть волной во время шторма. Решается вопрос о дальнейшей судьбе корма.»

Мистер Урс усмехнулся и, сложив газету, ускорил шаг. Через несколько кварталов он оказался у здания тайной полиции. Оно почти ничем не отличалось от остальных, за исключением небольшого сквера с прудом в центре, обнесённым забором из высокого кустарника. Мистер Урс подошёл к входу и прочитал информационную табличку «Институт морских глубин». Он вновь улыбнулся. Что ещё могло быть написано на входе в самую тайную организацию в мире? В сквере гуляли беззаботные горожане с детьми и туристы, не подозревая о том, что на самом деле находится в этом старинном трёхэтажном особняке.

Двери автоматически распахнулись перед ним, приглашая войти внутрь. При входе стояли два крупных охранника в штатском, перегораживая дальнейший путь.

– Добрый день! Ваш пропуск, пожалуйста! – обратился к мистеру Урсу охранник.

Урс проянул ему удостоверение. Тот, внимательно изучив документ, изумился и показал его своему напарнику, который в миг вытянулся перед Урсом в струнку и, отдав честь, вернул документ. Он сам провдил Урса в здание, не отвлекая высокое начальство на лишние расспросы о цели визита.

Вестибюль разветвлялся на два длинных коридора и лестницу, ведущую на верхние этажи. Мистер Урс, не останавливаясь, повернул в левый коридор. Пройдя до середины, он обнаружил ещё один коридор, ведущий направо, – мистер Урс свернул туда. Каждый кабинет был безлико пронумерован цифрами. Ни на одном не было никаких пояснений о принадлежности к чему-либо. Урс шел быстро и бесшумно, стараясь услышать хоть какие-то звуки из-за плотно прикрытых дверей, но они не выдавали своих секретов. Приближаясь к предпоследнему кабинету , Урс уловил, как кто-то ритмично выстукивал текст на пишущей машинке. Он остановился и потянул ручку двери на себя.

Красивая леди быстро печатала документ, не замечая вошедшего. Мистер Урс подошёл поближе и принялся тихо ожидать внимания деловой леди . Наконец в пишущей машинке закончилась бумага. Леди вытащила лист и, потянувшись за новым, заметила улыбающегося гостя. Она испуганно вскрикнула и отдёрнула руку от пачки бумаги, будто обожглась.

– Ой! Нельзя же так пугать! – еле вымолвила она, смущенно улыбаясь.

– Добрый день! Я из отдела особых поручений тайной полиции. Не подскажете, как пройти в секретариат мистера Кросса?

Милая леди удивилась, не понимая, что от неё хотят.

– Извините! Кого вы ищите? – переспросила она.

– Секретариат вашего шефа! – улыбаясь, повторил мистер Урс.

Леди пожала плечами:

– Вероятно, вы ошиблись! Нашего директора зовут адмирал Бо!

Теперь удивился мистер Урс.

– Какой адмирал Бо? – тупо спросил он.

– Как какой? Вы же в Институте морских глубин! Основателем его является знаменитый герой адмирал Бо, одержавший победу в схватке с эскадрой сепаратистов!

Мистер Урс от неожиданности сел на стоящий рядом стул.

– Кажется, я ошибся, – медленно сказал он.

Урс понял, что попал в ловушку. Здание оказалось ширмой.

– Вам плохо? – поинтересовалась любезная леди.

– Нет– нет! Благодарю Вас! Я пойду.

Мистер Урс поднялся и посмотрел в глаза девушки. Она в ответ широко улыбнулась и начала что-то говорить. Отчётливо слыша каждое слово, он будто бы не понимал, что она пытается сказать.

– Извините, я не расслышал, что вы сказали? -переспросил Урс.

Обаятельная леди рассмеялась, достала из своей сумочки зеркальце, чтобы поправить причёску и затем, вынув флакончик духов, собралась подушиться . В тот же миг струя дурманящего зелья попала в лицо мистера Урса. Его голова стала тяжелеть, а глаза не могли сфокусироваться. Урс сосредоточился, чтобы переместиться. Увидев, что гость всё ещё не отключился, девушка бросилась на него с диким криком. В тот же миг они вместе исчезли.

Мистер Урс и леди, не столь милая, как на первый взгляд, оказались в глухом помещении. Глаза не могли разглядеть, где они, но по запаху было понятно, что не в отеле. Из-за дурмана Урс не успел совершить прыжок, и они оказались там, куда затащила его эта дамочка. Мистер Урс поднялся и, нащупав стену, сел на пол, прислонившись к ней спиной. Он вдохнул воздух и, повернувшись головой в сторону леди, улыбнулся.

– Не ожидал, что встречу столь симпатичного чешира! Меня зовут мистер Урс! А как вас, милая леди?

Леди зло смотрела на своего пленника.

– Меня зовут мисс Кут. Признаюсь, я тоже не ожидала поймать чешира!

Мисс Кут подошла к Урсу и, пошарив в карманах его костюма, достала удостоверение.

– О! Так мы,оказывается, мистер Урс! Двойной агент! Мистер Кросс будет рад такому трофею! – леди усмехнулась и бросила документ на пол.

– Вы скоро отключитесь. Можете не пытаться переместиться! Пока действует средство, вы не сможете сдвинуться и на метр.

Мистер Урс вновь улыбнулся.

– Как скажете, милая леди! Я никуда не тороплюсь.

Мисс Кут подошла к Урсу, пощупала у него пульс и, пристально взглянув ему в глаза, вышла из помещения. Сквозь тишину пробивались отголоски многочисленных шагов. Чья-то речь и шумы различных приборов невнятно доносились из-за толстых стен. Мистер Урс медленно и глубоко втянул в себя воздух и плавно выдохнул. Непослушной ватной рукой он достал из внутреннего кармана часы и наощупь открыл заднюю крышку, где находился механизм взвода. Нажав на потайную кнопку, он вынул из часов цилиндрическую ампулу с чёрной жидкостью, поднёс ее ко рту и, разломив пополам, проглотил содержимое.

В помещение вошли двое агентов и мисс Кут.

– Рады приветствовать вас, мистер Урс! Что привело вас в нашу скромную организацию? – спросил один из агентов.

Урс не отвечал.

– Отключился уже! – довольно заключила мисс Кут. – Перенесите его в лабораторию, – приказала она агентам.

Один из агентов пнул Урса в бок, и тот завалился на пол. Они взяли его за конечности и поволокли прочь из помещения.

Что-то острое впивалось в затылок и мешало повернуть голову. Тугие ремни с проводами, исходящими от них во все стороны, туго сжимали голову и конечности. Гул приборов и бульканье перетекающих жидкостей заполняли всё помещение лаборатории и мешали проникнуть звукам извне. Голова уже стала ясной, и былая тяжесть прошла. Урс полностью пришёл в себя, но не подавал вида. В лабораторию вошли.

– Сколько он будет без сознания? – спросил незнакомый голос.

– Ингаляция этого препарата действует около часа. По индикатору будет видно, что пациент приходит в себя, и мы сразу же введём ему через спинальную иглу этот транквилизатор. Он останется в сознании примерно на два-три часа, но перемещаться при этом не сможет, – ответил голос лаборанта.

– Отлично! Для допроса этого будет достаточно!

Посетитель вышел из помещения. Как только дверь лаборатории закрылась, обездвиживающие ремни и провода провисли и опустились. Щелкнул замок, и мистер Урс предстал перед носом лаборанта с широкой улыбкой на лице.

– Добрый день! – поприветствовал бывший пленник своего врача, – ловко я переместился?

– Добрый…, – удивлённо застыл лаборант.

– Надеюсь, вы не чешир? – спросил мистер Урс.

Лаборант в ответ помотал головой.

– Будьте добры, сообщите, где держат Ниппи Роквела?

Лаборант с бессмысленным выражением лица снова помотал головой.

– Не могли бы вы пояснить?

Лаборант начал медленно говорить:

– Я.... не.....знаааааааю.....

– А кто знает?

– Мооожееет..знает....миссстееер…Хоосс,.мооой..нааачааальниик.

– Где он?

Лаборант вытянул руку, указывая на стену.

– В…каааабиинееетее....зааа....стеееноой…, – ответил лаборант.

Мистер Урс поблагодарил его и исчез.

В кабинете мистера Хоса, имеющим искусственное освещение, как и везде отсутствовали окна. За массивным столом сидел сухощавый старик, заполнявший формуляры. Небольшой сквозняк сбросил несколько документов на пол. Замигала лампа тревоги проникновения, раздался щелчок дверного замка. Мистер Хос поправил очки с толстыми линзами и поднял глаза, глядя в пустоту своего кабинета. Над ним возвышался высокого роста чешир с длинными чёрными усами.

– Не могли бы вы присесть, мне тяжело так высоко смотреть, – попросил незваного гостя мистер Хос.

Мистер Урс присел в кресло.

– Полагаю, вы пришли узнать, где находится Ниппи?– обратился к Урсу хозяин кабинета. Мистер Урс молча кивнул в ответ.

– Можете не утруждать себя поисками и расспросами. Его здесь нет.

Мистер Урс смотрел в глаза Хоса.

– Вы понимаете, что я не могу поверить вам на слово? – спросил Урс.

– Мне нечего терять, – я слишком стар для страха перед Кроссом! Поторопитесь. Отряд нейтрализации не заставит себя ждать. Уходите! – выкрикнул мистер Хос.

Послышались приближающиеся шаги за дверью.

 

– Ниппи здесь больше нет. Его забрал с собой мистер Кросс, незадолго до своей пропажи. Уходите!

Дверь разлетелась в щепки, а в помещение влетела дымовая граната с красно-бурым дымом. Затем в кабинет вбежали агенты в противогазах и начали шарить по всем углам. Дым рассеялся, обнажив лишь бездыханное тело старика Хоса.

В коридоре мерцали лампы сигнализации, извещающей о вторжении. Мисс Кут достала из ящика стола пистолет с транквилизатором для чеширов и выбежала из кабинета. Едкий дым стелился по полу и медленно вытекал из помещения начальника нейролаболатории, мистера Хоса. Кут подбежала к кабинету, закрывая лицо рукой.

– Оденьте немедленно! – агент протянул ей противогаз.

Кто-то включил вытяжную вентиляцию, и дым нехотя пополз вверх по стенам, исчезая в щелях вентиляционных решёток.

– Он сбежал! – отрапортовал агент из группы захвата.

Медик осматривал тело мистера Хоса.

– Сердце не выдержало. Могли бы что-нибудь полегче закинуть! – со злостью выдавил медик.

– У нас инструкция! При вторжении чешира использовать только эти гранаты, – безразлично ответил агент и вышел из помещения.

Мисс Кут вышла в коридор и направилась на верхний уровень по пустой лестнице. Кто-то подхватил её сзади, и в тот же момент она оказалась в своем рабочем кабинете. Она попыталась переместиться, но мистер Урс крепко держал её каждый раз, заставляя материализоваться обратно.

– Это бесполезно. Вы не сможете скрыться от меня! Я сильнее вас.

Мисс Кут шипела от злости, пытаясь разомкнуть железные объятья своего пленителя.

– Где Ниппи? – спросил Урс.

– Вы не узнаете от меня ничего! – прошипела Кут.

– Я бы не стал искушать судьбу, милая леди. Лучше скажите, или я всё узнаю сам! – мистер Урс сжал хрупкую даму ещё сильнее.

Мисс Кут продолжала извиваться, словно червь на крючке.

– Вам же хуже…

Мистер Урс резко отпустил леди и, слегка прикоснувшись к голове, повернул её лицом к себе, словно юлу. Проникающий взгляд и каменное лицо мистера Урса медленно расплывались , превращаясь в тяжелый чёрный дым. Мисс Кут ахнула и попыталась не дышать, закрыв лицо рукой. Дым проник в неё. Она покачнулась и упала в кресло, потеряв сознание. Чёрный дым медленно выходил из леди, стекал по ее телу и, скапливаясь на полу, принимал обратно очертания мистера Урса. Он поклонился потрясенной даме и исчез, оставив лишь отголосок эха своего голоса:

– Простите меня, милая леди!

Дамы листали журналы мод, ожидая в номера гостиницы новостей от мистера Урса. Господин Бу мирно дремал на диване в соседней комнате с газетой в руках, развёрнутой на заметке о пропавшем хозяине груза корабля «Злой пони». Время приближалось к обеду.

Тишину президентского номера нарушил странный гул. Всё вокруг задрожало. Гостиная начала заполняться чёрным дымом. Шум разбудил господина Бу, который тут же подскочил с дивана и влетел в комнату. Увидев что происходит, он аккуратно обошёл клубы дыма и, схватив дам за руки, вывел в соседнюю комнату, плотно закрыв за собой дверь.

– Что происходит? – спросила перепуганная миссис Эш.

Господин Бу нагнулся и посмотрел в замочную скважину.

– У мистера Урса что-то пошло не так, – ответил Бу.

Мисс Ли подбежала к закрытой двери, но господин Бу перекрыл ей путь.

– Вы ничем не сможете помочь. Ему нужно время, чтобы прийти в себя.

Дым будто тек из ниоткуда и расстилался по полу. Через несколько минут он иссяк и начал сжиматься в одну точку, которая постепенно разрасталась, приобретая очертания мистера Урса.

– Миссис Эш! Возьмите графин с водой и бокал. Мисс Ли, срочно закажите в номер несколько чайников травяного чая и побольше сладостей к нему! – отдал распоряжения дамам господин Бу.

Мистер Урс, обретя прежнюю форму, рухнул на пол без признаков жизни. Господин Бу открыл дверь и, взяв графин с водой, подбежал к Урсу. Он полил его голову из графина. Друг пошевелился, и Бу, приподняв его голову, поднёс бокал воды, чтобы тот мог напиться. Урс опустошил бокал, открыл глаза и, увидев графин, выхватил его из рук господина Бу. Большими глотками он взахлёб пил прямо из узкого горлышка. Напившись, мистер Урс попытался подняться, но ноги его не слушались. Господин Бу подхватил друга, словно котёнка, и аккуратно перенёс в самое удобное кресло.

Мистер Урс молча сидел в кресле, закрыв глаза. В гостиную вошла мисс Ли и, приблизившись, нежно обняла его.

– Что с тобой? – тихо спросила она.

Господин Бу подошёл к мисс Ли, приглашая сесть рядом с Урсом:

– Милая, подождите немного. Он сейчас не может говорить.

В номер постучали.

– Ваш заказ! – раздался голос за дверью.

Господин Бу открыл дверь и, поблагодарив официанта чаевыми, сам ввёз столик с чаем. Он налил напиток и подал чашку мистеру Урсу. Урс открыл глаза и, взяв чашку, начал жадно пить горячий чай так, будто это был вовсе не кипяток,а холодная вода. Выпив три чашки подряд, Урс принялся за четвёртую, теперь уже закусывая чай маленькими кремовыми пирожными.

Мисс Ли обратилась к господину Бу:

– Что с мистером Урсом?

Хмурый Бу держал чайник с чаем, следя за тем, чтобы у друга не опустела чашка.

– Наш друг использовал технику перемещения первородной Ся. Чешир, применивший хоть однажды её на практике, как правило, больше не в состоянии материализоваться. Мисс Ли и миссис Эш с испугом посмотрели на мистера Урса.

– Зачем? Как он смог вернуться? – спросила миссис Эш.

– Это длинная история. Пока могу сказать, что это заслуга нашего спящего гостя. – сухо ответил господин Бу и налил ещё чая.

– Мистер Кросс проводил опыты над Урсом? – с ужасом спросила мисс Ли.

Мистер Урс, услышав вопрос, повернулся к мисс Ли и затем испуганно посмотрел на господина Бу. Бу молча смотрел в глаза Урса, не отвечая на вопрос.

– Что этот мерзавец сделал с ним? – воскликнула мисс Ли. Слезы жгли ей глаза.

– Ничего такого, что помешает вам жить вместе долго и счастливо! – ответил господин Бу и расплылся в улыбке.

– Ваши дурацкие шуточки здесь не уместны! – бросила мисс Ли в ответ.

– Терпение! Всему своё время! – ответил Бу.

Выпив два чайника чая, мистер Урс откинулся на спинку кресла.

– Благодарю вас! – тихо произнёс мистер Урс.

– Всё плохо? – спросил Бу.

– Кросс забрал Ниппи с собой на корабль, перед тем как отправиться к нам, – ответил Урс.

Господин Бу нахмурился.

– Этого я не ожидал. Значит, Ниппи прячут на корабле?

Урс утвердительно кивнул.

– Что случилось в конторе мистера Кросса? – спросил Бу.

– Здание штаба – это ловушка! Меня поймали, как котёнка!

Господин Бу удивился.

– А что же там на самом деле?

Мистер Урс продолжил:

– Точно сказать не могу. У меня было ощущение, что их штаб с лабораториями находится где-то под землёй. В лабораториях и кабинетах отсутствовали окна, и везде проходила приточная вентиляция, как в военных бункерах. Так что снаружи там действующий Институт морских глубин, которым руководит Адмирал Бо, а под особняком расположились спецслужбы тайной полиции.

Господин Бу рассмеялся.

– Чушь какая! Этот выживший из ума вояка после бойни с беженцами находится в пансионате для ветеранов, – заявил господин Бу.

– Меня поймала мисс Кут, которая оказалась чеширом Кросса. Воспользовавшись моим замешательством, она использовала транквилизатор. Я едва успел выпить противоядие, но всё же отключился ненадолго. Этого хватило, чтобы меня поместили в лабораторию. Они разработали новый препарат, который парализует чеширов на несколько часов, давая провести допрос. Я выбрал неверную тактику проникновения,– теперь они знают, кто я. Путь в свой отдел мне теперь заказан…

Господин Бу потрепал Урса за плечо.

– Всё будет хорошо. Не в их интересах тебя раскрывать.

Мистер Урс тяжело вздохнул.

– Я пытался выяснить, где именно держат Ниппи. Увы, они не знают.

Будучи всё ещё под действием дурмана, я с трудом мог контролировать себя. Я разозлился и чуть не стёр память бедной мисс Кут, пытаясь выяснить, что она скрывает от меня.

– Ты можешь стереть память взрослому чеширу? – удивился господин Бу.

– Видимо, да… Проникнув в её память, я смог разблокировать воспоминания её детства, – до того, как она попала в лапы Кросса. Теперь леди свободна. Пытаясь поймать меня, агенты убили старика Хоса. Он пытался помочь мне. Видимо, под конец жизни он стал сочувствовать чеширам.

Бу вновь удивился.

– Тот самый Хос! Который участвовал в расправе над чеширами храма Ся?! – мистер Урс утвердительно кивнул.

– Тебе надо поспать, друг мой. Завтра у нас будет разговор с нашим гостем. Мне понадобится твоя помощь, – сказал господин Бу.

Мисс Ли помогла Урсу подняться. Они ушли в другую комнату, оставив Бу и миссис Эш вдвоём.

– Им сейчас не до нас, – философски произнёс господин Бу. – Предлагаю пойти пообедать!

Миссис Эш улыбнулась и подала ему руку.

10 глава

Проснувшись раньше всех, господин Бу отправился завтракать. Вскоре к нему присоединилась миссис Эш. Когда завтрак был закончен, Бу отправился за мистером Урсом.

– Дружище, ты готов? – поприветствовал его Бу. Урс ответил кивком. – Тогда я жду тебя в номере.

– Как вы собираетесь разговаривать с мистером Кроссом? Ведь если его разбудить, он сразу сбежит от нас? – спросила миссис Эш у господина Бу.

– Я собираюсь использовать тот препарат, который мистер Кросс использует для допроса чеширов.

Миссис Эш удивилась:

– Откуда у вас этот препарат?

Господин Бу хитро улыбнулся.

– У меня его пока нет. Его достанет мистер Урс.

Миссис Эш рассердилась.

– Вам не стыдно эксплуатировать бедного мальчика? Он вчера вернулся еле живой!

Господин Бу рассмеялся.

– Не беспокойтесь за него! Это в его интересах. К тому же, вряд ли наши друзья из Института морских глубин будут ожидать гостей так скоро.

В номер вошли мистер Урс и мисс Ли.

– Как ты себя чувствуешь? – спросил Бу у мистера Урса.

– Благодарю, всё хорошо!

Господин Бу поднялся и пересел поближе к Урсу.

– Вот и отлично! Я хочу допросить нашу спящую красавицу! – улыбаясь, сообщил господин Бу.

– Вам нужен новый препарат для допросов чеширов? – задал вопрос в лоб мистер Урс.

– Ты как всегда проницателен! – засмеялся Бу.

– Думаю, это самый быстрый способ найти Ниппи, – задумавшись, сказал Урс.

– Ты сможешь переместиться в ту лабораторию отсюда?

– К сожалению, нет. Я не знаю ее точного местоположения.

Господин Бу задумался и, улыбнувшись, начал размышлять вслух.

– Хорошо! Что мы знаем о штабе? Он находится под особняком института, – под землей… В горе? Урс, они спрятались в горе! Правое ухо Ся. Здание института находится около горы. С момента появления этого отдела там никакого строительства не происходило, за исключением площадки для фуникулёра!

Мистер Урс внимательно слушал друга.

– Это интересная мысль. Если они в горе, то где-то должны быть вентиляционные шахты. Используя технику перемещения Ся, я смогу проникнуть внутрь через вентиляцию.

Господин Бу продолжил.

– Самый лучший способ спрятать шахты вентиляции – разместить их на вершине у машинного отделения фуникулёра.

– Я немедленно перемещусь на площадку фуникулёра, – сейчас он ещё не работает. Меня никто не заметит, – сказал мистер Урс и, не попрощавшись, исчез из гостиной.

Мистер Урс оказался на пустой посадочной площадке. Она смыкалась с выходом на лестницу, ведущую вниз. В стене, откуда шёл трос фуникулёра, была глухая дверь в машинное отделение. Урс дёрнул её, – она оказалась заперта. Он переместился в машинное отделение. Там было темно и тихо. Урс нащупал выключатель и включил свет. Посередине машинного зала возвышался мотор, приводящий в движение фуникулёры. В конце зала Урс обнаружил лестницу, ведущую вверх, в конце которой оказался небольшой люк. Урс попытался открыть его, но тот был заперт. Мистер Урс снова переместился. Перед ним открылась зелёная площадка, покрытая травой и кустарником, посаженным двумя аккуратными кругами. Урс подошёл к кустам и раздвинул их. Ему в лицо дунул тёплый ветер из вентиляционной шахты. Под кованой решёткой зелёного цвета была широкая труба, уходящая вглубь горы. Мистер Урс стал исчезать, сжимаясь в точку, которая затем рассеялась, превратившись в клуб чёрного дыма. Дым медленно пополз вниз.

После того , как мисс Кут обнаружили в бессознательном состоянии, её поместили для наблюдения в лабораторию, обездвижив на всякий случай. Трубки капельниц вливали в неё препараты, а провода окутывали все конечности и голову. Она уже пришла в себя, но была не в силах избавиться от удерживающих пут. Всё что она могла – это с ужасом наблюдать, как из решётки вентиляции появился черный дым, опустившись на пол. Он начал сжиматься, пока не принял очертания мистера Урса. Увидев мисс Кут, Урс подошёл к ней.

 

– Рад видеть вас в добром здравии!

Он улыбнулся и начал отстёгивать тугие ремни, не дававшие ей шелохнуться. Освобожденная мисс не шевелилась. Урс осмотрел её и вытащил из рук иглы капельниц, а затем отсоединил все провода. Чешир подошел к стеклянному шкафу, в котором рядами стояли ампулы с различными препаратами, флаконы и порошки. Он взял несколько – с разными названиями – и подошел к мисс Кут.

– Я хочу ввести вам противоядие, чтобы вы могли двигаться. Сейчас я буду показывать ампулы. Моргните два раза, когда увидите то, что нужно.

Он подносил ампулы и показывал их названия. Мисс Кут не моргала.

Урс снова подошёл к шкафу и достал большие флаконы. Увидев второй флакон с желтой жидкостью, она дважды моргнула.

– Отлично! Теперь надо выяснить, как его применять.

Он подошёл к столу и, взяв журнал наблюдений, стал листать его.

– Кажется, нашёл, – сказал Урс.

«Жёлтый 9 – препарат для вывода пациента из-под действия транквилизатора Зёлёный 9, не применять на обычных пациентах! Использовать в виде ингаляции в течение 1 минуты.»

Урс достал маску ингалятора и, прикрутив флакон, поднёс к лицу мисс Кут. Он засёк время и через минуту снял маску. Мисс Кут немного шевельнулась.

– Я думала, что вы вернулись убить меня? – тихим голосом спросила мисс Кут. Мистер Урс улыбнулся.

– Попробуйте пошевелить конечностями?

Мисс Кут пошевелила руками.

– Ноги не слушаются, – сказала она.

– Скоро пройдёт, – уверил ее мистер Урс и, подняв, посадил в кресло.

– Если вы вернулись не за мной, то для чего тогда?

Мистер Урс листал журнал.

– Мне нужен транквилизатор для допросов Чеширов, – ответил он.

– У вас мистер Кросс?

– Да.

– Я рада, что он у вас, а не здесь! – по лицу мисс Кут потекли слёзы. – Я не понимаю, как вы это сделали, но, проникнув в мою память, вы разблокировали то, что спрятал мистер Кросс. Я вспомнила своё настоящее детство и имя! Я больше не хочу быть здесь! Вся моя жизнь была ложью!

Мистер Урс подал платок.

– Куда вы намерены отправиться?

– Я хочу найти своих родителей!

– Тогда вам не стоит торопиться. Кросс наблюдает за всеми родителями чеширов. Ведь у них снова может родиться чешир…

– Это чудовищно! Его надо остановить! "Зелёный Ч" это то, что вы ищите! – уверенно сказала мисс Кут.

Урс подошёл к шкафу и взял коробку с ампулами.

– У него есть противоядие?

– Кажется, пока нет, и вряд ли теперь будет. Мистер Хос погиб, а эти препараты делал он.

Мисс Кут поднялась.

– У Кросса есть картотека, где он отмечал все данные о состоящих на службе чеширах. Хотите, я помогу вам с ее поиском? – спросил Урс.

– Нет! Для вас это слишком опасно. Я справлюсь сама и заставлю забыть всех, кто вас видел, о том, что вы были здесь. Спасибо вам! Родители звали меня Майлд, – сказала мисс Кут, улыбнувшись.

– Такой вы нравитесь мне больше! – ответил мистер Урс, поцеловав руку милой леди, и в тот же миг исчез, оставив ощущение приятного тепла от своего поцелуя.

Через несколько часов мистер Урс вновь появился в гостиной. Он молча отдал коробку с препаратом господину Бу.

– Как поживают наши друзья? – спросил довольный Бу.

– Их надо остановить как можно скорее! – ответил Урс и, присев рядом с мисс Ли, взял её руку в свои ладони и с нежностью поцеловал.

Господин Бу с улыбкой похлопал Урса по плечу.

– Друг мой, на их месте сразу же появятся другие, ещё более злые, чем были их предшественники. Лучше их контролировать изнутри. Ты же не собираешься свергнуть правительство?

Урс устало посмотрел на господина Бу.

– Вы, как всегда, правы. Я хочу поговорить с мистером Кроссом наедине, – Бу рассмеялся. – Не переусердствуй, он нужен нам живой!

– Миссис Эш! Кажется, у вас была аптечка. Не могли бы вы одолжить нам шприц?

Миссис Эш вышла в свою спальню и вернулась, неся металлическую коробку со шприцем.

– Мы не давали ему зелья со вчерашнего дня. Он должен вот-вот очнуться. Миссис Эш, закажите для нашего гостя плотный обед в номер.

Господин Бу и мистер Урс направились к мистеру Кроссу. Кросс лежал на диване в своей маленькой каморке. Урс осмотрел его.

– Он просыпается. Давайте переложим его на кровать, там больше места.

Урс поднял Кросса и перенёс его в спальню. Тем временем господин Бу набрал в шприц препарат.

– Такой дозой вы его убьёте! – сказал мистер Урс.

Он тонкой струйкой выпрыснул в воздух лишнее и сделал инъекцию в вену на руке мистера Кросса. Прошло несколько минут. Миссис Эш вкатила столик с обедом. Голодный господин Бу радостно набросился на дымящийся стейк и тут же получил затрещину от миссис Эш.

– Это для нашего гостя! А вы извольте пообедать в ресторане!

Обиженный таким обращением, Бу демонстративно отвернулся и начал бурчать:

– Вот и отлично! Я пойду обедать, а вы останетесь с гостем! И будете кормить его с ложечки, как маленького котёнка!

Миссис Эш улыбнулась и села в кресло:

– Как вам будет угодно!

Мистер Кросс приоткрыл глаза, пытаясь оглядеться. Вместо связной речи раздался неразборчивый хрип:

– Пиииить!

Мистер Урс приподнял Кросса, и миссис Эш поднесла к его устам бокал воды. Кросс напился и посмотрел на присутствующих.

– Где я? – спросил он.

Господин Бу поднялся из кресла и наклонился перед Кроссом.

– Вы на суде! Сейчас решится ваша судьба! – зловещим голосом сообщил Бу и расплылся в улыбке.

– Уберите этого сумасшедшего! – испуганно попросил мистер Кросс.

Господин Бу захохотал и снова уселся в кресло.

– Миссис Эш! Прежде, чем мы начнём, подсудимый должен подкрепиться!

Миссис Эш покорно взяла тарелку с ароматной кашей и, присев рядом с Кроссом, поднесла к его рту ложку. Кросс, не имея возможности шевелиться, лишь сжал губы.

– Что такое? Вам не нравится? Хотите, я покормлю вас? – издевательски спросил Бу.

Кросс посмотрел на своего мучителя и открыл рот. Миссис Эш зачерпывала кашу с края тарелки, чтобы не обжечь гостя. За её спиной сидел господин Бу и, ехидно смеясь, продолжал комментировать:

– Эта ложечка за папу! Эта – за маму! Эта – за президента! Эта – за главного советника!

Мисси Эш не выдержала и, вскочив с тарелкой в руке, сунула в рот господина Бу полную ложку каши с верхом.

– А это – за мистера Кросса! Сейчас я закончу и накормлю вас, мой милый Бу.

Господин Бу растерянно стоял с ложкой во рту. Миссис Эш налила чай и присела к мистеру Кроссу. Бу облизнулся и обиженно положил ложку на стол.

– Спасибо! Я уже сыт, – пробурчал он.

– Я закончила, – сообщила миссис Эш и поставила пустую чашку на столик, собираясь выкатить его в гостиную. Господин Бу, схватив ручку столика, остановил её.

– Оставьте его здесь, вдруг наш гость вновь проголодается, – хитро сказал он.

Миссис Эш улыбнувшись вышла из комнаты, закрывая за собой дверь. Господин Бу довольно облизнулся и, насадив стейк на вилку, приступил к его уничтожению, махом откусывая большие куски. Он демонстративно сел на кровать, где только что сидела миссис Эш.

– Мистер Кросс! Будьте любезны сообщить нам, где находится Ниппи Роквел? – смачно чавкая, обратился Бу к своему пленнику.

Мистер Кросс беспомощно посмотрел на Урса. Тот с безучастным видом сидел в кресле у окна и читал лежавшую на прикроватной тумбочке книжку "Деяния Первородных". Бу, не отрываясь от своего стейка, оглянулся на мистера Урса.

– Вам лучше говорить со мной! Поверьте, вы будете не рады, когда допросом займётся он, – произнёс господин Бу, указывая нанизанным на вилку стейком в сторону мистера Урса. Мистер Кросс беспомощно закрыл глаза. Господин Бу достал часы и обиженно обратился к Урсу.

– Урс! Он тянет время! Остался всего час!

Мистер Урс, не отрываясь от книжки, ответил:

– Ничего страшного! Мне хватит и десяти минут.

Господин Бу наклонился над ухом Кросса и громко сказал:

– Мистер Кросс! Вы слышали? Ему хватит и десяти минут!

Кросс открыл глаза:

– Что вы хотите от меня?

Бу ухмыльнулся:

– Нет, вы посмотрите на него! Каков шельмец! Мистер Кросс! Будьте добры сообщить нам, на каком корабле находится Ниппи Роквел?

Кросс удивлённо посмотрел на своего прокурора:

– Я вижу, что вы итак всё знаете! Мне больше сказать нечего.

Господин Бу проглотил последний кусок стейка и облизал вилку.

– Мистер Кросс! Я всё ещё голодный. Вы же не хотите стать моим обедом? – прошипел Бу, склонившись к самому уху мистера Кросса и злобно улыбаясь.

Мистер Кросс кинул отчаянный взгляд в сторону Урса.

– Лучше десять минут допроса у мистера Урса! Я не хочу больше общаться с этим чокнутым!