Za darmo

Соляные исполины и другие невероятные истории

Tekst
0
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

– Охотно, ваша светлость, – с лёгким поклоном ответил Жюль. – Но сначала, я бы хотел кое-что рассказать вам о самом себе. Видите ли, я не тот за кого себя выдаю…

– Боже, – пролепетал герцог. – Кто же вы?

– Меня зовут Исаак Балтимор, – сказа Жюль. – Я являюсь членом тайного ордена Покорителя Ведьм и Хранителя Приведений.

– Какой ужас, – прошептал герцог. – Признайтесь, вы нарочно меня пугаете…

– Ни в коем случае, – ответил Жюль. – Я лишь хочу, что бы ваша светлость понимала всю серьёзность ситуации. Впрочем, вам, отважному воину и охотнику, не привыкать быть на волоске от гибели…

– Гибели, – прохрипел герцог. – Боже, не говорите так!

– Пока Ноель была девочкой, – продолжал Жюль, не замечая стонов напуганного старика, – всё происходящее с ней держалось в тайне, но после того случая с мясником, её отец просто вынужден был обратиться за моими услугами. Он пригласил меня в свой дом под видом учителя музыки, чтобы я мог обуздать его дочь, если в этом будет необходимость, но, признаюсь, думаю мне это едва ли по силам…

– А что это за история с мясником… – спросил Эмменталь, стуча зубами. – Что то серьёзное?..

– Не то слово… – понизил голос Жюль. – Одним утром, соседский мясник по рассеянности передал в их дом свиные сардельки вместо обещанных телячьих. Пустяк, скажете вы, Ноель была не в духе и так разозлилась, что той же ночью сожгла лавку бедняги, наслав на него заклинания, а сам он окосел на оба глаза и вдобавок у него вырос предлинный нос с тремя бородавками на конце. Даже родная мать не желала узнавать его, а его верный пес принял его за вора и искусал. Бедолага теперь нищенствует, выступая в бродячем цирке за миску похлёбки и считает, что он ещё легко отделался.

Лицо герцога так вытянулось, что Жюль едва не расхохотался, но продолжил в том же духе.

– Но Ноель не остановилась на этом. В день своего девятнадцатилетия, на городской площади, ей показалось, что продавец фиалок невежливо посмотрел в её сторону, хотя у парня просто зачесался нос и он хотел чихнуть. И что же вы думаете? Тем же вечером его так искусали неизвестно откуда взявшиеся дикие пчёлы, что он едва не умер! К счастью, он не стал дожидаться продолжения, за бесценок распродал своё имущество и бежал из города по добру по здорову и, надеюсь, теперь находится в безопасности.

Глаза герцога полезли на лоб, и он принялся грызть ногти.

– Теперь вы понимаете, ваша светлость, почему горожане были так поражены вашим смелым поступком этим утром. Все здесь уже привыкли жить в страхе, но теперь, когда в городе есть такой человек как вы, у людей снова появилась надежда. Признаюсь честно, я и сам не подозревал, насколько серьёзно обстоят дела и уже подумывал посылать за подмогой. Но…

Жюль широко улыбнулся и положил руку на поникшее плечо герцога:

– Всё это в прошлом. Сейчас, когда рядом со мной будет человек, который лично зарубил 47 пиратов и проткнул копьём льва, тигра, бизона, крокодила и трёх слонов, мы одолеем любую ведьму, даже такую опасную как Ноель. К тому же, свадьба, наверняка смягчит её характер. Кстати, герцог, могу я полюбопытствовать, когда состоится помолвка? Я бы очень хотел на ней присутствовать…

Окончательно потерявший самообладание герцог вскочил со стула и стал носиться по комнате, дергая себя за волосы и что-то бормоча. Жюль не мешал ему и терпеливо ждал. Наконец, старик выдохся и вновь рухнул на стул. Его губы тряслись.

– Мистер Балтимор, голубчик, помогите мне, – жалобно простонал он. – Я понял, что не хочу жениться на Ноель!

– Что вы хотите этим сказать, – притворно изумился Жюль. – Вы не уверены в своих чувствах к ней?

– Нет! То есть да! То есть… Я не знаю!..

– Но я не понимаю вас, герцог, – продолжал недоумевать Жюль. – Как же так? Если бы я не знал что вы за человек, я бы подумал, что вы испугались…

– Вовсе нет! – пискнул герцог. – Я ничуть не испугался! Если хотите знать, то я сам лично, вот этими вот руками поймал и посадил в темницу ужасного колдуна из Дамаска. Трёх колдунов! Нет, я нисколечко не напуган, просто понимаете, мне кажется, мне ещё рано жениться…

– Ах вот оно что, – задумчиво пробормотал Жюль. – Это другое дело…

– Вот видите, – облегчённо выдохнул герцог и даже попутался улыбнуться. – Мне всего шестьдесят семь и я полон сил. Меня ждут новые приключения и схватки, а семейная жизнь, уж поверьте, совершенно не располагает к путешествиям. Нет, теперь я вижу совершенно ясно, – я определённо ещё не готов к узам брака.

Герцог просиял и хлопнул в ладоши.

– И потом, – продолжил он, – я ведь ещё не сделал официального предложения и, полагаю, могу не считать себя чем-то обязанным, верно?..

– Увы, ваша светлость, – решительно прервал герцога Жюль. – Слишком поздно. Ноель полюбила вас с первого взгляда и уже готовиться к свадьбе. Если кто-то сейчас скажет ей, что вы передумали, советую вам немедленно вооружиться, потому что её гнев будет ужасен.

– Что?! – подпрыгнул герцог. – Как? Но… Но… Но что она может мне сделать? Я… я… я силён и… храбр… и у меня полно слуг! Я могу вооружить их, и к вечеру у меня будет целая армия!

– Вы, ваша светлость, видимо, плохо знаете французских колдуний, – грустно усмехнулся Жюль. – Ваши слуги не помогут вам, потому что она может легко усыпить их или самой, принять образ одного из ваших приближённых и проникнуть в ваши покои. Она даже может оживить ваши шкуры и те снова набросятся на вас и вам предстоит ещё одна ужасающая схватка. Конечно, я абсолютно уверен, что вы вновь выйдете из неё победителем, но право, ваша милость, стоит ли так рисковать…

– Как же так… – пробормотал бледный герцог. – Она показалась мне такой милой сегодня утром, такой растерянной… Даже слегка напуганной…

– Это всё ведьминские уловки, герцог, – усмехнулся Жюль. – Колдуньи отлично умеют притворятся невинными девушками. Как-то раз я тоже попался на такой трюк, и это едва не стоило мне жизни. Поверьте, как только вы ушли, её глаза загорелись точно раскалённые угли, и она пустилась в такой сумасшедший пляс, что вся мебель в доме заходила ходуном. Нет, герцог, не обольщайтесь, своим появлением вы разбудили вулкан, который вот-вот начнёт извергать пламя.

Точно громом поражённый, бедный герцог поник на своём стуле и его плечи затряслись.

– Вы должны мне помочь, мистер Балтимор! – захныкал он. – В конце концов, вас ведь для этого и пригласили, чтобы держать эту ведьму в узде, верно?! Это неслыханно, когда среди белого дня, на людей бросаются колдуньи! Это безобразие! Я… я… я пожалуюсь королю!

– Я сделаю всё, что в моих силах, – ответил Жюль, – но ваша светлость, сигнал вашего изумительного рога и весь ваш потрясающий вид настолько поразил сердце Ноель, что теперь я право не знаю, как с ней совладать. Может, вы всё-таки женитесь, а?..

– Ни за что, – категорически взвизгнул Эмменталь, разбрызгивая слюну. – Никогда! У меня полно дел! Мне некогда возиться с вашими колдуньями! Конечно, я могу пригрозить ей, что если она будет шалить, то я запру её в башне, но я не желаю тратить своё драгоценное время на подобные чудачества. Помогите мне, мистер Балтимор и я не останусь в долгу, обещаю вам. Я очень богат, очень! Усмирите эту колдунью и сделайте так, чтобы она забыла меня. Я уверен, для этого есть какой-нибудь способ.

Жюль задумался и стал расхаживать из угла в угол, стараясь унять радостную дрожь. Удача сама шла к нему в руки, и ему нельзя было упускать такой шанс.

– Не молчите, молодой человек, – кричал герцог. – Я с ума сойду от этого ожидания! Скажите, есть ли надежда? Хоть небольшая? Хоть самая крохотная? Ну?!

– Думаю да… – тихо произнёс Жуль, сосредоточенно хмуря брови. – Думаю мы можем попытаться…

– Хвала небесам! – захлопал в ладоши герцог. – Говорите, умоляю вас, говорите скорей, что я должен делать?

– Во-первых, любезнейший герцог, – сказал Жюль, – вы должны сохранить наш разговор в строжайшей тайне. Уверяю, это в ваших же интересах. Колдунью всюду имеют глаза и уши, и одно случайно обороненное слово может стоить вам жизни. Если же вам вдруг кажется, что происходит нечто подозрительное, – птицы странно смотрят на вас или кошки идут следом, или ветви дерева колышутся, в то время как вокруг нет никакого ветра, – немедленно сморкайтесь, это отпугивает нечистую силу. Только сморкайтесь как можно громче, не щадите себя, а заодно и кашляйте что есть силы.

– Хорошо, – кивнул герцог. – Я буду сморкаться громче простудившегося кашалота, и кашлять точно рассерженный гиппопотам.

– Отлично, – похвалил герцога молодой человек. – Я не могу ручаться, что мой план сработает, но даю вам слово, что буду биться за вас до самого конца.

– Благодарю, – пролепетал герцог. – Но каков ваш план?

– Он очень прост, – ответил Жюль. – Вы должны предстать перед Ноель в самом невыгодном свете и заставить её разлюбить вас.

– А это возможно? – жалобно спросил Эмменталь.

– Вполне, – ответил юноша, – хотя, ваша светлость должна понимать, что вы сами виновник своих бед. Ваш рог был великолепен, герцог! Просто великолепен!

– Да провались он пропадом, – затопал ногами старик. – И зачем я только всё это устроил? Ах, если бы я только знал, что меня ждёт!

– Вас ждёт приключение, ваша светлость, – подбодрил старика Жюль. – Когда на старости лет вы будете писать свои мемуары, вы сможете смело сказать, что это было величайшее испытание, которое вы прошли с честью, достойной истинного рыцаря.

– Вы так думаете, – неуверенно поинтересовался герцог. – Думаете, я смогу?

– Вне всякого сомнения, если будете беспрекословно следовать моим указаниям, – заверил его молодой человек. – Не забывайте, я член тайного ордена. 11 поколений моих предков бились с чёрной магией и колдовством и их опыт в наших руках.

– А могу я просто уехать, – осторожно поинтересовался герцог.

– Вы хотите сказать, сбежать? – вежливо уточнил Жюль.

– Нет, что вы… – закрутил головой герцог. – Просто уехать… Одному… Без свиты… Ночью…

 

– Риск слишком велик, ваша светлость, – покачал головой Жюль. – Даже ваши гепарды не могут бежать быстрей, чем летит метла ведьмы. Ноель настигнет вас во тьме, вытащит из кареты и сотворит с вами такое, что я даже боюсь произносить вслух. Нет, милейший герцог, мы должны действовать по-другому. Завтра же, вы снова появитесь под окнами её дома…

– Нет! – закричал старик. – Ни за что! И не уговаривайте!

– Завтра же снова появитесь под окнами её дома, - отчеканил Жюль, – но на этот раз, вы всё сделает иначе.

– Но…

– Никаких «но», ваша светлость, – повысил голос Жюль. – В противном случае, я снимаю с себя всю ответственность за вашу дальнейшую судьбу.

– О господи, – простонал герцог. – Я согласен. Я на всё согласен. Говорите…

Жюль сел рядом с Эмменталем и изложил ему свой план. Поначалу, герцог пытался сопротивляться, но Жюль вновь пригрозил ему ужасающим гневом ведьмы и, в конце концов, старик смирился и пообещал выполнить всё, что молодой человек ему приказал.

– Что ж, – сказал Жюль, вставая. – Увидимся завтра, ваша светлость. Будьте отважны и помните, я буду рядом и лично прослежу за реакцией Ноель. Когда всё закончится, я сразу же приду к вам и расскажу всё самым подробнейшим образом. И кстати, мне понадобятся деньги, чтобы пополнить свой арсенал защитных средств. Будет очень досадно, если ведьма разорвёт нас обоих на мелкие клочки, из-за нехватки какой-нибудь малости, вроде жира альпийского медведя или хвоста ехидны…

– Конечно-конечно, – спохватился герцог. – Вот, возьмите это кошелёк. Тут сто золотых. Этого хватит на первое время?

– Должно хватить, – ответил Жюль, взвешивая в руке кошель и думая о том, что сто золотых монет он не зарабатывал даже за целый год работы.

– Избавьте меня от этой колдуньи, мистер Балтимор и я дам вам в тысячу раз больше, – заголосил герцог. – Я озолочу вас!

– В этом нет нужды, – великодушно ответил Жюль. – Я просто стараюсь делать свою работу хорошо и вовсе не гонюсь за наживой. Have a nice day!

Молодой человек поклонился герцогу и выбежал на улицу.

«Кажется, мой план срабатывает, – думал он, радостно вышагивая к себе домой. – И кстати, куда это я иду? У меня же полно денег. Почему бы мне действительно не поселиться в отеле, где я живу? Я не должен вызывать никаких подозрений…»

Ту ночь Жюль провёл как настоящий богач и, выйдя утром из отеля, сам удивился переменам в себе. Его походка стала более уверенной, взгляд настойчив и теперь никто уже не мог заподозрить в нём вчерашнего работника с Огородной улицы. Излучая уверенность и находясь в прекрасном расположении духа, Жюль отправился к Ноель. До начала урока было ещё полчаса, и он провёл их, посвящая домочадцев в некоторые детали своего плана. Затем, они все прошествовал в гостиную, где Жюль провёл урок для Ноель, который, как и прежде, заключался в том, что девушка играла одну вещь за другой, а молодой человек прохаживался вокруг, делая время от времени какие-то важные замечания. В конце занятия он похвалил девушку и, глядя на часы, начавшие бить полдень, сказал:

– Приготовьтесь! Герцог скоро появиться. Мадемуазель Ноель, умоляю, не забудьте про вашу чернику…

Тут, до их ушей долетел гул и смех толпы, а следом, непереносимая какофония, словно кто-то тянул за хвост кота. Все бросились к окнам и выглянули наружу.

Со стороны городского парка, к дому Морелей, медленно приближалась толпа людей. Они свистели и хохотали, и тыкали пальцами на нечто впереди себя. Издали было трудно разобрать, кто возглавлял шествие, но по мере приближения процессии, рты у всех открывались всё шире и шире. Во главе колонны смеющихся зевак, верхом на огромной чёрной свинье, ехал герцог Эмменталь. В этот раз на нём красовалась козлиная шкура, на ногах, грубые деревянные башмаки, а на голове – шутовской колпак. В руках несчастный сжимал старую скрипку и сломанный смычок, при помощи которого, он извлекал из музыкального инструмента пронзительные звуки. По бокам всадника шли его слуги с корзинами желудей, которые они неустанно бросали перед свиньёй, заставляя животное двигаться в нужную сторону.

Поравнявшись с домом Ноель, герцог натянул импровизированные поводья и его «лошадь», недовольно хрюкнув, замерла на месте. Увидев в окне девушку, герцог побледнел, но заметив рядом Жюля, делавшего ему ободряющие знаки, снял шляпу и низко поклонился.

– Мадемуазель, – громко крикнул он, – я приветствую вас этим чудесным полднем и хотел бы сыграть в вашу честь небольшую мелодию, которую мне подсказало моё сердце.

Герцог взмахнул смычком и огласил улицу новым потоком скрипичных стонов и завываний, от чего все заткнули уши. Закончив концерт, Эмменталь вновь поклонился Ноель. В эту минуту, девушка, совершенно неожиданно, хитро подмигнула герцогу и показала совершенно чёрный язык! Старик подпрыгнул от ужаса, и, выхватив огромный носовой платок, принялся сморкаться в него с такой силой, что свинья испугалась и бросилась бежать, унося на своей спине незадачливого наездника. Толпа с улюлюканьем бросилась вслед и вскоре улица опустела.

– Что это было, – воскликнула Матильда, всё ещё не веря, тому, что она увидела. – Герцог окончательно спятил!

– Боюсь что так, мадам, – ответил Жюль. – Такое случается, если долго носить шкуры…

Ноель ничего не спрашивала. Она просто упала в кресло и хохотала до слёз, так что Матильде пришлось сбегать и принести ей воды.

Пока её не было, Жюль снова сжал руку девушки.

– Ничему не удивляйтесь, моя дорогая Ноель, – горячо прошептал он, глядя в глаза. – Очень скоро, я смогу войти в ваш дом под своим собственным именем и просить вашей руки у вашего отца! Я люблю вас! А сейчас, мне срочно нужно удалиться. До свидания, Ноель!

– До свидания, Жюль, – прошептала девушка. – Я буду ждать вас…

Жюль выскочил на улицу и направился к герцогу.

– Мистер Балтимор, слава богу – закричал Эмменталь, заключая Жюля в свои объятья. – Ну как всё прошло? Говорите скорей! От такого зрелища она должно быть полностью во мне разочаровалась. Да что там, я едва сам в себе разочаровался, когда эта противная свинья сбросила меня на повороте прямо в канаву…

– Увы, ваша светлость, – сухо ответил Жюль. – У меня скверные новости. Она была в восторге.

– Как?! – изумился герцог. – Ей понравилось?!

– Вы не знаете ведьм, ваша светлость – грустно покачал головой Жюль – И я, как видно, тоже… Кстати, она не делала вам какие-либо знаки? Может быть она подмигивала вам и ли послала воздушный поцелуй?

– Она подмигнула мне, – ответил несчастный герцог, толком не успевший стереть с себя грязь. – А ещё, она показала мне язык, и он был совершенно чёрным!

– Вы уверенны, – нахмурился Жюль. – Может он был зелёным или оранжевым?

– Нет, нет, – замотал головой герцог. – Он был иссиня-чёрным, будто бы она наелась черники.

– Ведьмы не едят чернику, ваша светлость, – печально вздохнул Жюль.

– Но тогда что же это было?

– Боюсь, это было приглашением на свидание, – ответил Жюль.

– Свидание?! – разинул рот герцог.

– Без всякого сомнения, – кивнул Жюль. – И на вашем месте, я бы начал готовиться уже сейчас, потому что если вы откажетесь, то уже никакие силы не смогут защитить вас от ведьм.

– Ведьм? Вы сказали ведьм?

– Именно так я и сказал, – снова кивнул Жюль. – отказаться от такого приглашения, означает оскорбить всех существующих ведьм. После этого, даже если вам и удастся ускользнуть от Ноель, на вас будет устроена настоящая охота. Небо над вашим замком почернеет от тысяч колдуний на метлах и вам придётся туго.

– Боже, боже, – завопил герцог. – Что же делать? Как мне спастись? Мистер Балтимор, скажите, что мне делать?

– Готовиться к свиданию, – ответил Жюль, – и на это раз, ваша светлость, вам понадобиться всё ваше мужество и отвага.

– Но где и когда оно состоится?

– Ровно через 36 часов после того, как ведьма покажет вам язык, говорит учебник, – сказал Жюль. – То есть завтра в полночь.

– В полночь?! – затрясся герцог.

– Да, – гробовым голосом произнёс Жюль. – И вы должны быть один.

– Один?! – охнул Эмменталь. – Даже без слуг?

– И без оружия, ваша светлость, – ответил молодой человек.

– Но где?

– Ведьма найдёт способ оповестить вас, герцог, – сказал Жюль., – но скорее всего, это будет какой-нибудь заброшенный дом на окраине города или кладбище.

Герцог в отчаянье закрыл лицо руками, а Жюль, пользуясь удобным моментом, быстро вложил листок бумаги в пасть львиной шкуры.

– Будьте настороже, герцог. Письмо должно скоро прийти к вам, как только вы его получите, немедленно сообщите мне. От этого зависит ваша жизнь…

– Но я не могу! – вдруг завопил герцог. – Она же меня съест! Или сотрёт в порошок! Или превратит в подкову, как только поймёт, что я не собираюсь на ней жениться!

– Не волнуйтесь, ваша светлость, – постарался успокоить его Жюль. – Объяснения в любом случае не избежать, поэтому не стоит затягивать. Но мы примем все меры, чтобы обезопасить вас.

– Правда? – спросил герцог.

– Да. Во-первых, вы будете не совсем один. Я буду прятаться поблизости, готовый прийти на помощь.

– О-о-о, – простонал Эмменталь.

– Во-вторых, на случай если всё произойдёт внезапно, у вас будет надёжное укрытие.

– Какое?

– Специальное, бронированное, запатентованное укрытие от ведьм, колдуний и прочей нечисти, которое мы иногда используем в своей работе.

– Но что это?

– По виду, оно напоминает большую бочку с крышкой, которая запирается изнутри, – объяснил Жюль. – Если вы почувствуете, что колдунья собирается напасть на вас, немедленно ныряйте в укрытие и запирайтесь изнутри.

– И там я буду в безопасности?.. – робко спросил герцог.

– Абсолютно, – успокоил его Жюль. – Ни одна ведьма не в состоянии проникнуть внутрь, сколько бы она не царапала его своими когтями и не стачала своей метлой. К тому же, как я уже сказал, я буду поблизости и прибегу на помощь по первому же сигналу.

– А какой же будет сигнал, – спросил бледный герцог.

– Ваш ужасающий крик, ваша светлость – ответил Жюль. – Как только я услышу его, я поспешу к вам со своей шпагой и связкой чеснока.

– Что-то мне уже дурно, – сказал герцог, ложась на софу. – Это просто какой-то дурной сон. Но что я должен буду ей сказать?

– Правду, любезный герцог. Всю горькую правду. Вы скажете ей, что вы от неё без ума, но вы дали обет безбрачия, и не можете нарушить его ни при каких обстоятельствах. На некоторых ведьм это действует.

– Но если это не подействует? – дрожащим голосом спросил герцог. – Что тогда?

– Тогда немедленно прыгайте в бочку, и сидите там тихо как мышь, пока я не прогоню колдунью. Именно поэтому, мне очень важно заранее знать, где состоится ваша встреча. Поэтому, умоляю вас, герцог, как только вы получите письмо, немедленно дайте мне знать.

– Но как я узнаю, что он пришло?

– Просто как следует обыщите свою комнату через несколько часов и вы найдёте его в своих вещах. Обычно это простой клочок бумаги, на котором углём или кровью написано место встречи.

– О боже!

– Мужайтесь, герцог. Это будет славная битва! И дайте мне ещё золота, чтобы я мог оплатить доставку укрытия…

Обговорив ещё кое-какие детали, Жюль оставил трясущегося герцога в его шатре и поспешил к старой мельнице, где с самого утра трудились его друзья, устанавливая железную бочку и прочие приспособления. Затем, он навестил месье Мореля и сказал ему, что герцог окончательно спятил, и во что бы то ни стало, хочет жениться на его дочери, и увести её в дикие страны. Он уговорил главу семейства отпустить Ноель (вместе с Матильдой, само собой разумеется), на ночное «свидание», где она должна была предстать в облике ведьмы и окончательно напугать старого упрямца.

– Этот герцог твёрдый орешек, – сказал Жюль месье Морелю. – Истории что я ему поведал, ни сколько не напугали его, но на старой мельнице я уверен, мы нагоним на него страху и он откажется от своих планов.

– Вы полагаете, ваш план сработает? – с сомнением спросил месье Морель.

– Разумеется, – улыбнулся молодой человек. – Это старый английский способ спроваживать неугодных женихов. Моя бабушка пользовалась им в своё время дважды и после каждого, женихов и след простывал. Уверяю вас, этой ночью герцог навсегда покинет наши края и никогда больше не вернётся к вам. Я заеду за мадемуазель около 9 вечера, чтобы устроить её на мельнице и успеть к герцогу. Проследите, пожалуйста, чтобы к этому времени она сделала необходимую причёску и наложила грим.

После этого, Жюль помчался в отель и успел как раз вовремя. Насмерть перепуганный герцог дожидался его внизу, держа в руке клочок бумаги.

– Представляете, – шептал герцог. – Я нашёл её в пасти льва! Как она могла попасть туда?

 

– Обычное колдовство, – пожал плечами Жюль. – что там написано?

– Старая мельница, – ответил герцог.

– Превосходно, – засмеялся Жюль. – Я так и предполагал! Это заброшенная мельница в четверти часа езды от города. Я уже осмотрел её и сделал кое-какие приготовления. Я немедленно займусь доставкой туда вашего убежища, а вы пока идите и отдохните. Вас ждёт трудная ночь. Я заведу за вами в 11 и помните, никакого оружия!

В девять часов, экипаж, нанятый Жюлем, остановился у дома Ноель. Чрез минуту, две тени выскользнули из парадного и забрались в карету. Экипаж тронулся и поспешил к мельнице. По дороге, Жюль ещё раз объяснил девушке, что ей нужно делать и говорить.

– Но как вам мой наряд, – спросила Ноель. – Я похожа на ведьму? Я целых два часа ставила волосы дыбом, мазала лицо белилами и искала подходящее платье.

– Вы выглядите изумительно, – ответил Жюль. – Может вы и вправду колдунья?..

– Что касается вас, дорогая мадам Матильда, – продолжил молодой человек, – то вы останетесь снаружи, чтобы герцог ничего не заподозрил. После всего спектакля, вы отвезёте Ноель домой, а я останусь с Эмменталем, чтобы закончить кое-какие дела.

Устроив девушку на мельнице и спрятав Матильду в сарае неподалёку, Жюль развернул карету и погнал лошадей к дому герцога, где дал ему последние напутствия.

– Ничего не бойтесь, ваша светлость, – говорил он, дрожащему Эмменталю. – Помните, как только вам покажется, что ведьма вышла из себя, прыгайте в бочку и закрывайтесь.

– Но вы же будете рядом, правда? – ныл герцог. – Вы же не бросите меня одного?

– Не волнуйтесь, я вас не оставлю, – увещевал его Жюль. – Но будьте готовы ко всему…

Он практически насильно усадил Эмменталя в карету, и они тронулись в путь. Глядя на тёмные улицы и большую луну в небе, герцог клацал зубами и при каждом подозрительном звуке отчаянно сморкался. Вид мрачной мельницы окончательно сломил его дух, и его ноги подкосились.

– Вперёд, ваша светлость, – приговаривал Жюль, неся беднягу к дверям. – Покажите этой ведьме, на что вы способны! Удачи.

– Я не могу… – жаловался герцог. – Я вовсе не бился с пиратами… Я…

– Не разыгрывайте меня, ваша светлость, – усмехнулся Жюль. – Мы все знаем, какой вы отчаянный человек. Я буду в двух шагах от вас и немедленно приду на помощь. Скорее, заходите внутрь, скоро полночь. Вы должны занять хорошую позицию недалеко от укрытия.

– Но можно я возьму с собой хотя бы саблю? – умолял герцог.

– Исключено, – категорически сказал Жюль, который опасался, что от страха герцог может ранить Ноель. – Вы должны быть совершенно безоружным. Ваше сила – в вашей храбрости, герцог. Вперёд и да поможет вам Бог!

Жюль втолкнул графа внутрь и запер снаружи дверь.

– Что вы делаете, – завопил герцог. – Не закрывайте меня тут! Я боюсь темноты!

– Тише, тише, – зашипел Жюль. – Это для вашей безопасности. Так ведьма не сможет призвать на помощь волков и медведей. Сама она прилетит на метле, так что следите за чердаком.

– Но…

– Тихо! Слышите, на ратуше часы начали бить полночь! Ждите её, ваша светлость! Ждите…

Жюль обежал мельницу и подал сигнал своим друзьям. Двое из них схватились за верёвки, привязанные к крыльям мельницы, заставляя их вращаться с жутким скрипом. Двое других, поднимали и опускали большие кузнечные меха, подсунутые под заднюю стенку мельницы, так что казалось, что внутри дует ветер.

Старик Эмменталь заметался в потёмках, несколько раз споткнулся и, наконец, на четвереньках прополз в дальний угол мельницы и спрятался за металлической бочкой. Его зубы стучали так громко, что Ноель, притаившаяся на чердаке, едва не расхохоталась.

Когда «ветер» утих, под потолком мельницы неожиданно загорелось несколько свечей и в их призрачном свете, герцог увидел, как с чердака спускается женская фигура, сидящая верхом на метле.

Но перед этим, давясь от смеха, девушка высыпала на голову герцогу целое ведро жаб и те с кваканьем разбежались по мельнице. В полумраке, до смерти перепуганный Эмменталь, не видел верёвок, привязанные к обоим концам метлы и не слышал тихого скрипа лебёдки, которой управляли товарищи Жюля. Соскочив на землю, девушка стала крутиться во все стороны, громко принюхиваясь.

– Ну, где же ты мой ненаглядный, – говорила она хриплым голосом. – Покажись же скорей! дай мне обнять тебя, любимый!

Герцог заткнул рукой рот, чтобы не закричать и забился ещё дальше за бочку. Он увидел смертельно бледное лицо колдунье, её всклокоченные волосы, платье, похожее на саван и обведённые чёрной тушью глаза. Он совершенно не горел желанием, чтобы ведьма обняла его, и позабыл всё, чему его учил Жюль. Молодой человек предвидел такое развитие событий и предупредил Ноель, что если герцог не покажется, её нужно брать инициативу в свои руки.

Покрутившись ещё немного, ведьма снова шмыгнула носом и засмеялась.

– Да ты решил поиграть со мной в прятки, шалун? Что ж, давай поиграем!..

Ноель стала ходить по мельнице, принюхиваясь и подбираясь всё ближе к тому месту, где ни живой, ни мёртвый сидел герцог, мечтавший только об одном, поскорее очутиться на Мадагаскаре или, ещё лучше, на Луне.

Оказавшись у бочки, девушка постучала по ней своими длинными накладными ногтями и тихонечко позвала:

– Вот я и нашла вас, мой славный воин, выходите…

Герцог заёрзал как мышь и высунул трясущуюся голову из-за бочки.

– З-з-здрасьте!.. – выдавил он.

– О, полно вам дурачиться, выходите и обнимите свою невесту, – усмехнулась колдунья. – Ну что же вы медлите?!

– Я-я-я, – заблеял герцог. – Я не могу…

– Что? – нахмурилась ведьма. – Так, довольно, я устала от ваших игр. Где ваш рог? Где ваша шкура? Что с вами, мой победитель? Вы больны? Так я излечу вас…

– Нет, – отчаянно воскликнул герцог. – Я… я… Я без ума от вас…

– Отлично, – рассмеялась ведьма. – Это то, что я так давно желала услышать!

– … но это не всё! Я… Я не могу жениться! Я дал обет безбрачия! Всё кончено!

– Что-о-о?! – зарычала ведьма и потянулась своими когтями к горлу старика. – Как это не можете? Какой обет? Что значит, кончено?!

– Это значит конец, – визжал герцог бегая от разгневанной колдунью вокруг бочки. – Всё! Помогите, мистер Балтимор! А-а-а-а!

– Так ты не один! – завопила ведьма. – Ты обманул меня! Ну я тебе сейчас покажу!

Она подхватила с пола метлу и стала колотить ей кричащего Эмменталя, который забыв про своё убежище, стал носиться в поисках выхода по всей мельнице, визжа как поросёнок. Девушка носилась следом и колотила его по спине, приговаривая, что сейчас разорвёт его на тысячу кусочков. Наконец, герцог юркнул в бочку и заперся изнутри.

– А ну вылезай! – зашипела Ноель. – Немедленно вылезай оттуда, а иначе будет хуже!

– Нет, – вопил герцог. – Не вылезу! Мистер Балтимор, ну где же вы?

– Я здесь, ваша светлость, – кричал в ответ Жюль, барабаня в двери. – Я не могу войти, она заколдовала дверь! Держитесь! В бочке вы в безопасности!

– Так вы это всё нарочно подстроили, – страшно завыла ведьма. – Как же я зла!

Пока раздавались эти крики, двое друзей Жюля, которое помогли Ноель спуститься на метле, слезли вниз и стали колотить по бочке, один кувалдой, а другой, граблями. От адского шума несчастный герцог едва не оглох, а Ноель, тем временем, бегала вокруг и кричала, приговаривая, что сейчас разобьёт эту бочку своей метлой и раздерёт когтями.

Поколотив минут десять, друзья сложили своё оружие и всучили в руки Ноель пылающий факел.

– Моя метла не берёт эту бочку и мои когти только царапают её, но что ты скажешь, если я пошлю на тебя заклятие огня?!

Ведьма расхохоталась и стала подносить факел то у одному боку бочки, то к другому, так что герцог вертелся внутри как уж на сковородке.

– Ну что, ещё не передумал?! – шипела девушка, которой очень понравилось играть рассерженную ведьму. – Будешь жениться или нет?

– Нет! – завопил герцог. – Ни за что! А-а-а-а!

– Тогда пеняй на себя, – сказала ведьма, гася и пряча факел. – Пусть я и не могу вытащить тебя из этой бочки, но я унесу тебя вместе с ней и утоплю на дне моря!

– Ой, ой! – завопил герцог. – Спасите!

– Не слушайте её, ваша светлость, – кричал Жюль. – Не…

Но его слова заглушил скрип колёс мельницы и поднявшийся ветер. Друзья Жюля накинули на бочку верёвки и немного приподняли её над полом, словно ведьма уже уносила герцога.