Иван Ксенофонтыч и Лизавета Ивановна входят.
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Тит Титыч, Аграфена Платоновна, Лизавета Ивановна и Иван Ксенофонтыч.
Лизавета Ивановна
. Папаша, посмотри, что у нас делается.
Иван Ксенофонтыч молча смотрит на Брускова.
Тит Титыч
. Ты что на меня смотришь? На мне, брат, ничего не написано. Деньги-то взять умели! Вы меня хоть попотчуйте чем за мои деньги-то.
Иван Ксенофонтыч
(
смотрит на всех вопросительно
). Он сумасшедший? Сделайте одолжение, милостивый государь, оставьте нас.
Тит Титыч
. Обобрали, а теперь гоните. (
Показывая на Лизавету Ивановну
). Ишь, какая красавица! Как не прельститься на нее. Ловушку для нашего брата подстроили. У вас тут такая шайка подобрана, что вы и старика какого из ума выведете, а не то что мальчишку глупого.
Иван Ксенофонтыч
. Поди вон!
Тит Титыч
. Что ты кричишь-то! Я ведь ничего, я так, шучу с тобой.
Иван Ксенофонтыч
. Поди вон, говорю я тебе.
Тит Титыч
(
встает
). Пойду. (
Подходит к Ивану Ксенофонтычу и ударяет его по плечу
). Поедем ко мне! Выпьем вместе, приятели будем! Что ссориться-то!
Иван Ксенофонтыч
. Уйди ты от нас.
Тит Титыч
. Ну, прощай. (
Подходит к двери
). Ишь ты, какой сердитый! Да уж теперь не испугаете. Вот она, бумага-то, здесь в кармане. Разбойники, грабители! (
Уходит
).
ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ
Иван Ксенофонтыч, Лизавета Ивановна и Аграфена Платоновна.
Иван Ксенофонтыч
. Что это за человек?
Аграфена Платоновна
. Тит Титыч Брусков, Андрюшин отец.
Иван Ксенофонтыч
. Что он говорил? Какие деньги? Какие грабители? Кто его ограбил?
Аграфена Платоновна
. Ну, да за дело, чтоб не шумел в чужом доме. За дело ему! Так их и надо. Я таки, признаться, сорвала с него малую толику. Жаль, что мало! Нам годится, а с паршивой собаки хоть шерсти клок.
Иван Ксенофонтыч
. Да за что?
Аграфена Платоновна
. Все жалеючи вас, Иван Ксенофонтыч, да вашу дочку; глядя на вашу бедность, решилась на такое дело. Что ж, ведь тут дурного ничего нет.
Иван Ксенофонтыч
. Да каким образом? Не мучьте вы меня, говорите.
Аграфена Платоновна
. А вот каким образом: как Андрюша-то уж очень влюбленный был, вот как-то раз и зашел ко мне, и расплакался, а я ему нарочно и говорю: тебе, мол, нельзя к нам ходить, будут соседи говорить и то, и се. Что хорошего! Наше, мол, дело женское, мы никакого такого разговору про себя не хотим. Ты, говорю, оставь, не ходи. Он это, сударь мой, стал меня просить, плакать, руки целовать. Я взяла, подпоила его да и говорю: все может, Андрюша, случиться, отец твой не нынче-завтра умрет, ты будешь на воле, тогда, пожалуй, нас с Лизаветой Ивановной и забудешь, других найдешь. А он-то божится, он-то разные клятвы произносит. А у меня на ту пору случись лист гербовой бумаги.
Иван Ксенофонтыч
. Ну!
Аграфена Платоновна
. Ну, я своей рукой написала расписку, что он обещается жениться на Лизавете Ивановне, все как следует, по форме, а он и подписал.
Лизавета Ивановна
. Какой стыд! Какой срам! Папаша, что мне делать! (
Рыдая, падает на грудь отцу
).
Иван Ксенофонтыч
. Ну, ну…
Аграфена Платоновна
. Ну, вот за это и взяла с Тита Титыча тысячу целковых.
Иван Ксенофонтыч
. А расписка где?
Аграфена Платоновна
. Я ему отдала.
Иван Ксенофонтыч
(
обнимая дочь
). Бедное дитя мое! (
Плачет
).
Аграфена Платоновна
. Да об чем вы плачете?
Иван Ксенофонтыч
. Куда нам с тобой деться от грубости, от оскорблений, от невежества!
Лизавета Ивановна
. Папаша, уедем отсюда поскорей!
Иван Ксенофонтыч
. Уедем, уедем!
Лизавета Ивановна
. Ты поди, брось ему деньги. (
Садится у стола
).
Иван Ксенофонтыч
. Да. да, и расписку возьму. Он мне ее отдаст, я ему деньги возвращу. Как ты думаешь, ведь он отдаст? Отдаст? Он не смеет не отдать – мы не виноваты. Я разорву ее, вот и конец, и не об чем нам плакать с тобой! (
К Аграфене Платоновне
). Подай деньги!
Аграфена Платоновна
. Иван Ксенофонтыч, пригодятся.
Иван Ксенофонтыч
. Подай деньги! Подай!
Аграфена Платоновна
(вынимая из стола). А чем завтра топить будете? (
Отдает
).
Иван Ксенофонтыч
. Прощай, Лиза!
Лизавета Ивановна
. Прощай, папаша. (
Обнимает его
). Поди, выкупай наше бесчестье.
Идут к двери.
Аграфена Платоновна
(
вслед им
). Вот хлопочи для людей, старайся, сама ж виновата останешься. Кто же вас знал, что вы такие сумасшедшие!
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
ЛИЦА:
Тит Титыч Брусков.
Настасья Панкратьевна
, жена его.
Андрей Титыч, Капитон Титыч
– сыновья их.
Ненила Сидоровна
, знакомая Брусковой.
Иван Ксенофонтыч Иванов.
Захар Захарыч
, стряпчий.
Луша
, горничная девушка.
Богатая гостиная в доме купца Брускова.
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Луша (стирает пыль) и Капитон Титыч (крадется к двери).
Капитон Титыч
. Луша, здесь никого нет?
Луша
. Никого.
Капитон Титыч
. Как тут хорошо, просторно, а в кухне сегодня угарно. Что в кухне-то сидеть за охота. Я такой же сын, как и Андрюша, а меня все в кухне взаперти держат.
Луша
. Захотел ты сравняться с Андреем Титычем! Андрей Титыч у нас молодец, а ты что! Так, дурачок.
Капитон Титыч
. Да, дурачок, как же! У вас будешь дурачок. На цепь еще посадите! (
Ходит по комнате и делает трагические жесты
).
Луша
. Купидон Титыч, представь что-нибудь из тиатрального.
Капитон Титыч
(
становится в позу
). «Прочь с дороги! Посторонитесь! Лев ушел из клетки! Бык с бойни сорвался! Посторонитесь!» (
Разгорячившись
). Давай теперь сюда, кто меня дураком сделал, убью сразу.
Луша хохочет. Капитон Титыч, услышав, что идут, крадется к двери и скрывается.
Настасья Панкратьевна и Ненила Сидоровна входят.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Настасья Панкратьевна, Ненила Сидоровна и Луша.
Настасья Панкратьевна
. Милости просим, Ненила Сидоровна, садиться покорнейше прошу. Луша, принеси-ка нам вареньица.
Луша
. Сейчас-с. (
Уходит
).
Настасья Панкратьевна
. Как дела ваши?
Ненила Сидоровна
. Дела ничего, слава богу. Одна печаль у меня: дочерей больно много.
Настасья Панкратьевна
. Видно, матушка, Немила Сидоровна, всякому своя ноша тяжела. Вот вы об дочерях, а я об сыновьях. Что у кого болит, тот о том и говорит. А, по-моему, дочери все-таки легче.
Ненила Сидоровна
. Глаз да и глаз нужно, Настасья Панкратьевна. Ведь нынче время-то какое! Люди-то какие! Верите ли, боишься в сад выпустить.
Настасья Панкратьевна
. Что дочери! Дочерей и запереть можно, да и хлопот с ними меньше, ни учить, ни что. Ну, конечно, замуж выдавать хлопотно, возни много. А вам и то с полгоря, Ненила Сидоровна, ведь вы денег много даете за дочерьми-то, так вам нечего бояться, что в девках засидятся.
Ненила Сидоровна
. Про это что толковать. Дочь не домашний товар; как не как, а надо с рук сбывать. Ну, там уж не наша беда; живи, как хочешь. А покедова-то вот! Ведь у нас приказчики, ну и другого постороннего народу много.
Настасья Панкратьевна
. Присмотр нужен, я про это вам и докладываю, зато уж больше-то никаких хлопот. Мальчики-то ведь на воле, Ненила Сидоровна, как за ними усмотришь; везде ходят. У меня всего-то два сына: Андрюша да Купидоша, да и то голова кругом идет. Андрюша мальчик шустрый, проворный, до всего понятливый, так, сударыня моя, от дому совсем отбивается: то не хорошо, другое не по нем, учиться, говорит, хочу. Что ж, мы разве его не учили! И рихметике и граматике гимназист учил. На что ему много-то знать? И так боек, а как обучат-то всему, тогда с ним и не сговоришь; он мать-то и уважать не станет; хоть из дому беги.
Ненила Сидоровна
. Да, вот насчет ученья-то. У нас соседка отдала сына учиться, а он глаз и выколол.
Настасья Панкратьевна
. Это долго ли. А вот теперь влюбился. Да в кого! Немила Сидоровна, в кого! Во что влюбиться-то! Так, одна непокорность к родителям.
Ненила Сидоровна
. В кого же, Настасья Панкратьевна? Скажите по секрету.
Настасья Панкратьевна
. Что за секрет; весь околоток в трубы трубит. Знаете учителя Иванова, так в его дочь; ну, и погибает совсем.
Ненила Сидоровна
. Знаю, знаю, видала. Скажите! Где же глаза-то у него были! Так, творение какое-то… ни живности, ничего.
Настасья Панкратьевна
. Ну, вот сами рассудите.
Ненила Сидоровна
. Что говорить!
Настасья Панкратьевна
. Каково матери-то?
Ненила Сидоровна
. Подсыпали чего-нибудь. Это бывает.
Настасья Панкратьевна
. Уж я и сама так думаю.
Ненила Сидоровна
. А вы вот что… нехорошо только говорить-то…
Настасья Панкратьевна
. Ничего.
Ненила Сидоровна
. А сразу снимает. (
Шепчет ей на ухо
).
Настасья Панкратьевна
. Помогает?
Ненила Сидоровна
. Помогает. То-то вот, хитры