Подружитесь с английскими предлогами

Tekst
1
Recenzje
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Они все-таки (в конце концов) помогли ему.

against

1. Прежде всего, предлог against употребляется в значениях против, вопреки как в прямом, так и переносном смыслах.

В этом значении он может переводиться словами против, вопреки, от или может не переводиться вообще (см. пример 2).

Примеры:

1. His wife took the chidren against my will.

Его жена забрала детей вопреки моей воле.

2. The organization’s policy of discrimination against women is against the law.

Политика дискриминации женщин в этой организации является незаконной.

3. In the afternoon they had to sail against the wind.

Во второй половине дня им пришлось плыть против ветра.

4. Take the spray against mosquitoes.

Возьмите спрей от комаров.

2. Предлог against употребляется также в значении о, об, на, в, по, когда речь идет о столкновении, cпоре, фоне или об ином взаимодействии двух предметов.

Примеры:

1. The cat rubbed its ears against her feet.

Кошка терлась о ее ноги.

2. The rain pattered against the window.

Дождь барабанил по стеклу/в стекло.

3. The girl leaned against the door and kept looking at me.

Девушка прислонилась к двери и продолжала смотреть на меня.

4. The car crashed against the wall of the house.

Машина разбилась о стену.

5. Her teeth showed white against the dark background of her skin.

Ее зубы сверкали белизной на фоне темного лица.

along

1. Чаще всего, предлог along употребляется в значениях вдоль, по, на, в соответствии, как в прямом, так и переносном смыслах.

Примеры:

1. They were walking along the street.

Они шли по улице.

2. The door to the den was in the hall along the right side.

Дверь кабинета находилась в холе на правой стороне.

3. Your amendments go along my suggestions.

Ваши дополнения соответствуют моим предложениям.

among

1. Прежде всего, предлог among употребляется в значениях среди, между, из числа, в среде как в прямом, так и переносном смыслах.

Примеры:

1. He was the best among her specialists.

Он был лучшим среди ее специалистов.

2. There are rumours among the doctors.

Среди врачей ходят слухи.

2. Предлог among используется также в выражении among other things (помимо прочего).

Пример:

1. They took a lot of water among other things.

Помимо прочего, они взяли много воды.

around = round

1. Прежде всего, предлог around употребляется в прямом и переносном смыслах в тех случаях, когда речь идет о расположении или движении объекта по кругу или вокруг какого-либо другого объекта или места.

Примеры:

1. The bikers were moving around them and shouting loudly.

Байкеры ездили вокруг них и громко кричали.

2. We cannot live around the needs of those two people.

Мы не можем жить только нуждами этих двух людей.

3. You’ll find the entrance if you walk around the building.

Вы найдете вход, если обойдете здание.

2. Предлог around употребляется также в значениях везде, по, повсюду, во многих точках какого-либо места или пространства. В этом значении он похож на предлог about (пункт 2).

Примеры:

1. The children ran around the garden chasing each other.

Дети носились по саду, гоняясь друг за другом.

2. The news spread around the city in a few days.

Новость в несколько дней разошлась по городу.

3. Предлог around употребляется также в значении примерно, приблизительно, около, рядом, за.

Примеры:

1. The guests arrived around seven p.m.

Гости прибыли около семи часов вечера.

2. The shop is just around the corner.

Магазин здесь, за углом.

at

1. Прежде всего, предлог at, используется для указания на точку в пространстве, где находится объект, или происходит какое-либо действие.

В этом значении предлог at соответствует русским предлогам в, за, на, у. Иногда предлог at в этом значении не переводится на русский язык вообще

(см. примеры 5 и 6).

Примеры:

1. I will meet you at the railway station.

Я встречу тебя на вокзале.

2. I saw your mother-in-law at the dentist’s.

Я видел вчера твою тещу у дантиста.

3. We were sitting at the table when Liz came in and started shouting.

Мы сидели за столом, когда вошла Лиза и начала кричать.

4. My wife is still at the library.

Моя жена всё ещё в библиотеке.

5. Mr. Wright isatlunch now and he cannot see you.

Мистер Райт сейчас обедает (за обедом) и не может вас принять.

6. They were at work till midnight.

Они работали (были за работой) до полуночи.

2. Предлог at используется также для указания на точку во времени либо на период, в течение которого происходит действие. В этом значении предлог at соответствует русским предлогам в, на, по.

Примеры:

1. The show starts at 9 p.m.

Шоу начнется в 9 вечера.

2. It happened exactly at noon.

Это случилось ровно в полдень.

3. Our family goes to church at Christmas.

Наша семья ходит в церковь на/в Рождество.

4. The process weekened at the beginning of the ninteenth century.

Этот процесс ослабел в начале девятнадцатого века.

Примечание

Смотрите также предлог in и словосочетание in the beginning.

3. Предлог at используется для указания на человека (или предмет), на который направлено действие. Предлог at используется также для указания на предмет или действие, которые вызвали какую-то реакцию, действие или эмоции.

В этом значении предлог at соответствует русским предлогам в, на, над, по. Иногда предлог at в этом значении может не переводиться на русский язык (см. пример 5).

Примеры:

1. The children threw stones at him.

Дети бросали в него камни.

2. The hunter aimed at the deer.

Охотник прицелился в оленя.

3. Everybody in the room was looking at Helen.

Все, кто находился в комнате, смотрели на Елен.

4. James couldn’t help laughing at his friend’s joke.

Джеймс не мог не засмеяться над шуткой своего друга.

5. Mr. Ridge was sitting in an armchair and drawing at his pipe.

Мистер Ридж сидел в кресле и покуривал свою трубочку.

6. She did it at her uncle’s request.

Она сделала это по просьбе своего дядюшки.

7. We arrived here at your husband’s invitation.

Мы прибыли сюда по приглашению твоего мужа.

4. Предлог at используется для указания на процесс или действие при оценке чьих-либо способностей в этой сфере.

Предлог at используется также для указания на состояние или положение, в котором находится человек или процесс.

В этих значении предлог at соответствует русским предлогам

в, на.

Иногда предлог at в этом значении может не переводиться на русский язык (см. примеры 2, 3).

Примеры:

1. My son is quite good at tennis.

Мой сын достаточно хорошо играет в теннис.

2. Our nations have been at war for a very long time.

Наши народы очень долго воевали (находились в состоянии войны).

3. When you are out in the street you are at risk.

Когда ты на улице, ты подвергаешься риску (рискуешь).

4. Don’t forget that you are at war now.

Не забывай, что сейчас ты на войне (воюешь).

5. Предлог at используется для указания на скорость, цену, уровень и т.д.

В этом значении предлог at соответствует русским предлогам за, в, на, по. Иногда предлог at в этом значении может не переводиться на русский язык

To koniec darmowego fragmentu. Czy chcesz czytać dalej?