Za darmo

Добро пожаловать на Тутум

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Навстречу вышел самый безобразный. От уголка рта и до толстой шеи тянулся страшный шрам. Гоблин плюнул рядом с Диби и дерзко спросил:

– Потеряли чего, «добрые» путники? Или заблудились?

– Живо отпустите пленницу! – потребовал я.

– Мы её первыми заметили. – В руке гоблина появился увесистый нож. – Это наша добыча! Проваливайте!

Пока он говорил, с кричащей во всё горло девчонки пытались стянуть сапоги.

– Ах вы, мерзкие коротышки! – закипал я. – Проклятые насильники!

– Нехорошо, путник! Обвиняешь в том, чего не ведаешь, – обиделся вожак. – Никогда гоблин не возжелает мерзкую человеческую самку.

Это он так всех людей оскорбил? Каков наглец!

– Нам требуется лишь её сладкое мясо, – ушастый оскалился, демонстрируя острые зубы. – Если девка приглянулась, то за определённую плату позволим побаловаться и тебе, и старикашке. Да хоть разом! – хихикнул он. – Нам не жалко, ту часть тела мы всё равно не едим.

Гоблин жадно посмотрел на Диби и Молнию. Уверен, уже строил коварный план, как завладеть скакунами.

– Обокрасть вздумал? – сжал я кулаки.

– Что ты! Я предлагаю выгодную сделку. – Приближаясь к Диби, гоблин проворчал: – Какая шкура! Плащ не хуже, чем у вождя будет.

– А как насчет другого варианта? – вмешался Леонард. – Отпускаете девчонку, затем умоляете о пощаде! Тогда сохраним ваши жалкие жизни.

Гоблины захохотали и двинулись на нас.

– Разве мой друг сказал что-то смешное? – угрожающе произнёс я. – Ну, сами напросились, урки коротколапые!

Я от души саданул вожака ногой в лоб. А спустя мгновение стоял на земле с мечом наперевес. Ударом плашмя приложил ближайшего гоблина. Толпа ринулась в атаку, но их запал быстро улетучился: пара слов от Леонарда, и храбрецов оторвал от земли порыв ветра. Одни влетели в кусты, другим повезло меньше – в деревья.

Я бы поучил гоблинов манерам, но не судьба: они трусливо бежали.

– В погоню! – посмотрел я на Леонарда.

– Угу! Вылавливай их! Так и вижу себя, заглядывающим под каждый куст. А времени у нас уйдёт неделя, а то и месяц! Больше же заняться нечем!

Как обычно, его голос переполнял сарказм.

– Ладно, не горячитесь. – Я вздохнул, осознав всю глупость затеи. – Лучше скажите, что с ней делать?

***

Перепуганная девушка сидела на пятой точке, в руках она сжимала потёртые сапоги. Злоба переполняла меня. Как эти грязные гоблины дерзнули посягнуть на чужую жизнь?

– Ещё совсем дитя, – прошептал маг, качая головой.

По мере того, как мы подходили, бедняжка всё больше сжималась в комок.

– Не бойся, тебе ничего не угрожает, – заверил волшебник и склонился над ней.

– Жестокие гоблины убили госпожу… – рыдала она, – хотели сварить нас в котле!

– Обещаю, больше тебя никто не обидит. – Леонард погладил её по плечу. – Как твоё имя?

– Хен… – Она утёрла слёзы. Зелёные глаза изучающе посмотрели на меня, а затем на Леонарда. – Хани. Меня зовут Хани.

Наконец у меня появилась возможность хорошенько рассмотреть её. Глаза-изумруды были не единственным достоинством девушки. Огненно-рыжие волосы ниспадали завитками к тонкой талии. Даже веснушки, покрывающие озорной носик и щеки, не портили её. Правда, Хани не мешало переодеться: после стычки с гоблинами платье напоминало обноски.

– Леонард, – представился волшебник, – я странствующий маг.

– Фил Девиер, – по привычке выдал я.

Мы помогли Хани подняться. Девчонка оказалась с меня ростом, а ведь она без обуви. Интересно, все женщины на Астере такие высокие? Если да, то не исключаю развитие комплекса неполноценности в самое ближайшее время.

– Как странно, герб украшает одежду, а не броню, – глянув на мою футболку, промолвила Хани. – Откуда вы, милорд?

– Из…

И я умолк. Как же тот патриум называется?

– Простите, если оскорбила, милорд, – испугалась она и опустила голову.

Приняла молчание за обиду? Недаром говорят: скажи женщине слово, а остальное сама додумает.

– Граф Девиер родом из Саннибула, – пришёл на выручку Леонард. – Там каждый четвёртый дворянин носит знаки отличия на одежде, предпочитая её щиту и кирасе.

– Извините за глупый вопрос, милорд, – не поднимала глаз Хани. – Я никогда не бывала в Саннибуле.

Я небрежно махнул рукой, но под взглядом мага выпрямился. Я прочистил горло и напыжился, будто знатный вельможа.

– Мы с Леонардом едем в Бронкастер. Присоединяйся, если желаешь.

Слёзы хлынули из глаз девчонки.

– Чего это ты? – удивился я. – Объясни, чем так испугала столица Алькасара?

– Как скажете, милорд, – Хани вытерла лицо. – В лучшем случае, в Бронкастере беззащитную девушку ждёт голод и прозябание, а в худшем – разбойники и бандиты, что похлеще гоблинов. Эти бы просто съели, а те… – она запнулась.

С её слов, здешний мир не особо отличался от моего. Вот и сказке конец, или добро пожаловать на Тутум! Чувствую, пора избавляться от розовых очков и воспринимать реальность такой, какая она есть.

– Ты права. Увы, мы не можем сопроводить тебя к дому, но охотно заплатим за место в торговом караване, – по-отечески улыбнулся волшебник. – Вернёшься в родные края целой и невредимой.

– Благодарю за заботу, добрые господа, но это невозможно.

– Почему это? Ещё как возможно! – приободрял я.

– Не разбрасывайтесь попусту обещаниями, милорд, – печально вымолвила девушка. – Я родом из Морсуса.

– Морсуса? – переспросил маг, внимательно вглядываясь в черты лица Хани. – Ты часом не из Миисы? Мне кажется, мы встречались раньше.

Она покачала головой.

– Нет-нет, я всю жизнь прожила на юге. Часто вспоминаю то радостное время. Ах, как жаль, его уже не вернуть, – голос её сорвался, перешёл в плач. – Последние годы мы с леди Финеллой скитались по Тутуму… Госпожа умела мастерить куклы… Иногда давали представления…

– А где сейчас твоя госпожа? – заволновался Леонард.

Вопрос волшебника вызвал очередной град слёз. Какое-то время ушло на то, чтобы успокоить Хани.

– Гоблины убили добрую старушку, а нашу повозку перевернули … – всхлипывала она. – Я вырвалась… Бежала от них по лесу, но как уйти от погони, когда тебя преследует десяток кровожадных тварей?

Хани посмотрела вверх, куда-то сквозь синеву неба.

– Ещё утром мы радовались жизни. Надеялись, что когда-нибудь благосклонность богов вернётся к нам. Не представляю, что буду делать.

Закончив, Хани остановила взгляд на мне. Её лицо просветлело.

– Милорд, вы ведь без прислуги путешествуете?

– Да, – не стал врать я, не почуяв подвоха.

– Вы кажетесь благородным человеком. Возьмите меня к себе. – В глазах мольба. – Вы спасли меня от смерти, так спасите же ещё раз! Мне не требуется плата, лишь бы кормили и хорошо относились.

Жаль девушку, но брать её с собой – безумие. Притвориться дворянином на десять минут я способен, но не играть же роль постоянно? Искал слова для отказа, но старец опередил:

– Граф Девиер с радостью возьмёт тебя на службу. Будешь заботиться о нём.

– Заботиться обо мне? – хмурился я. – Я, что, ребёнок?

– Точно! Иногда Фил беспомощнее ребёнка, – хихикнул колдун. – Один из самых запущенных случаев на моей памяти.

– Вы не пожалеете, милорд! Я умею стирать, готовить, убирать, купать, штопать, а кроме этого…

Она умолкла, поскольку я схватил волшебника за рукав и грубо оттащил в сторону.

– Леонард, вы с ума сошли?! На кой черт мне девчонка?

– У всех благородных господ есть слуги.

– Да, но я не вхожу в число этих господ! – возразил я. – Мне-то она зачем? «Милордом» называет, словно я местный феодал. А всё из-за вас! Зачем, спрашивается, графом представили?

– Был выбор? Сам виноват: на твоей футболке герб!

– Что с того?

– Разве я солгал? – с нажимом спросил Леонард и ткнул меня посохом в грудь. – Ты – Филипп Девиер, в твоих жилах течет дворянская кровь. Хочешь сказать: нет?

Ишь, какой умелый манипулятор попался!

– Со слов прадеда, – смутился я. – Нет бумаг, доказывающих это.

Тонкие губы Леонарда растянулись в улыбке. Но вот дружелюбием от неё совсем не пахло.

– Запомни раз и навсегда, Фил, – процедил маг, – здесь ты – граф Девиер, приехал из Саннибула за подвигами или… сам придумай зачем! Так будет проще для всех. Для меня, тебя и Хани.

– Мы уже трио? Да она раскроет нас в два счета!

– Пускай! За неё я не переживаю.

– А вдруг сдаст вас тому герцогу? – упирался я. – Сами говорили о награде за вашу голову.

– Спасённая от острых зубов гоблинов? Как плохо ты разбираешься в женщинах! Поверь, она никогда не предаст.

Я посмотрел на Хани. Такая напуганная, несчастная, она всё ещё держала в руках сапоги. Конечно, хочется ей помочь, но я не уверен, что готов взять на себя ответственность за жизнь другого человека.

И тут меня посетила другая мысль. Почему Леонард так рьяно заступается за девчонку? Проснулись отцовские чувства? Жалость к несчастной? Если первое исключалось, то во втором я сомневался. Нет, я не считал старика черствым или безразличным к судьбе других, но в этой ситуации он противоречит себе.

Разложим всё по полочкам. Леонард – Хранитель, его обязанность защищать Астер, в данный момент Тутум. Для этого ему требуется браслет Власти. А я единственный, кто способен отыскать его. Следовательно, основная задача Леонарда: оградить меня от опасностей, что он и доказал, не пуская к гоблинам. Здесь всё логично.

Но как расценивать его желание взять Хани в прислуги? Был бы он рубаха-парень, я бы ничего не заподозрил. Но нет, он осторожен, как разведчик. Приведённые им доводы в пользу девушки смехотворны, а главное: он не знает Хани. Зачем так глупо рисковать?

Филя, будь умнее, уступи! А через время узнаешь, что им движет.

– Ладно, уговорили, – произнёс я тоном, будто делал одолжение. – Только она с вами поедет.

– Ты же знаешь, как непросто мне слезать с лошади, – вздохнул Леонард, возвращаясь к роли беспомощного старика.

 

– Ничего, справитесь!

Хани ожидала исхода с закрытыми глазами. Наверное, молилась. Я подошёл к ней и улыбнулся:

– Поздравляю! Ты принята на службу.

Сапоги полетели в разные стороны, девчонка подпрыгнула. Сальто! Одно, второе, третье. Ничего себе! На Олимпийских играх гимнасты так не радуются золотым медалям, как она работе прислугой.

– Видели? – спросил я у мага.

– Угу, – трюки заворожили его не меньше, чем меня.

Только она закончила, мы с магом приняли серьёзный вид.

– Спасибо, милорд! Клянусь, вы не пожалеете! – Хани трясла мою руку до хруста в костях.

– Если сейчас же не отпустишь, то изменю решение, – пригрозил я.

– Слушаюсь, милорд.

– Помнишь, откуда бежала? – поинтересовался Леонард. – Покажешь?

– Зачем? – отступила на шаг рыжая.

– Не трусь! Мы с графом Девиером желаем похоронить твою госпожу, как подобает.

Ехали не спеша, с опаской: вдруг недавние знакомые устроили засаду. Вскоре мы наткнулись на сломанную повозку, рядом лежало бездыханное тело старушки. Леонард попросил вырыть могилу между двумя клёнами. Я вынул из ножен меч и принялся за работу.

Земля легко поддалась, точно желала помочь. Может, чувствовала несправедливость? Леонард отыскал плоский камень и с помощью колдовства выжег имя. Затем мы со стариком оставили Хани – пусть попрощается с благодетельницей.

– Лучше бы я испепелил их! – злобно кинул маг.

– А могли?

Вместо ответа волшебник пошёл к повозке. Вернулся он с ажурным носовым платком в руках.

– Больше ничего не нашли? – спросил я, вытирая меч от налипшей земли.

– Нет, всё разграбили. – Он положил платок в сумку на поясе. – Будь Финелла моложе, и её бы забрали.

– Прямо звери какие-то! – После долгой паузы я продолжил: – Вы молодец, Леонард. Мне и в голову не пришло похоронить её, хотя я считаю себя порядочным человеком.

– Дело не в тебе, Фил, а в привычке, – возразил Хранитель. – Я видел смерть столько раз, что самому не сосчитать. Оттого и знаю, что делать. – Волшебник похлопал меня по плечу. – Надеюсь, кровопролития скоро закончатся. Да, Фил, тебе предстоит нелёгкая работа.

Я начал осознавать, какую миссию уготовило мне Око Судьбы. Почему я? Разве за четыреста лет не нашлось более достойного кандидата?

– Думаете, справлюсь?

– Конечно, – он извлёк трубку. – Мысли позитивно, и всё получится. Кстати, раз в нашей славной компании появилась Хани, можешь больше не притворяться немым.

– Это радует, – просиял я.

– Только прошу: не пялься на обитателей Тутума, как на тех гномов.

***

К вечеру наш разношерстный отряд увидел Бронкастер. Величественный город расположился на огромном холме. Широкая река (со слов Леонарда, Бойкая) раскинулась неподалёку от его подножия. Своё громкое название она получила из-за быстрого течения.

Столицу королевства окружали двойным кольцом крепостные стены. Над ними возвышались боевые башни (после тридцатой я сбился со счета) и… королевский замок. Белый, как нетронутый снег, он приковывал взор. Острые башенки тянулись к звёздам, которые одна за другой выходили на прогулку по небесным просторам.

– Красиво! – раздалось из-за спины.

Вы правильно подумали – Леонард своим нытьём вынудил Хани попроситься ко мне. Нет, она совсем не мешала. Просто задевало, что старый плут в очередной раз обхитрил меня.

– Интересно, внутри так же хорош? – задумался я, рассматривая замок.

– Вот бы туда попасть… – поддержала рыжая. – Милорд, а мы сходим к замку? Хотя бы одним глазком посмотреть на него. Милорд?

– Непременно!

– А можно сразу, как в городе окажемся? – канючила Хани. – Можно?

Либо мы с рыжей на одной волне, либо читает мысли.

– Почему нет?

Услышав нас, Леонард сощурился и грубо заявил:

– Размечтались! Пойдёте, куда скажу.

– Что ж вы рубите на корню всё светлое? – Хани расстроено вздохнула.

Старец проворчал в ответ бессмыслицу и был таков.

По мере приближения город обретал черты и стал казаться больше. К слову, жизнь кипела и за крепостными стенами. От самой реки тянулись жилые кварталы. Между высокими деревьями сверкали дома с красной и коричневой черепицей, реже с жёлтой.

– Ещё двести лет назад здесь, кроме рыбацких домиков, ничего не было, – пустился в объяснения маг. – Бронкастер с лёгкостью вмещал всех желающих, но со временем людской род разросся – пришлось вылезти за границы города.

– Такая судьба неминуема для крупных городов, – деловито заявил я.

Вспомнилась Москва, увеличивающаяся с каждым годом. Чтобы добраться из одного конца в другой, нужно потратить не один час.

– Ты абсолютно прав, Фил. – Леонард неторопливо поправил старую мантию и уставился на меня. – Бронкастер будет расти, пока в этих краях царит мир. Теперь о ночлеге: остановимся у моей доброй знакомой в трактире. Отдохнём, а завтра пойдёте любоваться замком. Договорились?

Стараясь не показывать охватившей радости, я кивнул.

– А как же вы? – спросила Хани. – Разве вам неинтересно? Ни капельки?

– Нет, милочка, – хихикнул Леонард, – мне там делать нечего. Лучше дам денёк-другой отдохнуть дряхлым ногам и спине. Людям преклонного возраста дорога даётся не так легко, как молодым.

С этими словами он надвинул на голову капюшон. Вот пройдоха, врёт в лицо и не краснеет. Хотя с другой стороны, зачем девчонке знать, что Леонард в розыске? По крайнее мере, пока она не заслужит доверие.

Не успело солнце скрыться за горизонтом, как по всему городу загорелись огни. Представьте, вместо электрических фонарей на улицах стояли вытянутые вверх полупрозрачные камни, от которых исходил свет. Я подъехал к одному, пытаясь разгадать, как он устроен.

– Магия, – коротко пояснил Леонард.

Мы оставили позади несколько кварталов, когда моему взору предстал захудалый трактир с зашарпанными стенами. На тусклой вывеске нарисована молоденькая девушка с выдающейся вперёд грудью, пепельными волосами и бокалом эля в руке, а ещё надпись «У Тетёхи».

– Пр-р-р, Молния! Пр-р-р!

– Только не говорите, что нам к Тетёхе, – хмыкнул я.

– К ней самой.

У входа в трактир стояли два забулдыги. Оба опирались на деревянные перила. Вопрос вечера: кто раньше поцелует землю?

Уже собрался предложить Хани пари, когда из-под грязного рванья показалась стальная кольчуга. Вот так сюрприз – шпионят! С чего взял? Вряд ли простой человек наденет поверх брони нищенские обноски, чтобы пропустить стаканчик. Значит, выслеживают или поджидают кого-то. Не Леонарда ли?

Подозрение усилилось, когда лжепьяницы поспешили к старику, а ведь мы с Хани были на несколько метров ближе. Чтобы запудрить мозги, они шатались, точно опустошили полбочки с вином.

– Не угостите ли доблых людей стаканчиком, отец? А лучше бутылочкой класного винца.

Я уже не сомневался, что их интересует маг: с пьяным лепетом картавый переигрывал.

– Почему нет, брат? – я ответил за Леонарда, вложив в голос всё дружелюбие, на которое только способен. – Но тогда и ты окажи услугу: припаркуй лошадок, овса не забудь насыпать, и заходите с дружком. Вместе сядем – отдохнем, как подобает людям из высшего общества. – Я спрыгнул с коня и широко улыбнулся. – В картишки порубимся на мелочуху. Играть в «преферанс» умеете?

– Нет, – замялись они.

– Ну, это мы исправим. А в «пьяницу»?

– Пьяницу? – быстро оживился второй.

Мало того, что пучеглазый, так ещё и прилично косит.

– Угу. Игра такая есть. Весёлая очень!

– Кто больше выпьет? – уточнил картавый мужик.

– Ну, почти, – подмигнул я и рассмеялся.

Они неуверенно поддержали.

– Одёжка у тебя необычная, да и обувка тоже, – заметил пучеглазый. – Неместный, что ли?

– Ох, орлиный глаз! В самую точку! – Я от души хлопнул шпиона по плечу. Бедняга подсел, но на ногах удержался. А будь он пьян, плюхнулся бы в уличную грязь. – Братцы, из Саннибула я. Ну, так как? Отведёте лошадок в конюшню или уже не хотите вина?

– О чем речь? Конечно, отведём! – уверяли они, стараясь изо всех сил казаться подшофе. – Большое дело! Конюшня-то рядом, за трактиром.

– Вот и славно, а я пока выпивку куплю и закуску выберу.

Я помог Хани слезть, затем снял поклажу и вручил поводья картавому. Децибел недовольно заржал, да так пронзительно, что у шпиона коленки затряслись.

– А с ним всё нолмально?

Я по-отечески потрепал картавого по щеке и хохотнул.

– Главное, в рот не заглядывай, а то голову откусит, а так всё путём!

– Холошо, – испуганный мужик сглотнул, но поводья не бросил.

С Леонарда слетел капюшон, когда он спешивался. Заметил, как парочка косилась на него. Слишком уж внимательно для простых ребят.

– Как тут дела с женщинами обстоят? – громко поинтересовался я, загораживая волшебника. – Ну, вы понимаете.

Что новые знакомые, что Хани с Леонардом остолбенели.

– А разве тебе нужно? – пучеглазый глянул на мою спутницу пожирающим взглядом.

– Одна голода не утолит, – хвастливо заявил я. – Вам ли, красавцам, не знать.

– Это да, – подбоченились оба.

И смех и грех! Хоть сейчас на конкурс «нелепость года» отправляй.

– Ладно, потом расскажете, а то промочить горло охота. Найдёте нас за седьмым столиком.

Мужики переглянулись и увели лошадей. Как только они скрылись, Леонард недовольно выпалил:

– Зачем привлекаешь внимание пьянчуг?

Вот так вопрос! Объяснять, что его шкуру спасал, я не захотел. Да и времени не было.

– Поверьте, я действовал в общих интересах.

– Сильно сомневаюсь.

– Ещё спасибо скажете. – Я нагло вручил мешок с пожитками Леонарду. – Скоро вернусь.

Старец не успел толком возмутиться, как я уже спешил за новыми знакомыми. Как они и говорили, за трактиром стояла конюшня. Я тихо подкрался к входу и услышал шёпот.

– …да увелен я. Зуб даю, Косой, сталик – тот самый пледатель Леоналд! Смотли вот! Болода, глаза наглые, нос калтошкой.

До моих ушей донеслось шуршание разворачиваемой бумаги.

– Верно! Похож. Наконец-то окупятся ночные дежурства возле проклятого трактира! Мутнодум отвалит за него как полагается! Возможно, даже переведут в охрану к герцогу, – мечтательно затянул шпион.

– Если бы. Слышал, там колмят вкусно.

– Да, надоела луковая похлёбка. А что с оставшимися двумя делать? Девица не угроза – баба всё-таки. А вот иноземец кажется крепким парнем.

– Как обычно: отойдёт в столону – не тлонем, а будет мешаться – пустим в ласход!

Вот как?! Не слишком ли этот доходяга о себе высокого мнения?

– А сумеем? – сомневался пучеглазый. – В прошлый раз ты тоже храбрился, а когда до драки дошло – в кусты, а я по полной отхватил.

– Сколько лаз говолить: живот плихватило.

– Ну-ну!

– Если скажу, что стлусил, легче станет? Сегодня буду длаться, как лев. Попытаюсь хотя бы, – неуверенно вздохнул картавый. – Всё-таки дело госудалственной важности.

– Ладно, пошли, пока они ничего не заподозрили.

Как бы с ними договориться? Бревно у входа быстро решило вопрос. Нет, не подумайте, что мне в удовольствие калечить других – вынужденная мера.

Я перехватил поудобнее бревно и прижался к стене, чтобы на выходе не заметили. Мужики даже пикнуть не успели. Тому, что шёл позади, заехал по затылку, пока товарищ разворачивался на глухой звук, нанёс второй удар.

Затащил их в конюшню и обыскал. Нашёл кинжалы и до боли смешную карикатуру на Леонарда. Да уж, если бы ориентировки в полицейских участках так выглядели, как эти каракули, то опера бы дни напролёт со смеху валялись, а не преступников ловили. Давясь улыбкой, я засунул «портрет» в карман – пусть и Леонард полюбуется.

Спрятал оружие в одном из стойл и связал бедолаг их же поясами. Боясь, что позовут на помощь, набил рты соломой. Сгодится вместо кляпов! Главное, не забыть потом освободить их – жалко, служивые всё-таки.

Я отряхнул от соломы одежду и направился в трактир. Хозяйка заведения повернулась на скрип двери и с интересом уставилась на меня. Хани и Леонард стояли рядом с Тетёхой и беседовали о чем-то.

Выглядела Тетёха уже не так эффектно, как на вывеске. Время не пожалело её стройную некогда фигуру: грудь порядочно опустилась, пухлые руки и ноги чуть ли не разрывали обтягивающее горчичное платье. Широкий кожаный пояс сдавливал хозяйку настолько, что бока выпирали на добрых семь-десять сантиметров с каждой стороны. Ну, точно сарделька в шкурке. Добавьте ярко-фиолетовые румяна и алую помаду, небрежно размазанную по губам.

Хоть бы кто сказал этой любительнице облегающего, как нелепо она смотрится. И что волшебника связывало с хозяйкой трактира? Ох, лучше бы в другом месте заночевали.

– Вот так свезло, – буркнул я, цепляя фальшивую улыбку.

 
***

Увидев серые глаза Тетёхи, я понял, что обманулся на её счет. Живые, полные решимости – они говорили о высоком интеллекте хозяйки трактира. Очередная притворщица?

Как только покончили с обменом любезностями, Тетёха увела нас подальше от любопытных посетителей – на второй этаж. Она отворила одну из комнат и попросила Леонарда зажечь свечи. Маг хмыкнул, и с посоха сорвалось с полдесятка огоньков.

– Потрясающе! – хлопала в ладоши рыжая.

Я вошёл вслед за Леонардом и очутился в просторной комнате. Я сразу же приглядел себе уютное кресло с пурпурной обивкой. Рядом с ним стояли три деревянных стула, в углу старенький письменный стол, а напротив последнего громоздились широкая кровать и тумба.

– Вы, наверное, проголодались. – Тетёха посмотрела на меня и Хани и громко вздохнула. – Кожа да кости. Один за мной – сама не справлюсь.

– Я помогу, – вызвалась девчонка.

Мы с волшебником остались наедине. К сожалению, не мне одному приглянулось кресло – Леонард с удивительным проворством для своих лет подскочил к нему.

– Блаженство.

Развалившись в кресле, он вытянул ноги. Я завистливо покосился на мага. Что ж, придётся испортить праздник.

– Что расселись?! Нельзя нам здесь оставаться.

Старик недовольно цокнул на меня, будто на надоедливую муху.

– Не глупи! Фил, более безопасного места в Бронкастере не найти. Ты из-за Тетёхи паникуешь? Не волнуйся, она прикидывается недалёкой, а так – надёжнейший человек.

– Вот хитрюга! – наигранно произнёс я и вынул из кармана ориентировку на мага. – Нет, дело не в ней. Вот, пожалуйста. У той парочки отнял.

– Плохо, – волшебник отложил посох в сторону и, хмуря брови, принялся изучать бумагу. – И как меня по ней узнали? Совсем же не похож! – Он перевёл озабоченный взгляд на меня. – Теперь понятно, зачем ты последовал за ними. Надеюсь, все живы?

– Что за вопросы?! – возмутился я. – Как вы могли такое подумать? Я их просто оглушил, перетащил в конюшню и связал.

Лицо волшебника просияло, губы вытянулись в привычную усмешку.

– Смотрите, какой добряк! – хихикнул он. – Я над ними слегка поколдую – напрочь забудут, что видели меня.

– Не поспоришь с вашими методами. И ещё, мне удалось подслушать их разговор. Пускай не весь, но кое-что важное я узнал.

Маг привстал и вытянул шею, будто змея.

– Весьма любопытно. И о чем же они говорили?

– О награде за вашу поимку от какого-то Мутнодыма или Мутнорыла.

– Может, Мутнодума? – задумчиво протянул Леонард.

– Точно! А кто он такой?

Старик погладил бороду – наверняка решал, насколько откровенным быть со мной.

– Королевский советник, – наконец изрёк он. – Прозвище Мутнодум говорит само за себя. Настоящее имя – Синмар. Очень влиятельный человек, скажу я тебе. К тому же, могущественный маг.

– Неужели лучше вас?

– Мы никогда не мерялись силами.

Пускай волшебник развёл руками в подтверждение слов, но этот жест меня не убедил. Неуверенный тон говорил, что Леонард темнит.

– При всём его коварстве, Синмар до мозга костей предан короне. По крайней мере, я всегда так считал. Мало того, основатель и лидер братства волшебников в Алькасаре. Они составляют магическую мощь королевства.

– Что-то я запутался! Так он добрый или злой? – не мог понять я.

– Сложно сказать, – увертывался от прямого ответа Леонард, – мне всегда было тяжело найти с ним общий язык.

– Так вы давно знакомы?

– Дольше, чем хотелось бы, – усмехнулся колдун. – Я обязательно расскажу тебе о советнике Синмаре и не мало, – он поднял палец вверх, – но позже.

Позже? Вечно Леонард недоговаривает. Нет, в этот раз так просто не отделается.

– Леонард, мне кажется…

Я умолк, так как дверь распахнулась, и вошли Тетёха с Хани. Рыжая смотрелась на фоне невысокой хозяйки, как жираф рядом с бегемотом. В другой раз, я бы улыбнулся, но в данный момент меня больше заботили тарелки в их руках. Жаркое из крольчатины! Аромат ударил в нос – заставил позабыть обо всём на свете. А вкус! Пальчики оближешь!

Ели, слушая Тетёху. Она страстно делилась последними новостями патриума.

– Говорят, на севере Алькасара, на границе с землями данков, видели скелетов. Из могил поднялись! – выпучила глаза Тетёха.

Я чуть не подавился. На Астере и такое возможно?

– Какой ужас! – не на шутку испугалась Хани. – Насколько такие истории правдивы?

– Кто его знает, – пожала плечами трактирщица. – Трусливые данки и не такое придумают, чтобы привлечь внимание к себе, а заодно и к своим товарам.

Леонард отставил тарелку. Какой экономный – даже трети не съел.

– Не думаю, что это выдумки. – Он извлёк трубку, но недовольный взгляд Тетёхи заставил положить обратно. – Граф Девиер отбил нашу рыжую красотку у гоблинов. Совсем обнаглели, мало того, что заявились в Алькасар, так ещё и не побоялись выйти на дорогу средь бела дня. Если бы орудовали у себя в пустыне, так нет же – под самым носом у регента.

– Вот-вот! – поддержала Тетёха. – Хамиш больше печётся о своём будущем, чем о судьбе королевства. Становится страшно жить. А ещё ходят слухи, что в Древнем лесу эльфов животных охватывает безумие. Нападают на путников, а остроухие ничего поделать не могут.

– На Морсусе всё начиналось со зверей, – вспомнила Хани.

– Я тоже об этом слышал, – сказал Леонард.

Я хоть и съел свою порцию, но чувство голода никуда не ушло. Взять тарелку Леонарда? Неприлично. А вдруг он ещё будет. Они говорили, а я всё смотрел на мясо. Старик заметил и с интересом игрока наблюдал. Ждал, когда спрошу? Наверное, уже и шутку приготовил. А я всё молчал. Вот так и сидели!

– Бери уже! – не выдержал через какое-то время он.

– Спасибо.

Довольный, я схватил тарелку и заработал челюстями. Интересно, где трактирщица училась готовить? Вряд ли в Бронкастере есть кулинарные техникумы.

– Кстати, Леонард, тебе три дня назад письмо доставили, – спохватилась Тетёха и вытащила из-за пояса потрёпанный конверт.

– Так чего же ты молчала?! – Старик подскочил к трактирщице и выхватил письмо.

– В голове всё перемешалось, когда тебя увидела, – ехидно заметила женщина.

Но магу было не до обмена колкостями.

– От Ведила, – прошептал Леонард, увидев печать.

Волшебник разорвал конверт и принялся жадно читать содержимое. Иногда старик отводил от текста взгляд – хмурился. Сомневался в правдивости?

– Кто доставил? – наконец спросил маг.

– Белокурый юноша с зелёными глазами, как у неё. – Тетёха указала на Хани.

– Рифус! – Маг нетерпеливо мерил комнату шагами. – Мне нужно поговорить с ним. И чем скорее, тем лучше!

– Это невозможно. Он отдал письмо и, не говоря ни слова, умчался прочь.

– Как? – огорчился Леонард. – Рифус мог бы пролить свет на многое. – Скрестив руки, он повернулся к трактирщице. – Что ж, нам с графом Девиером требуется кое-что обсудить.

– Хорошо, – кивнула Тетёха и одарила нас лучезарной улыбкой.

Как тут не сказать, насколько удивительные создания женщины. Вроде бы и услышали, и поняли, и даже согласились, но с места не сдвинулась ни одна, ни другая. Тогда Леонард достал из поясной сумки платок и протянул Хани.

– Не ты потеряла?

Девчонка взяла платок и, слегка наклонив голову, посмотрела на волшебника.

– Думаете, он мне понадобится?

– О, да! – хихикнул старец. – Вытрешь им слёзы радости, когда вернёшься на Морсус. – Хранитель повернулся к Тетёхе: – Как я говорил, у нас с графом намечается серьёзный разговор.

– Хорошо, – повторила хозяйка.

Ох, и любопытная! Но Леонард тоже не промах – привык побеждать.

– Будь добра, покажи Хани её комнату.

– Что, сейчас?

– Да, самое время.

Хозяйку возмутила скрытность давнего друга. Она уже настроилась на серьёзную борьбу, когда вмешалась Хани.

– И в самом деле, пора отдохнуть, – зевая, она потянулась. – Я так устала.

– Ладно, ваша взяла, конспираторы, – злобно проворчала Тетёха и поднялась со стула. – За тарелками позже зайду. – Она ловко подхватила Хани под руку и повела к выходу. – Пошли, радость моя, покажу, где твоя подстилка.

– Подстилка? – испугалась девчонка.

Раздался громкий противный хохот.

– Шучу я! Шучу, глупенькая!

– Точно шутите?

– Не переживай, выделю лучшую комнату. Заодно переоденем тебя во что-нибудь более подобающее. Одна разорившаяся графиня как-то расплатилась со мной вещичками. Гардероб не самый шикарный, но кое-что придётся в пору, она тоже как швабра.

Главное, чтобы Тетёха не нарядила Хани по своему образу и подобию, а то моё сердце не выдержит. Осуждаю других, а сам-то хорош! Мои джинсы и футболка для большинства – вершина дикости.

Леонард запер за дамами дверь и вернулся в кресло.

***

Глаза блестят, улыбка до ушей. Никак на Тутуме пенсионный возраст снизили.

– Фил, у меня отличные новости! – ликовал старик.

Ждёт, когда я завизжу от радости?

– Знаю я ваши новости, – скептически заметил я.