Za darmo

Chicot the Jester

Tekst
0
Recenzje
iOSAndroidWindows Phone
Gdzie wysłać link do aplikacji?
Nie zamykaj tego okna, dopóki nie wprowadzisz kodu na urządzeniu mobilnym
Ponów próbęLink został wysłany

Na prośbę właściciela praw autorskich ta książka nie jest dostępna do pobrania jako plik.

Można ją jednak przeczytać w naszych aplikacjach mobilnych (nawet bez połączenia z internetem) oraz online w witrynie LitRes.

Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

CHAPTER LVIII.
A FLIGHT OF ANGEVINS

Bussy contrived to occupy the duke so well with his preparations for war during two days, that he found no time to think of Méridor, and from time to time, under pretext of examining the outer fortifications, jumped on Roland, and arrived at a certain wall, which he got over all the more quickly because each time he made some stone fall, and was, in fact, gradually making a breach.

Towards the end of the third day, as an enormous convoy of provisions was entering the city, the produce of a tax levied by the duke on his good Angevins, as M. d’Anjou, to make himself popular, was tasting the black bread and salt fish of the soldiers, they heard a great noise at one of the gates of the city, where a man, mounted on a white horse, had presented himself. Now Bussy had had himself named Captain-General of Anjou, and had established the most severe discipline in Angers; no one could go out of or enter the town without a password; all which had no other aim than to prevent the duke from sending a messenger to Méridor without his knowledge.

The man on the white horse had arrived at a furious gallop, and had attempted to enter, but had been stopped.

“I am Antragues,” said he, “and desire to speak to the Duc d’Anjou.”

“We do not know Antragues,” they replied, “but as for seeing the duke, you shall be satisfied, for we shall arrest you, and conduct you to him.”

“You are a nice fellow, truly, to talk of arresting Charles Balzac d’Antragues, Baron de Cuneo, and Comte de Graville.”

“We will do so, however,” replied the bourgeois, who had twenty men behind him.

“Wait a little, my good friends. You do not know the Parisians. Well, I will show you a specimen of what they can do.”

“Let us arrest him!” cried the furious militia.

“Softly, my little lambs of Anjou; it is I who will have that pleasure.”

“What does he say?” asked the bourgeois.

“He says that his horse has only gone ten leagues, and will ride over you all.” And drawing his sword and swinging it furiously round, he cut off in his passage the blades of the nearest halberts, and in less than ten minutes fifteen or twenty of them were changed into broom-handles.

“Ah! this is very amusing!” cried he, laughing, and as he spoke stunning one of the bourgeois with a blow on the head with the flat of his sword. However, as more and more bourgeois crowded to the attack, and Antragues began to feel tired, he said, “Well, you are as brave as lions; I will bear witness to it; but, you see, you have nothing left but the handles of your halberts, and you do not know how to load your muskets. I had resolved to enter the city, but I did not know it was guarded by an army of Cæsars. I renounce my victory over you. Good evening, I am going away; only tell the prince that I came here expressly to see him.”

However, the captain had managed to communicate the fire to the match of his musket, but just as he was raising it to his shoulder, Antragues gave him such a furious blow upon the fingers that he dropped it.

“Kill him! kill him!” cried several voices, “do not let him escape!”

“Ah!” said Antragues, “just now you would not let me come in, now you will not let me go out. Take care, that will change my tactics, and instead of the flat of my sword, I will use the point – instead of cutting the halberts, I will cut the wrists. Now, will you let me go?”

“No, no, he is tired, kill him!”

“Well, then, take care of your hands!”

Scarcely had he spoken when another cavalier appeared, riding furiously also, and who cried out as he approached:

“Antragues, what are you doing among all these bourgeois?”

“Livarot!” cried Antragues. “Mon Dieu, you are welcome; Montjoie and St. Denis, to the rescue!”

“I heard four hours ago that you were before me, and I have been trying to catch you. But what is the matter; do they want to massacre you?”

“Yes, they will neither let me in nor out.”

“Gentlemen!” said Livarot, “will you please to step either to the right or left, and let us pass.”

“They insult us! kill them!” cried the people.

“Oh! this is Angers’ manners!” said Livarot, drawing his sword.

“Yes, you see; unluckily, there are so many of them.”

“If there were but three of us!”

“And here is Ribeirac coming.”

“Do you hear him?”

“I see him. Here, Ribeirac!”

“Are you fighting?” cried Ribeirac.

“Good morning, Livarot; good morning, Antragues.”

“Let us charge them,” said Antragues.

The bourgeois looked in stupefaction at this reinforcement that was about to join the attacking party.

“They are a regiment,” said the captain of the militia.

“This is only the advanced guard,” cried another.

“We are fathers of families, and our lives belong to our children,” said others, and they all tried to fly, fighting with each other to get out of the way.

At this stage of the affair Bussy and the prince arrived, followed by twenty cavaliers, to ascertain the cause of the tumult. They were told that it was three incarnate devils from Paris who were making all the disturbance.

“Three men, Bussy; see who they are.”

Bussy raised himself in his stirrups, and his quick eye soon recognized Livarot.

“Mort de ma vie, monseigneur,” cried he, “they are our friends from Paris who are besieging us.”

“No!” cried Livarot, “on the contrary, it is these people who are killing us.”

“Down with your arms, knaves,” cried the duke, “these are friends.”

“Friends!” cried the bourgeois, “then they should have had the password; for we have been treating them like Pagans and they us like Turks.”

Livarot, Antragues, and Ribeirac advanced in triumph to kiss the duke’s hand.

“Monseigneur,” said Bussy, “how many militia do you think there were here?”

“At least one hundred and fifty.”

“You have not very famous soldiers, since three men beat them.”

“True, but I shall have the three men who did beat them.”

CHAPTER LIX.
ROLAND

Thanks to the reinforcement which had arrived, M. le Duc d’Anjou could go where he pleased; he explored the ramparts of the surrounding country and castles. The Angevin gentlemen found liberty and amusement at the court of the duke, and the three friends were soon intimate with many of these nobles, especially those who had pretty wives. The general joy was at its height when twenty-two riding horses, thirty carriage horses, and forty mules, together with litters, carriages and wagons, arrived at Angers, all the property of the duke. We must allow that the saddles were not paid for, and that the coffers were empty, but still it made a magnificent effect. The duke’s reputation for wealth was henceforward solidly established, and all the province remained convinced that he was rich enough to war against all Europe if need were, therefore they did not grudge the new tax which the prince imposed upon them. People never mind giving or lending to rich people, only to poor ones; therefore the worthy prince lived like a patriarch on all the fat of the land. Numerous cavaliers arrived to offer to him their adhesions, or their offers of service. One afternoon, however, about four o’clock, M. de Monsoreau arrived on horseback at the gates of Angers. He had ridden eighteen leagues that day; therefore his spurs were red, and his horse covered with foam, and half dead. They no longer made difficulties about letting strangers enter, therefore M. de Monsoreau went straight through the city to the palace, and asked for the duke.

“He is out reconnoitering,” replied the sentinel.

“Where?”

“I do not know.”

“Diable! What I have to say to him is very pressing.”

“First put your horse in the stable, or he will fall.”

“The advice is good; where are the stables?”

As he spoke a man approached and asked for his name. M. de Monsoreau gave it. The major-domo (for it was he) bowed respectfully, for the chief huntsman’s name was well known in Anjou.

“Monsieur,” said he, “please to enter and take some repose. Monseigneur has not been out more than ten minutes, and will not be back till eight o’clock.”

“Eight o’clock! I cannot wait so long; I am the bearer of news which cannot be too soon known to his highness. Can I not have a horse and a guide?”

“There are plenty of horses, but a guide is a different thing, for his highness did not say where he was going.”

“Well, I will take a fresh horse, and try to discover him.”

“Probably you will hear where he has passed, monsieur.”

“Do they ride fast?”

“Oh no.”

“Well, get me a horse then.”

“Will monsieur come into the stables and choose one? they all belong to the duke.” Monsoreau entered. Ten or twelve fine horses, quite fresh, were feeding from the manger, which was filled with grain.

Monsoreau looked over them, and then said, “I will take this bay.”

“Roland?”

“Is that his name?”

“Yes, and it is his highness’s favorite horse. M. de Bussy gave him to the duke, and it is quite a chance that it is here to-day.”

Ronald was soon saddled, and Monsoreau rode out of the stable.

“In which direction did they start?” asked he.

The man pointed it out.

“Ma foi!” said Monsoreau, “the horse seems to know the way.”

Indeed, the animal set off without being urged, and went deliberately out of the city, took a short cut to the gate, and then began to accelerate his pace: Monsoreau let him go. He went along the boulevard, then turned into a shady lane, which cut across the country, passing gradually from a trot to a gallop.

“Oh!” thought Monsoreau, as they entered the woods, “one would say we were going to Méridor. Can his highness be there?” and his face grew black at the thought.

 

“Oh!” murmured he, “I who was going to see the prince, and putting off till to-morrow to see my wife; shall I see them both at the same time?”

The horse went on, turning always to the right.

“We cannot be far from the park,” said he.

At that moment his horse neighed, and another answered him. In a minute Monsoreau saw a wall, and a horse tied to a neighboring tree.

“There is some one,” thought he, turning pale.

CHAPTER LX.
WHAT M. DE MONSOREAU CAME TO ANNOUNCE

As M. de Monsoreau approached, he remarked the dilapidation of the wall; it was almost in steps, and the brambles had been torn away, and were lying about. He looked at the horse standing there. The animal had a saddle-cloth embroidered in silver, and in one corner an F. and an A. There was no doubt, then, that it came from the prince’s stables; the letters stood for François d’Anjou. The count’s suspicions at this sight became real alarm; the duke had come here, and had come often, for, besides the horse waiting there, there was a second that knew the way. He tied up his horse near to the other, and began to scale the wall. It was an easy task; there were places for both feet and hands, and the branches of an oak-tree, which hung over, had been carefully cut away. Once up, he saw at the foot of a tree a blue mantilla and a black cloak, and not far off a man and woman, walking hand in hand, with their backs turned to the wall, and nearly hidden by the trees. Unluckily, with M. de Monsoreau’s weight a stone fell from the wall on the crackling branches with a great noise.

At this noise the lovers must have turned and seen him, for the cry of a woman was heard, and a rustling of the branches as they ran away like startled deer. At this cry, Monsoreau felt cold drops on his forehead, for he recognized Diana’s voice. Full of fury, he jumped over the wall, and with his drawn sword in his hand, tried to follow the fugitives, but they had disappeared, and, there was not a trace or a sound to guide him. He stopped, and considered that he was too much under the influence of passion to act with prudence against so powerful a rival. Then a sublime idea occurred to him; it was to climb back again over the wall, and carry off with his own the horse he had seen there. He retraced his steps to the wall and climbed up again; but on the other side no horse was to be seen; his idea was so good, that before it came to him it had come to his adversary. He uttered a howl of rage, clenching his fists, but started off at once on foot. In two hours and a half, he arrived at the gates of the city, dying with hunger and fatigue, but determined to interrogate every sentinel, and find out by what gate a man had entered with two horses. The first sentinel he applied to said that, about two hours before, a horse without a rider had passed through the gate, and had taken the road to the palace; he feared some accident must have happened to his rider. Monsoreau ground his teeth with passion, and went on to the castle. There he found great life and gaiety, windows lighted up, and animation everywhere. He went first to the stable, and found his horse in the stall he had taken him from; then, without changing his dress, he went to the dining-room. The prince and all his gentlemen were sitting round a table magnificently served and lighted. The duke, who had been told of his arrival, received him without surprise, and told him to sit down and sup with him.

“Monseigneur,” replied he, “I am hungry, tired, and thirsty; but I will neither eat, drink, nor sit down till I have delivered my important message.”

“You come from Paris?”

“Yes, in great haste.”

“Well, speak.”

Monsoreau advanced, with a smile on his lips and hatred In his heart, and said, “Monseigneur, your mother is advancing hastily to visit you.”

The duke looked delighted. “It is well,” said he; “M. de Monsoreau, I find you to-day, as ever, a faithful servant; let us continue our supper, gentlemen.”

Monsoreau sat down with them, but gloomy and preoccupied. He still seemed to see the two figures among the trees, and to hear the cry of Diana.

“You are overcome with weariness,” said the prince to him, “really, you had better go to bed.”

“Yes,” said Livarot, “or he will go to sleep in his chair.”

“Pardon, monseigneur, I am tired out.”

“Get tipsy,” said Antragues; “there is nothing so good when you are tired. To your health, count!”

“You must give us some good hunts,” said Ribeirac, “you know the country.”

“You have horses and woods here,” said Antragues.

“And a wife,” added Livarot.

“We will hunt a boar, count,” said the prince.

“Oh, yes, to-morrow!” cried the gentlemen.

“What do you say, Monsoreau?”

“I am always at your highness’s orders, but I am too much fatigued to conduct a chase to-morrow; besides which, I must examine the woods.”

“And we must leave him time to see his wife,” cried the duke.

“Granted,” cried the young men; “we give him twenty-four hours to do all he has to do.”

“Yes, gentlemen, I promise to employ them well.”

“Now go to bed,” said the duke, and M. de Monsoreau bowed, and went out, very happy to escape.

CHAPTER LXI.
HOW THE KING LEARNED THE FLIGHT OF HIS BELOVED BROTHER, AND WHAT FOLLOWED

When Monsoreau had retired, the repast continued, and was more gay and joyous than ever.

“Now, Livarot,” said the duke, “finish the recital of your flight from Paris, which Monsoreau interrupted.”

Livarot began again, but as our title of historian gives us the privilege of knowing better than Livarot himself what had passed, we will substitute our recital for that of the young man.

Towards the middle of the night Henri III. was awoke by an unaccustomed noise in the palace. It was oaths, blows on the wall, rapid steps in the galleries, and, amidst all, these words continually sounding, “What will the king say?”

Henri sat up and called Chicot, who was asleep on the couch.

Chicot opened one eye.

“Ah, you were wrong to call me, Henri,” said he; “I was dreaming that you had a son.”

“But listen.”

“To what? You say enough follies to me by day, without breaking in on my nights.”

“But do you not hear?”

“Oh, oh! I do hear cries.”

“Do you hear, ‘What will the king say?’”

“It is one of two things – either your dog Narcissus is ill, or the Huguenots are taking their revenge for St. Bartholomew.”

“Help me to dress.”

“If you will first help me to get up.”

“What a misfortune!” sounded from the antechamber.

“Shall we arm ourselves?” said the king.

“We had better go first and see what is the matter.”

And almost immediately they went out by the secret door into the gallery. “I begin to guess,” said Chicot; “your unlucky prisoner has hanged himself.”

“Oh, no; it cannot be that.”

“So much the worse.”

“Come on;” and they entered the duke’s chamber.

The window was open, and the ladder still hung from it. Henri grew as pale as death.

“Oh, my son, you are not so blasé as I thought!” said Chicot.

“Escaped!” cried Henri, in such a thundering voice that all the gentlemen who were crowded round the window turned in terror. Schomberg tore his hair, Quelus and Maugiron struck themselves like madmen; as for D’Epernon, he had vanished. This sight calmed the king.

“Gently, my son,” said he, laying hold of Maugiron.

“No! mordieu!” cried he, “I will kill myself!” and he knocked his head against the wall.

“Hola! help me to hold him.”

“It would be an easier death to pass your sword through your body!” said Chicot.

“Quelus, my child,” said the king, “you will be as blue as Schomberg when he came out of the indigo.”

Quelus stopped, but Schomberg still continued to tear at his hair.

“Schomberg, Schomberg, a little reason, I beg.”

“It is enough to drive one mad!”

“Indeed, it is a dreadful misfortune; there will be a civil war in my kingdom. Who did it – who furnished the ladder? Mordieu! I will hang all the city! Who was it? Ten thousand crowns to whoever will tell me his name, and one hundred thousand to whoever will bring him to me, dead or alive!”

“It must have been some Angevin,” said Maugiron.

“Oh yes! we will kill all the Angevins!” cried Quelus. However, the king suddenly disappeared; he had thought of his mother, and, without saying a word, went to her. When he entered, she was half lying in a great armchair: She heard the news without answering.

“You say nothing, mother. Does not this flight seem to you criminal, and worthy of punishment?”

“My dear son, liberty is worth as much as a crown; and remember, I advised you to fly in order to gain a crown.”

“My mother, he braves me – he outrages me!”

“No; he only saves himself.”

“Ah! this is how you take my part.”

“What do you mean, my son?”

“I mean that with age the feelings grow calm – that you do not love me as much as you used to do.”

“You are wrong, my son,” said Catherine coldly; “you are my beloved son, but he of whom you complain is also my son.”

“Well, then, madame, I will go to find other counselors capable of feeling for me and of aiding me.”

“Go, my son; and may God guide your counselors, for they will have need of it to aid you in this strait.”

“Adieu, then, madame!”

“Adieu, Henri! I do not pretend to counsel you – you do not need me, I know – but beg your counselors to reflect well before they advise, and still more before they execute.”

“Yes, madame, for the position is difficult.”

“Very grave,” replied she, raising her eyes to heaven.

“Have you any idea who it was that carried him off?” Catherine did not reply.

“I think it was the Angevins,” continued the king.

Catherine smiled scornfully.

“The Angevins!”

“You do not think so?”

“Do you, really?”

“Tell me what you think, madame.”

“Why should I?”

“To enlighten me.”

“Enlighten you! I am but a doting old woman, whose only influence lies in her prayers and repentance.”

“No, mother; speak, you are the cleverest of us all.”

“Useless; I have only ideas of the last century; at my age it is impossible I should give good counsel.”

“Well, then, mother, refuse me your counsel, deprive me of your aid. In an hour I will hang all the Angevins in Paris.”

“Hang all the Angevins!” cried Catherine, in amazement.

“Yes, hang, slay, massacre, burn; already, perhaps, my friends are out to begin the work.”

“They will ruin themselves, and you with them.”

“How so?”

“Blind! Will kings eternally have eyes, and not see?”

“Kings must avenge their injuries, it is but justice, and in this case all my subjects will rise to defend me.”

“You are mad.”

“Why so?”

“You will make oceans of blood flow. The standard of revolt will soon be raised; and you will arm against you a host who never would rise for François.”

“But if I do not revenge myself they will think I am afraid.”

“Did any one ever think I was afraid? Besides, it was not the Angevins.”

“Who was it then? it must have been my brother’s friends.”

“Your brother has no friends.”

“But who was it then?”

“Your enemy.”

“What enemy?”

“O! my son, you know you have never had but one; yours, mine, your brother Charles’s; always the same.”

“Henri of Navarre, you mean?”

“Yes, Henri of Navarre.”

“He is not at Paris.”

“Do you know who is at Paris, and who is not? No, you are all deaf and blind.”

“Can it have been he?”

“My son, at every disappointment you meet with, at every misfortune that happens to you of which the author is unknown, do not seek or conjecture; it is useless. Cry out, it is Henri of Navarre, and you will be sure to be right. Strike on the side where he is, and you will be sure to strike right. Oh! that man, that man; he is the sword suspended over the head of the Valois.”

“Then you think I should countermand my orders about the Angevins?”

“At once, without losing an instant. Hasten; perhaps you are already too late.”

Henry flew out of the Louvre to find his friends, but found only Chicot drawing figures in the sand with a stone.