Брокингемская история. Том 8

Tekst
0
Recenzje
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

– Ченнон, вы совсем сбрендили? – забеспокоился Доддс, – Ваши собственные эксперты подтвердили, что пистолет, найденный в цистерне, стрелял только один раз!

– Значит, второй раз стреляло что-то другое, – смекнул Ченнон, – Ведь недаром Стробл заметил в руке у Хорси ещё один пистолет! Вполне возможно, что второй выстрел был произведён как раз из него…

– И кто же тогда его произвёл? – осведомился Маклуски, – Хорси, убитый первым выстрелом?

– Прекратите сбивать меня с мысли! – призвал коллег к порядку Ченнон, – Кажется, я уже понял, как было дело…

От магазина Робертса наши оранжевые ребята расходятся в прежнем порядке: Бастинс отправляется к дальнему выходу из парка, а двое других – к ближнему. Затем Милличип отделяется от Хорси, заходит на территорию строительного городка и занимает место у щели с пистолетом в руке. Проходит несколько минут – и Хорси начинает беспокоиться: "Куда же запропастился старина Милличип?" Он заходит за кусты и попадает под выстрел с той стороны забора… Прикончив коллегу, Милличип выкидывает пистолет в цистерну, выбирается из строительного городка и появляется на месте преступления. Стробла там пока нет – он только подбегает к углу забора. Заметив приближение свидетеля, который сможет подтвердить его алиби, Милличип стреляет в воздух из второго пистолета. (Именно этот звук Стробл принял за хлопок пробки из-под шампанского.) Для полноты картины Милличип подбрасывает второй пистолет Хорси… Мотив его поступка очевиден: Теперь со стороны всё выглядит так, словно Хорси перестреливался в этих кустах с каким-то бандитом и получил от него предательскую пулю в спину. Полиция, конечно же, найдёт пистолет в цистерне и установит, что Хорси был убит именно из него. Тогда с Милличипа будут сняты все подозрения – ведь он появился на месте преступления через пару минут после выстрела и уже никак не успевал подкинуть первый пистолет в цистерну…

– Но куда в таком случае делся второй пистолет? – поставил вопрос ребром Доддс.

– Очевидно, до прибытия Лича его подобрал кто-то из свидетелей, – не затруднился с ответом Ченнон.

– Может быть, вы укажете нам пальцем на этого свидетеля? – поинтересовался Маклуски.

– Да-да, я понимаю ваши намёки, – кивнул головой следователь по уголовным делам, – Все свидетели сходятся в одном: До появления Лича к убитому подходил только один человек – Милличип. Никто, кроме него, не имел возможности подобрать пистолет… Скорее всего, он по каким-то причинам отказался от первоначального замысла и решил, что подкидывать пистолет Хорси не стоит, – пришёл к неожиданному выводу он.

– Но куда этот пистолет делся потом? – уточнил Доддс.

– Мне на ум приходит лишь одно объяснение: Наверно, Милличип закинул его куда-то в кусты, – предположил Ченнон.

– Но бригада Лича вчера обшарила все кусты в радиусе ста метров от места убийства (с обеих сторон строительного забора), – напомнил Маклуски, – и ни одного постороннего предмета почему-то не нашла. А зашвырнуть пистолет ещё дальше не смог бы даже рекордсмен мира по метанию диска и толканию ядра…

– Значит, кто-то успел подобрать пистолет из кустов ещё до прибытия Лича, – загорелся новой идеей Ченнон, – Уж не Бастинс ли? Он явно неспроста задержался на десять минут по дороге с того конца парка… Скорее всего, дело было так: Милличип подбирает второй пистолет, выкидывает его в кусты (незаметно от Стробла), звонит по мобильнику Бастинсу (тайком от того же Стробла) и объясняет текущую ситуацию: В таких-то кустах лежит пистолет, который требуется срочно оттуда изъять и перепрятать куда-то подальше. Бастинс прибегает в указанные кусты, находит пистолет и зашвыривает в более укромное место, после чего присоединяется к Милли-чипу и Строблу. На все эти хлопоты у него и уходят эти лишние десять минут…

– Ну что за театр абсурда! – не выдержал Доддс, – К чему столько конспирации и ненужных мер предосторожности? Если Милличип хотел избавиться от пистолета незаметно от Стробла, он мог поступить гораздо проще: попросить учителя физкультуры сбегать на первый пост за полицией, а сам вызвался бы посторожить убитого. Или же наоборот: оставил бы Стробла сторожить тело, а сам отправился бы на первый пост… В обоих этих вариантах уже ничто не помешало бы ему спокойно избавиться от своего дурацкого пистолета!

– Значит, он не хотел отпускать от себя Стробла – тот должен был подтвердить полиции, что он (Милличип) ни на секунду не покидал места преступления, – тут же нашлось подходящее объяснение у Ченнона, – Эта гипотеза нравится мне гораздо больше всех предыдущих! Да и хронологических неувязок в ней как будто не наблюдается…

– Вы сами недавно указали нам на подобную неувязку, – обратил внимание Маклуски, – Если Милличип позвонил Бастинсу после второго выстрела (который услышал Стробл), то у Сайкса и Тирелла оставалось всего двенадцать с половиной минут на то, чтобы преодолеть неспешным шагом дистанцию, которую мы с вами едва осилили ускоренной походкой за пятнадцать!

– Ах да, верно! – признал свой промах Ченнон, – Значит, Милличип позвонил Бастинсу сразу после первого выстрела (которым, собственно, и был убит Хорси)!

– Великолепно! – хмыкнул Доддс, – Просто потрясающая картина! Милличип звонит Бастинсу и говорит: "Будьте добры, поищите в кустах пистолет, который я вскоре туда выкину!" Затем он выбирается из-за забора, стреляет в воздух и подкидывает второй пистолет Хорси. Ну а Бастинс тем временем выбивается из сил, пытаясь разыскать этот несчастный пистолет в каких-то кустах…

– Я так и знал, что вы забракуете мою гипотезу! – сказал в сердцах Ченнон, – Впрочем, в данном случае вы правы: Она и впрямь никуда не годится… Но у меня уже готова новая! – он с вызовом посмотрел на своих коллег из Центральной полиции; те ответили ему снисходительно-понимающей улыбкой, – Я вдруг заметил: А ведь все наши хронологические несоответствия происходят из-за показаний этого хитроватого учителя физкультуры! Так может, он специально мутит воду и втирает нам очки? А что, если Хорси угрохал как раз Стробл? Вот вам примерная реконструкция событий: От магазина Робертса наша оранжевая троица расходится в исходном порядке: Бастинс уходит в дальний конец парка, а двое других – в противоположную сторону. Через двадцать метров Хорси сворачивает с тропинки и отправляется на важную встречу возле угла строительного забора. Допустим, что это рандеву назначил ему сам Стробл… Не обнаружив его на условленном месте, Хорси начинает беспокоиться: "Куда же запропастился старина Стробл?" (А тот в этот момент уже сидит с той стороны щели с пистолетом наготове.) Хорси пробирается между кустов вдоль забора и попадает под разящий выстрел нашего школьного учителя. Затем Стробл выкидывает пистолет в цистерну, выбирается из-за забора и спешит на место преступления, чтобы убедиться в гибели Хорси. Ну а Милличип тем временем тоже начинает беспокоиться: "Куда же запропастился старина Хорси?" Он отправляется на его поиски в ближайшие кусты и натыкается там на Стробла. Тот же, пытаясь отвести от себя подозрения, на ходу сочиняет сказку о якобы только что услышанном им хлопке пробки…

– Но ведь Милличип признался, что и сам в тот момент слышал выстрел из этих кустов! – напомнил Маклуски.

Ченнон глубоко вздохнул и окончательно поник духом.

– Боюсь, все наши потуги обречены на провал, – безо всякого оптимизма высказался он, – С какой стороны к этой заколдованной хронологии ни подступись, обязательно провалишься в какую-то волчью яму… Помяните моё слово: Мы никогда не узнаем, кто и зачем угрохал этого Хорси!

– Мы уже давно это знаем: Его пристукнули собственные коллеги по работе, Бастинс и Милличип, – без тени сомнений заявил Доддс, – Нам осталось лишь расставить этих троих оранжевых ребят в нужном порядке да приткнуть в нужное место эти лишние десять минут – и правильное решение само свалится к нашим ногам, как яблоко на голову старику Ньютону… Наша задача не так уж и сложна: догадаться, какой план убийства Хорси разработали Бастинс и Милличип. Но поскольку эти два чугунных лба с опилками вместо мозгов вряд ли могли разработать что-то слишком сложное, разгадать их примитивные замыслы не составит нам труда…

– И вы ещё называете их замысел примитивным? – возмутился Ченнон, – Помилуйте: Мы с вами уже целые сутки не можем к нему подступиться!

– Замысел Бастинса и Милличипа был примитивным в своём первоначальном виде, – уточнил Маклуски, – Но по ходу его реализации возникли кое-какие непредвиденные осложнения. В попытках их обойти наши оранжевые друзья нагородили такой огород, что их манёвры приобрели излишне замысловатый вид, не предусмотренный первоначальным планом… Но это – не беда! Всего минут десять напряжённых целенаправленных размышлений – и мы решим эту загадку! – выразил уверенность он.

– Кстати, табличек с перечёркнутыми сигаретами в этом кабинете вроде бы нигде не висит, – блеснул наблюдательностью Доддс, нащупывая за пазухой свои верные курительные принадлежности.

– Администратор парка просил соблюдать порядок в этой комнате, но про запрет на курение ничего не говорил, – признал Ченнон.

– Вот и славно! – кивнул головой Маклуски.

Поднявшись со стула, он приоткрыл форточку на окне, и кабинет тотчас наполнился перестуком дождевых капель с той стороны стекла. Два величайших детектива современности одновременно закурили свои знаменитые большие трубки… Доддс остался сидеть на своём прежнем месте, а Маклуски, отодвинув к стене бывшие стулья Сайкса и Тирелла, высвободил дополнительное пространство посереди помещения и принялся сосредоточенно по нему расхаживать. Что касается Ченнона, то он молча наблюдал за перекуром коллег с другой стороны стола. Он уже не первый день был с ними знаком и прекрасно знал, каким итогом обычно заканчиваются их перекуры…

Так произошло и на сей раз: Десять минут спустя Маклуски вдруг резко остановился на полпути, вытащил изо рта трубку и обменялся с Доддсом весьма вопросительно-многозначительным взглядом.

 

– Да-да, я тоже об этом подумал, – подтвердил Доддс, – Скорее всего, это действительно был он…

– Кто "он"? – не понял Ченнон.

– Не кто, а что, – уточнил Маклуски, – Ченнон, а ну-ка припомните: Какого цвета были мобильники у Бастинса и Милличипа?

– Чёрного, – ответил недоумевающий следователь полиции.

– Значит, этот чёрный мобильник и выпал из руки Хорси, – сделал вывод Доддс, – Свидетель Стробл, который никогда ранее не видел мобильников, смог разглядеть в густой траве лишь неясное чёрное пятно и сгоряча принял его за пистолет…

– Но у Хорси вчера не было никаких мобильников! – возразил Ченнон, – "Брандсбойт" клянётся, что выдал своим охранникам только два экземпляра на троих!

– Совершенно верно: два экземпляра, – кивнул головой Маклуски, – И один из них вчера находился у Хорси…

– Но кто тогда позвонил Бастинсу и сообщил об убийстве? – совсем запутался Ченнон, – Сам Хорси? Или же… Ах, вот вы куда клоните! – сообразил наконец он, – Вы полагаете, что Милличип забрал мобильник у убитого Хорси и уже по нему позвонил Бастинсу? Да, это вполне возможно… Впрочем, я не вижу, чем этот вариант принципиально лучше всех предыдущих!

– Вы опять ничего не поняли! – подосадовал Доддс, – Мы имели в виду другое: Первоначально мобильники находились у Милличипа и Хорси. Потом Милличип забрал второй экземпляр у убитого коллеги и засунул его в карман своего пальто. (Недаром Стробл заметил сразу две антенны, торчащие у него из правого и левого карманов!) Ну а затем Милличип отдал подоспевшему Бастинсу экземпляр, ранее находившийся у Хорси…

– Боюсь, я не совсем понимаю ход ваших мыслей! – забеспокоился Ченнон.

– Сейчас Доддс всё подробно вам растолкует! (Сегодня это входит в его обязанности.) – пообещал Маклуски, убирая в карман свою давно погасшую трубку.

Он прикрыл уже ненужную форточку и уселся на свой прежний стул напротив Доддса. Ну а тот, спрятав за пазуху свою собственную трубку, ответил:

– Да-да, охотно растолкую! Я очень рад, что наша история получилась такой любопытной и забавной…

– А вот я не вижу в ней ни грамма забавного! – опроверг Ченнон.

– Всё зависит от того, с какой стороны на неё посмотреть, – пояснил Доддс, – Бастинсу и Милличипу она тоже забавной не показалась… (На вчерашнем допросе они вроде бы от смеха не лопались.) Но они наблюдали эту историю по мере её развития. С их точки зрения, ход событий выглядел вполне логично и закономерно… Мы же смотрим на эту историю с противоположного конца: Мы знаем, чем она в итоге завершилась, и пытаемся воссоздать её исходный вид. Тут-то и начинается самое забавное… Скажу сразу: Мы понятия не имеем, из-за чего был убит Хорси. (Пускай над этим ломает голову УБОП, УБЭП или УБОПЭП – им это положено по штату.) Но ясно одно: Вчера Милличип и Бастинс пришли в наш парк с твёрдым намерением прикончить своего третьего коллегу, а тот об этом даже не подозревал. Посидев немного на скамейке позади магазина, они встают и расходятся в разные стороны… Удивительное дело: Сегодня мы с вами, обсуждая этот эпизод, перебрали все возможные расклады, но до самого очевидного добрались в самую последнюю очередь. (Как сказал бы наш острый на язык шеф: Мартышка и штаны!) На самом же деле это Бастинс и Милличип направились от скамейки в сторону главного выхода, а Хорси – в противоположную…

– Как Хорси? – подпрыгнул на стуле Ченнон.

– Через двадцать метров сообщники расходятся, – продолжал Доддс, – Бастинс спешит в строительный городок и занимает место у известной нам щели. Мобильника при нём пока нет – зато в руке зажат небольшой симпатичный пистолет… Милличип выжидает несколько минут, дабы дать сообщнику время занять нужную позицию. Затем операция вступает в решающую фазу – Хорси требуется заманить к забору на место предстоящего убийства. Каким образом это было сделано? А очень простым: Милличип звонит Хорси по мобильнику и извещает о том, что Бастинс якобы убит и лежит в кустах возле строительного забора, – (с той стороны стола послышался грохот от падения на пол следователя уголовной полиции Ченнона вместе с перевернувшимся стулом), – Потрясённый неожиданной новостью, Хорси со всех ног мчится к забору с другого конца парка. В поисках погибшего коллеги он продирается сквозь кусты и сам попадает под смертоносный выстрел с той стороны щели. (Манёвр Милли-чипа следует отнести к разряду "завлечение путём сообщения ложной информации".) Милличип уже сидит в кустах наготове. Он спешит из них вылезти, чтобы забрать у убитого мобильник. (Тот пробежал через весь парк с ним в руке и выронил в траву при падении.) Ход мыслей преступника очевиден: Если полиция обнаружит у убитого мобильник, а операторы подтвердят, что незадолго до его гибели ему позвонил Милличип, у следствия неминуемо возникнут к тому какие-то неприятные вопросы.

Во избежание ненужных осложнений мобильник у Хорси следует изъять и передать Бастинсу. (Якобы он весь вечер находился у него.) Но Милличип немного опоздал:

Первым у тела погибшего оказался не он, а невесть откуда взявшийся Стробл… Однако это не помешало Милличипу без лишнего шума поднять с земли мобильник Хорси и сунуть его к себе в карман. Когда на место убийства прибывает Бастинс, сообщник без лишних слов передаёт мобильник ему… И тут происходит ещё одна непредвиденная неожиданность: На месте преступления внезапно появляются Сайкс и Тирелл. Из их разговоров сообщники узнают одну поразительную вещь: Оказывается, звонок Милличипа застал Хорси в тот самый момент, когда он на другом конце парка проходил мимо сидящих на скамейке Сайкса и Тирелла… Правда, бестолковые свидетели запомнили лишь оранжевое пальто незнакомца. Они теряются в догадках, кто бы это мог быть:

Бастинс или Милличип. (Забавно, что Сайкс всё же высказал верную догадку, взглянув на убитого Хорси – но Тирелл поднял приятеля на смех, и тот быстро пошёл на попятный.) Сообщники мигом сориентировались при новом неожиданном повороте событий и на ходу внесли корректировки в свою условную легенду: Роль незнакомца с мобильником взял на себя Бастинс, а Милличип заявил, что это он якобы ему позвонил, дабы сообщить о гибели Хорси… Вы спросите: А каков тогда был первоначальный замысел сообщников по обеспечению себе алиби? Отвечу: С учётом их не самого высокого интеллектуального уровня, этот замысел вряд ли отличался особой изощрённостью. Скорее всего, Бастинс и Милли-чип собирались сообщить полиции, что в момент убийства коллеги вдвоём бродили по парку в каком-то другом месте. Но в результате поправок на ходу их алиби удивительным образом укрепилось настолько, что следователь Ченнон уже готов был объявить его неприступным… Надеюсь, теперь-то он больше так не считает?

– Теперь нет, – подтвердил Ченнон, уже успевший выбраться из-под стола и снова занять своё привычное рабочее место, – Собственно, я с самого начала подозревал, что дело закончится примерно таким образом… Да, занятная история! – признал он, – И как же я сразу обо всём не догадался…! – с явным опозданием посетовал он, – Пожалуй, стоит мне в ближайшее время наведаться в этот "Брандсбойт" и ещё разок побеседовать с этими оранжевыми ребятами…

– Но оцените, какой забавный поворот проделало наше расследование! – опять взял слово Маклуски, – Сперва мы подозревали, что звонок по мобильнику является частью хитроумной инсценировки по обеспечению алиби Бастинсу или Милличипу; затем мы допустили, что это была случайность, не имеющая прямого отношения к нашему делу… В итоге же оказалось, что этот звонок был средством завлечения жертвы на место предстоящего убийства. Случайным совпадением было лишь то, что в момент звонка Хорси проходил мимо скамейки, где сидело двое свидетелей… Но кто же мог предвидеть, что эта случайность сыграет такую важную роль в нашей истории…?

– Кстати, о мобильниках! – заметил к слову Доддс, – Я обратил внимание на одну настораживающую закономерность: Почти все технические новинки, едва появившись в продаже, почему-то попадают в руки не к честным законопослушным гражданам, а к злостным преступным элементам, и те быстро находят им полезное применение в рамках своей противоправной деятельности… Согласитесь: Если бы вчера при Хорси не оказалось мобильника, его коллегам по работе было бы гораздо сложнее заманить его в кусты возле заброшенного строительного городка; не правда ли?

– Не стану с вами спорить: Иногда вреда от этих технических новинок куда больше, чем пользы, – охотно согласился Ченнон, – Между прочим, некоторые мои коллеги по отделению полиции уже приобрели себе для личного пользования подобные мобильники… Как ни странно, им эти штуки сильно понравились. Все они в один голос советуют и мне тоже купить себе мобильник. Однако, с учётом вчерашнего убийства в нашем парке отдыха, я пока не знаю, стоит ли мне следовать их дружеским рекомендациям…

– Ченнон, не смешите людей! – поспешил вмешаться Маклуски, – Вам ли бояться каких-то мобильников? Скажем прямо: Если ваши коллеги по уголовной полиции вдруг надумают вас пристукнуть, они легко смогут сделать это голыми руками и ногами, безо всяких технических приспособлений!

– Истинная правда! – поддержал коллегу Доддс, – Прикончить вас, Ченнон, для ваших ушлых коллег – просто пара пустяков!

– Ну вы меня и успокоили… – невесело вздохнул следователь уголовной полиции, – Значит, и вы тоже советуете мне купить мобильник?

– Покупайте! – небрежно махнул рукой Маклуски.

LXXII. Конструкция для сидения

Дверь комнаты резко распахнулась, и в неё стремительно вошли два решительных джентльмена, несущих с собой каждый по две пачки очень важных документов. Сидящий за одним из четырёх столов серьёзный рыжеволосый сотрудник повернул голову в сторону вошедших и с любопытством на них посмотрел.

– Какие люди к нам пожаловали! – радушно произнёс он, – Доддс и Маклуски собственными персонами?

– Да, это – мы, – подтвердил первый из вошедших, – Как в таких случаях говорится: Мы очень рады вас видеть, Махони!

– Как в таких случаях принято отвечать: И я вас также! – не остался в долгу Махони.

Гости выложили принесённые документы на один из трёх пустых столов, после чего обменялись с Махони тёплыми дружескими рукопожатиями и уселись на два других свободных стула.

– Да, кстати! – вспомнил вдруг Махони, – У меня имеется для вас одна любопытная новость…

– И какая же? – заинтересовался Маклуски.

Немного подумав, Махони ответил:

– Вот незадача! Как назло, она вылетела у меня из головы. Но я точно помню, что новость была важной и актуальной…

– А на какую тему? – уточнил Доддс.

– На тему работы, – развеял сомнения Махони.

– Тогда не переживайте! – успокоил его Маклуски, – Ещё успеете вспомнить до отпуска! (Мы отправимся на отдых только будущим летом.) Между прочим, у нас тоже имеются для вас кое-какие любопытные новости на тему работы…

– И они тоже наверняка вас заинтересуют, – высказал предчувствие Доддс.

– Мы прибыли сюда непосредственно из кабинета шефа, – углубился в подробности Маклуски, – Он имел с нами большой серьёзный разговор и дал нам одно важное задание… А дело вот в чём: Вчера шеф побывал на совещании у Директора, на котором было принято несколько судьбоносных организационных решений. Прежде всего Директор окончательно объявил о том, что сектор Уайтлока упраздняется, а все его бывшие сотрудники переходят в прямое подчинение начальника Отдела Расследований – то есть, нашего шефа…

– Мы уже давно об этом догадались, – подтвердил Махони, бывший сотрудник сектора Уайтлока.

– Таким образом, – продолжал Маклуски, – эти сотрудники оказываются в точно таком же служебном положении, что и мы с Доддсом и Горенсом. (Сектор Сеймура с первого этажа нынешняя реорганизация не затронула.) В связи с этим шеф принял решение разместить нас троих в пределах бывшего сектора Уайтлока. Он дал нам с Доддсом задание до конца дня подыскать тут себе рабочие места и на них обустроиться.

– Ну что ж, обустраивайтесь! – не стал возражать Махони.

– Помимо этого, – продолжал Маклуски, – шеф практически решил вопрос о переводе сюда же миссис Стаббс с первого этажа. Она переедет к нам на пятый этаж в самые ближайшие дни… Миссис Стаббс и мисс Томпсон займут бывший кабинет Уайтлока. (Вдвоём им будет там совсем не скучно.) Попутно шеф согласился с нашим предложением перевести в этот же кабинет Чандлера (когда он выйдет с больничного) и Родли (если он когда-нибудь вернётся из командировки). Итого в бывшем кабинете начальника сектора вместо одного Уайтлока отныне будут сидеть четверо – а прочие четверо (мы с вами и Горенс) разместятся в той самой комнате, где мы сейчас имеем несчастье находиться.

– Ничего не имею против! – кивнул головой Махони, – Я буду очень рад поработать в одной компании с вами и Горенсом… (Кстати, что-то его давненько не было видно!) Значит, вы собираетесь обустроиться на новых рабочих местах?

– Да, именно этим мы сейчас и займёмся! – подтвердил Маклуски, окидывая комнату своим пытливым взором, – Первым делом мы должны выбрать себе подходящие рабочие столы…

 

– Пожалуй, мне подойдёт вот этот! – объявил Доддс, подвигаясь вместе со стулом к ближайшему столу.

– А я, пожалуй, выберу себе вон тот, – принял решение Маклуски, пересаживаясь к дальнему столу, – Он выглядит явно лучше, чем другой! – он скептически посмотрел на последний из столов, – В моём новом столе всё радует глаз: Ничего нигде не поцарапано и не покорябано; никаких надписей или рисунков не видно; боковые ящики выдвигаются легко и без скрежетов, – сообщил он, заглянув поочереди во все три ящика, – Одним словом, везде – полный порядок!

– У вас губа – не дура, – прокомментировал Махони, – Это – бывший стол мисс Томпсон… Наверно, вы помните: После ухода Уайтлока шеф положил глаз на его стол и уволок его с собой на третий этаж, а взамен передал к нам на пятый этаж свой собственный стол. Его прихватила к себе мисс Томпсон, а свой бывший стол любезно предоставила нам. (Таким образом, теперь мисс Томпсон составляет свои квартальные отчёты за бывшим столом начальника отдела.) Ну а тот, третий стол, который вам не приглянулся, раньше принадлежал Чандлеру…

– А кому принадлежал вот этот? – уточнил Доддс, указав на выбранный им экземпляр.

– Наверно, вы сильно удивитесь, – ответил Махони, – но за этим столом раньше сидел Сеймур с первого этажа…

– Невероятно! – только и смог сказать Доддс.

– Его история не так проста, – углубился в подробности Махони, – Во время реорганизации, когда мы всем отделом таскали мебель вверх-вниз между этажами, Сеймур как-то заглянул в нашу комнату. Ему настолько понравился стол Родли, что он тут же схватил его в охапку и водиночку потащил к себе на первый этаж. Естественно, в его кабинете хватило места лишь для одного стола. Свой бывший стол он выволок оттуда в коридор и велел Конелли отнести его к нам на пятый этаж взамен стола Родли… Конелли – тоже малый не промах. Он занёс бывший стол начальника в свою рабочую комнату, а к нам притащил свой собственный стол. Но на этом пертурбации не закончились: Вскоре Конелли обнаружил, что бывший стол Сеймура не влезает на своё новое место между шкафом и окном. (Он оказался несколько больше по размеру, чем казался на вид.) Конелли пришлось забирать у нас свой стол обратно. Вместо него он и приволок сюда бывший стол Сеймура… В общем, во время реорганизации мы тут трудились, не покладая рук и ног!

– А сегодня трудиться будем мы! – высказал предчувствие Маклуски, – Первым делом нам предстоит распихать по ящикам наших новых столов все эти бумажки, – он указал на принесённые им и Доддсом важные документы, – (Шеф всучил их нам и предложил куда-нибудь спрятать, поскольку у него в столе они уже не умещаются.) Потом мы должны занести стол Чандлера к мисс Томпсон. Только после этого мы сможем отрапортовать шефу о выполнении задания, а заодно и попроситься в очередную командировку…

– А вот я бы не стал торопиться! – возразил Доддс, – Шеф ясно дал понять, что мы должны не просто перебраться на новые рабочие места, но ещё и обустроиться на них. Чтобы в точности исполнить его пожелание, нам потребуется проработать на этих новых местах хотя бы один рабочий день… Мне думается, ничего страшного не случится, если мы отправимся в командировку не прямо сегодня, а чуть попозже! (Кстати, мы до сих пор ещё не решили, в какое место поедем: в Пинфорт, в Мартингейл или куда-то ещё.)

– Пожалуй, я с вами соглашусь! – не стал возражать Маклуски, – Да, проситься сегодня в командировку было бы преждевременно – но и откладывать это дело, например, на послезавтра было бы уже чересчур… (На календаре тогда будет уже четверг. Конечно, никто не ездит в серьёзные командировки на выходные глядя!) Как говорил в таких случаях один древний философ: Сегодня ещё рано, но послезавтра будет уже поздно! Итак, у нас остаётся лишь один выход: либо отправиться в командировку завтра, либо вообще от неё отказаться…

– Ну да, конечно! – воскликнул вдруг Махони, хлопнув себя по лбу, – Наконец-то я вспомнил, о чём хотел вам сказать: Сегодня утром к нам сюда позвонил Уоддок!

– И что же он сообщил? – заинтересовался Доддс.

– Не знаю, – ответил Махони, – Как обычно, он выбрал для своего звонка самый неподходящий момент, когда я как раз отлучился в курилку. Не застав меня на рабочем месте, Уоддок перезвонил в соседнюю комнату и наткнулся там на мисс Томпсон. Он не стал забивать ей голову лишней информацией и всего лишь попросил передать вам или мне, что он обязательно перезвонит сюда в самое ближайшее время – сегодня вечером или завтра утром. (Судя по всему, он хочет сообщить нечто важное и конфиденциальное. Заметьте: Обратиться с этим делом к шефу он почему-то не рискнул…) Приняв звонок, мисс Томпсон вышла в коридор и заглянула в курилку. Обнаружив там меня, она добросовестно пересказала мне всё, что услышала от Уоддока – ну а я сейчас добросовестно пересказываю это вам…

Доддс и Маклуски вопросительно переглянулись между собой.

– Любопытный поворот! – в задумчивости произнёс Доддс, – Уоддок желает кое-что нам сообщить? Может быть, нам имеет смысл самим позвонить в Бембридж и с ним поговорить?

– Неплохая идея! – одобрил Маклуски.

– К сожалению, она немного запоздала, – внёс необходимую ясность Махони, – Я уже успел позвонить в Бембридж полчаса назад… Как и следовало ожидать, Уоддока на рабочем месте не оказалось. Его сослуживцы говорят, что он ещё вчера выехал в какую-то иногороднюю командировку и вернётся обратно не ранее среды. (А среда у нас – завтра.) Похоже, сегодня Уоддок позвонил нам не из своего Бембриджа, а откуда-то ещё. Боюсь, отловить его где-нибудь по дороге уже не удастся… Так что у нас остался только один выход – терпеливо дожидаться, пока Уоддок сам соизволит объявиться и выйти с нами на связь!

– Всё что ни делается – к лучшему! – произнёс Маклуски, слегка пораскинув мозгами, – Теперь нам уж точно не имеет смысла спешить с нашей собственной командировкой… (А вдруг после разговора с Уоддоком нам вообще расхочется отправляться в Пинфорт или Мартингейл?) Я предлагаю сперва дождаться его звонка, а уже потом обращаться к шефу с просьбой о командировке! Пожалуй, этот вариант выглядит наиболее благоразумно…

– Золотые слова! – высказал одобрение Доддс.

– Итак, займёмся нашими делами! – призвал сам себя Маклуски, решительно озираясь по сторонам, – К счастью, мебели в комнате осталось немного… (А когда мы отнесём стол Чандлера к мисс Томпсон, её станет ещё меньше.) Хорошо, когда рабочее пространство не загромождено! Это создаёт работникам дополнительную свободу манёвра и в буквальном смысле развязывает им руки и ноги. Теперь мы сможем задвинуть наши столы в любой угол по нашему усмотрению, не создавая вокруг лишней толчеи и скученности… Конечно, мы не должны забывать и о Горенсе: И ему тоже потребуется какое-то место для рабочего стола. Но об этом он пускай думает сам, когда вернётся из своей командировки! (Если, конечно, он успеет вернуться из неё до начала следующей реорганизации.) Таким образом…

– Подождите! – поспешил вмешаться Махони, – А за каким столом тогда будет сидеть Родли?

– Чёрт побери! – сказал Доддс, застигнутый врасплох, – А ведь правда: За каким?

Два знаменитых детектива в растерянности переглянулись.

– Об этом мы как-то не подумали, – признал Маклуски, – Неприятность подкралась к нам с той стороны, откуда её никто не ждал… Действительно, а куда мы посадим Родли? В нашей комнате к настоящему моменту осталось всего четыре стола. Три из них занимаем мы с вами, а четвёртый – Чандлер… Позвольте вас спросить: А откуда мы тогда возьмём ещё один стол для Родли?

– Может быть, лишний стол найдётся у мисс Томпсон? – высказал робкое предположение Доддс.