Za darmo

Приключения Сандро, или Почему кактусы колючие?

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Глава 19

Маленький кактус беседует с волшебником – как лучше всего скоротать время – что сказала волшебная книга – Сандро отправляется в обратный путь

Подбежав к домику, Сандро остановился. Он очень волновался. Да ты и сам понимаешь, что не каждому удаётся увидеть настоящего волшебника, а тем более разговаривать с ним. Собравшись с духом, Сандро постучал в дверь.

– Войдите, – послышался чей-то голос, и дверь тотчас открылась.

Войдя в дом, маленький кактус удивлённо осмотрелся по сторонам. В комнате, где он стоял, никого не было.

«Странно, – подумал Сандро. – Кто-то же сказал, войдите?»

В этот момент открылась боковая дверь, и в комнату вошёл небольшого роста человек с открытым, добрым лицом.

– Здравствуй, Сандро, – сказал он.

Маленький кактус растерянно моргнул глазами. Ничего необыкновенного и таинственного в волшебнике не было. Одет он был тоже очень просто. Длинная тёмная блуза, которую как потом узнал Сандро, волшебник называл балахоном, была украшена белым галстуком-бабочкой. На ногах мягкие домашние тапочки, а на голове небольшая чёрная шапочка. Всё это так не вязалось с тем обликом, который рисовал в своём воображении маленький кактус, что он поначалу даже усомнился, волшебник ли перед ним.

Словно угадав его мысли, человек произнёс:

– Пусть тебя не смущает мой вид. О нас, волшебниках, всегда любят многое сочинять и приукрашивать. Садись и рассказывай, что тебя заставило проделать такой долгий и опасный путь? – и он улыбнулся маленькому кактусу.

Странно, но эта добрая улыбка тотчас успокоила Сандро. Перед ним действительно тот самый волшебник с «Белой горы»!

Усевшись в большое удобное кресло, Сандро начал свой рассказ. С каждой минутой волшебник всё больше хмурился. Узнав, как живут обезьяны, он вскочил и стал быстро ходить по комнате.

– Слыханное ли дело! Нет, вы только подумайте, слыханное ли дело, – восклицал он, словно обращаясь к неведомому собеседнику, – чтобы одни только работали, а другие уставали от безделья? Нет, нет. Это безобразие необходимо прекратить. Потом он подошёл к маленькому кактусу и обнял его за плечи:

– Я обязательно, слышишь, обязательно помогу вам! А сейчас умывайся, пей чай и ложись спать. За последние дни Сандро настолько сильно устал, что едва только лёг на кровать, тотчас уснул и приснился ему его родной город, где все с нетерпением ожидали его возвращения.

Проснулся Сандро, когда было уже совсем светло.

«Где я и что это за комната?» – подумал он. Но увидев входящего волшебника, сразу всё вспомнил.

– А, проснулся! Вставай, сейчас будем завтракать.

– Нет, нет. Мне некогда. Вы же сами знаете, как меня ждут дома. Скажите, что надо нам делать, и я пойду.

– Не спеши так. Ответ я смогу дать немного позже.

– А когда это позже? –  Сандро очень не терпелось получить его поскорее.

– Не беспокойся. Сегодня вечером ты его получишь.

– Ура! Значит сегодня! – и маленький кактус, вскочив с постели, побежал умываться.

Этот завтрак Сандро запомнил на всю жизнь. Чего тут только не было! У Сандро голова пошла кругом. Но больше всего ему понравилось мороженое. Такая вкуснятина даже во сне не приснится. Он съел сразу пять порций. Волшебник даже испугался, как бы тот не заболел.

Когда с завтраком было покончено, волшебник сказал:

– Для того, чтобы я мог дать ответ, мне необходимо кое-что уточнить, поэтому я покину тебя на время. Ты сиди и жди меня. Когда я вернусь, мы узнаем, как беднякам твоей страны получить свободу. Тебе ещё предстоит обратный путь, поэтому пока отдыхай, – и с этими словами он исчез.

Но разве мог маленький кактус сидеть без дела? До вечера было ещё далеко, а самый лучший способ скоротать время, это заняться каким-нибудь полезным делом. Он внимательно осмотрел дом и понял, что его давно не убирали.

Волшебник много работал и не успевал следить за порядком в доме. Жил он один, помочь ему было некому.

«Надо привести всё в порядок», – решил Сандро и принялся за дело.

В первую очередь он снял пыль с книг, которых у волшебника было великое множество. Большие и маленькие, толстые и тонкие, они лежали повсюду в таком беспорядке, что как волшебник отыскивал нужную книгу, было просто не понятно. После того, как с книгами было покончено, все они были расставлены по полкам, маленький кактус вымыл полы, а чистой тряпочкой протер оконные стёкла. Едва он закончил эту работу, как солнечный луч проник сквозь чистые стёкла и, разбившись на тысячу солнечных зайчиков, запрыгал по стенам. Там, куда попадали это зайчики, всё оживало и искрилось, словно приветствуя работу Сандро. Вот уж удивился волшебник, когда вернулся домой!

Комната, казалось, выросла, стала просторней и светлее.

– Спасибо тебе, Сандро. Я знал, что ты смелый, честный и добрый. Но сейчас я вижу, что ты ещё и трудолюбивый. Оставайся всегда таким! А сейчас пойдём в мою обсерваторию. Я узнал кое-что интересное.

Он нажал какую-то кнопку, и тотчас в стене открылась дверца, а за ней находилась винтовая лестница. Поднявшись наверх, они попали в большую комнату, сплошь заставленную странными предметами, о которых Сандро не имел никакого понятия и, конечно, повсюду опять были книги.

На стенах висели всевозможные карты и таблицы, а в потолок уходила большая чёрная труба.

Придя в обсерваторию, волшебник, прежде всего, посмотрел в большую трубу, потом повертел стеклянный шар, что-то долго считал. Наконец, встав из-за стола и взяв в руки книгу, сказал:

– Слушай, Сандро, что сейчас скажет эта волшебная книга. Слушай внимательно и запоминай.

Маленький кактус очень удивился. «Разве они умеют говорить?» – подумал он. Но тут что-то зашуршало, страницы зашелестели, книга раскрылась и Сандро услышал:

– Пусть кактусы соберутся в ночь полной луны и произнесут волшебные слова: «ОГОНДО АЗ ЕСВ, ХЕСВ АЗ НИДО».  Тогда они получат то, что им необходимо.

Книга ещё раз повторила волшебные слова и с тихим шорохом закрылась.

– Ну вот, Сандро, ты слышал, что сказала книга? – обратился к маленькому кактусу волшебник

– Да, но что же нам всё-таки делать?

– То, что вы получите, подскажет вам, как поступать дальше. Не беспокойся, всё будет хорошо.

– Спасибо тебе, добрый волшебник. До свидания.

– До свидания, Сандро. Я тебя очень полюбил и мне жаль с тобой расставаться. Но тебя все ждут. Счастливого тебе возвращения. Иди по этой тропинке. Она приведёт тебя в нужное место.

С этими словами волшебник взмахнул рукой, и от дома побежала ровная неширокая дорожка.

Глава 20

Сандро знакомится с лягушкой-путешественницей, и они отправляются в плавание – полёт поневоле – новый знакомый – неожиданное нападение – снова на свободе– встреча с коалой – путешествие продолжается

На этот раз дорога была несравнимо легче. На пути Сандро больше не встречались ни трещины, ни пропасти. Тропинка, которую протянул волшебник, была абсолютно ровная. Маленький кактус быстро дошёл по ней прямо до дома дядюшки Архара.

– Ну, как дела, малыш? – спросил он, но, увидев радостное лицо Сандро, понял, что всё хорошо. – Надо сказать, – продолжал он, – тебе здорово повезло, что ты возвратился сегодня. Ведь именно сегодня знаменитая лягушка-путешественница отправляется в кругосветное плавание. Мы должны успеть до её отплытия. Думаю, она согласится взять тебя с собой. Давай поспешим к океану.

Сандро забрался на спину дядюшки Архара и горный козёл, как молния, помчался вниз. Не успел маленький кактус сосчитать и до ста, как они были уже у дома знаменитой лягушки.

В чудесном садике, среди множества кустов великолепных роз, в шезлонге сидел сам хозяин дома. Белоснежный морской китель, тельняшка и фуражка с огромным крабом над козырьком. Всё это сразу говорило о том, что это не простая лягушка! А большая капитанская трубка, которую он не выпускал изо рта, подтверждала, что перед Сандро настоящий морской волк, просоленный всеми морями и океанами.

– Капитан дальнего плавания Квак, – представилась лягушка.

– Сандро, – сказал маленький кактус и пожал протянутую лапу.

– Чем могу служить?

Но тут в разговор вмешался дядюшка Архар и попросил помочь Сандро.

Квак с радостью согласился взять такого попутчика. Ведь, что ни говори, а путешествовать одному всё-таки скучновато. Зато настоящий надёжный друг делает дорогу не только веселей и легче, но и в два раза короче.

До отплытия оставалось ещё немного времени. Квак расстелил перед маленьким кактусом морскую карту и показал маршрут, который им предстояло пройти.

Внимательно выслушав Квака, Сандро понял, что его приключения далеко не окончены.

Да что там и говорить? Даже тебе, читатель, неискушенному морскими путешествиями, и то ясно, что плавание через океан – это не катание на лодке в каком-нибудь тихом пруду. И все же другого пути возвращения на родину не было, а отступать перед трудностями было не в привычках Сандро.

Вечером, под возгласы всех собравшихся на берегу, Квак и Сандро поднялись на палубу «Кругосветного». Так назывался корабль. Это было небольшое, но быстроходное двухмачтовое судно. На передней мачте были прямые, а на задней – косые паруса. Как позже узнал Сандро, они назывались фок-мачта и грот-мачта. Сам же корабль, как объяснил ему Квак, назывался бригантиной.

Последний раз взглянув на берег, где собрались провожающие, путешественники подняли паруса и отправились в дальнее плавание.

Стояла чудесная погода, и плавание было удивительно приятным. Единственное, что им требовалось пополнить запасы провизии и воды. Для этого Квак решил немного отклониться он намеченного курса. Путешественники сделали остановку на одном из многочисленных островов, разбросанных в этой части океана. Всё население острова собралось на берегу встречать отважных мореплавателей. Узнав о затруднениях, которые возникли у тех с провиантом, все бросились к своим домам. Каждый хотел помочь путешественникам и тащил на бригантину, кто что мог.

 

Теперь можно было смело отправились дальше. Однажды, когда погода была особенно солнечной и безветренной, Квак решил просушить запасной парус, который хранился в одном из трюмов корабля.

Ведь, что ни говори, а находились они в открытом океане. Хоть и погода была хорошая, и кораблик был крепок, но сырость всё равно проникала во внутрь. Поэтому, время от времени необходимо было выносить содержимое трюма на палубу для просушки.

Закрепив руль, чтобы кораблик не болтался из стороны в сторону, Квак принялся помогать маленькому кактусу расстилать на палубе парус. Взявшись за противоположные концы, они старались разложить его.

Как это всё случилось ни Квак, ни Сандро толком так и не поняли. Всё произошло так неожиданно и быстро, что даже испугаться они толком не сумели.

Внезапно налетевший шквал ветра обрушился на «Кругосветный». Проносясь над палубой, он краешком, как-бы невзначай, зацепил парус, который с таким старанием расстилали в это время друзья.

Полотно в руках Сандро и Квака отчаянно затрепетало. Пытаясь удержать парус, они как можно крепче вцепились в его края. И в этот момент парус изогнулся и, приняв форму купола, рванулся вслед улетающему ветру, унося за собой двух отважных путешественников.

Друзья ещё не успели что-либо сообразить, как оказались высоко в небе, далеко от кораблика.

Всё длилось считанные секунды. Ветер так же внезапно стих, как и появился. Парус, словно парашют, стал медленно опускаться вниз. Друзья с ужасом видели, что опускаются в океан. Правда, в стороне была видна какая-то земля, но до неё было слишком далеко. Что делать? И тут Сандро, у которого голова в такие отчаянные моменты работала исключительно хорошо, вспомнил, как вели себя журавли во время полёта.

– Подтяни к себе левый угол, – громко закричал он Кваку, одновременно изо всех сил подтягивая к себе правый угол паруса.

Квак последовал совету маленького кактуса.

Парус тут же изменил свою форму и стремительно заскользил вниз по направлению к неизвестной суше.

Посадка оказалось не столь мягким, как хотелось бы друзьям. Но если не считать нескольких синяков и царапин, всё обошлось как нельзя лучше.

Даже опытный Квак не представлял, где они находятся. Конечно, он мог определить их местонахождение, но для этого нужны были приборы и карта, а они остались на корабле.

– Да… весёленькая история, – невесело усмехнувшись, сказал Квак. – Мы здесь, а корабль наш один одинёшенек среди посреди океана. Вот будет удивлен тот, кто его обнаружит.

– Да… – согласился с ним маленький кактус. – Корабль под парусом, с продовольствием на борту и один, без экипажа. Тут каждый может удивиться.

– Вот, вот, – поддержал его Квак. – Подумают ещё, что это «Летучий голландец».

– А что это такое? – заинтересовался Сандро.

– Неужели ты не знаешь? – удивлённо спросил Квак.

– Нет.

– Ну, тогда слушай. – И он рассказал маленькому кактусу несколько историй о кораблях-призраках, которые хорошо известны любому, кто связал свою судьбу с морем. – Однако, нам надо действовать, – сказал он, закончив свой рассказ. – Ведь не сидеть же нам здесь вечно.

– Это верно, – согласился с ним Сандро. – Послушай, а не пойти ли нам к морю, в ту сторону, откуда мы прилетели. Может, наш корабль не будет носиться, подобно «Летучему голландцу» по морям и океанам, и его прибьёт к берегу?

– Пожалуй, ты прав и эту возможность исключать нельзя, – ответил Квак. – К тому же, по пути мы можем встретить кого-нибудь и узнать, что это за земля.

– Вот, вот, – поддержал его маленький кактус.  – Только идти нужно осторожно. Ведь ещё неизвестно, что ждёт нас впереди, – предупредил он.

Друзья двинулись к берегу.

Идти пришлось довольно долго. К их удивлению, они никого так и не встретили. Поздно вечером, когда солнце уже коснулось горизонта, путешественники вышли к берегу океана. Справедливо решив, что утро вечера мудренее, они прижались друг к другу, и улеглись спать.

Но отдыхать им пришлось не долго.

Проснулся Сандро от ощущения, что он чем-то придавлен. Не успел маленький кактус опомниться, как его руки и ноги были тщательно связаны и на голову надет мешок.

– Квак! – закричал он, ещё не понимая в чём дело.

– Сандро! – услышал он в ответ голос лягушонка.

– Квак, я ничего не вижу!  Что случилось?

– Я тоже ничего не вижу, Сандро. По-моему, на нас кто-то напал и связал.

И тут над их головами раздался злобный хриплый хохот:

– Ха-ха-ха! Чисто сработано, ребята. Я за этими субчиками давно следил. Думал вас послать за ними, да, смотрю, они сами в лапы лезут.

– Что прикажешь с ними делать, босс? – зашумели голоса вокруг.

– Тащите их к нашей стоянке.

В тот же миг десяток рук подхватили Сандро и Квака. Это невольное путешествие длилось не очень долго.

– Куда их теперь, капитан?

– Бросьте пока в сарай к тому, длиннохвостому. Да мешки с них снимите, а то, чего доброго, задохнутся. Кто за дохлых заплатит?

Тотчас заскрипели засовы, и пленники очутились на земле. Скрипнув, закрылась дверь. Вокруг все стихло.

Сандро и Квак принялись изворачиваться и дёргаться, стараясь освободиться от верёвок. Однако из этого ничего не получалось. Да, так им не освободится!  Маленький кактус предложил Кваку:

– Перевернись на бок.

Лягушонок тотчас понял план Сандро. Подкатившись к Кваку, Сандро вцепился зубами в верёвки, принялся распутывать их. Много ли мало ли времени прошло, но ему это удалось. Освободившись от пут, лягушонок, растерев затёкшие лапы, достал складной ножик, с которым никогда не расставался.

Перерезав верёвки, Квак быстро освободил Сандро. Теперь надо было обследовать темницу. Их глаза уже хорошо привыкли к полумраку. В дальнем углу сарая они увидели опутанное с ног до головы какое-то большое животное.

– Это, наверное, тот самый длиннохвостый, про которого говорил предводитель шайки, – шепнул на ухо маленькому кактусу лягушонок.

– Похоже на это, – ответил так же шепотом Сандро. – Послушай, давай и его освободим, – предложил он.

– Давай.

Когда все верёвки были сняты, зверь резко подскочил и сел на задние лапы. Это было крупное животное, ростом на много больше Сандро и Квака. Небольшая голова с добрыми глазами и довольно длинными ушами настороженно наблюдала за действиями друзей. Крупное тело опиралось на мощные задние ноги и не менее мощный хвост. Передние же лапы были короткими.

В отличии от Сандро, Квак, много путешествовавший, сразу узнал, кто перед ним.  И тут же догадался, где они сейчас находятся.

– Не бойся его, – шепнул он маленькому кактусу. – Это кенгуру. Значит мы в «Хозяйственной стране».

– Пока мы в темнице, – возразил ему Сандро.

– Да, но… – начал было Квак, но в это время незнакомец их перебил.

– Кто вы? – шёпотом спросил он.

– Тебе нас бояться нечего, – выступив вперёд, ответил Квак. – Мы такие же пленники, как и ты. А попали сюда совершенно случайно, –  и он рассказал их историю.

– Да… – печально протянул незнакомец. – Надо же! Ведь меня тоже схватили, когда я спал. Нам надо познакомиться, –словно опомнившись, предложил он и наклонившись к маленькому кактусу и лягушонку протянул им свою маленькую лапу.

– Меня зовут Кинг-скок, я житель этой страны.

Все задумались, как им выбраться на свободу. Отлично зная возможности их нового знакомого, Квак предложил свой план побега.

– Да, но как же мы на нём удержимся? – поглядывая на Кинг-скока, спросил маленький кактус.

– А мы в это время будем находиться у него в сумке, – тут же последовал ответ.

– В сумке? А где ты её здесь видел?

– Ах да… Я же совсем забыл тебе объяснить, что мы находимся в «Хозяйственной стране», где почти все жители такие хозяйственные, что у них всегда при себе имеются сумки.

С этими словами Квак подошёл к кенгуру и оттянув у того складку на животе, показал маленькому кактусу что-то вроде открывшегося мешка.

Всё ещё не веря в такие чудеса, Сандро вопросительно посмотрел на Кинг-скока, и тот утвердительно кивнул головой.

– Действительно, – сказал кенгуру. – В нашей стране у многих такие сумки. Ведь это очень удобно. Не правда ли? – и он продемонстрировал свою сумку ещё раз.

– Ну что ж, тогда за дело, – сказал Сандро, и они принялись с Кваком подрезать ножиком запоры на двери.

Попеременно меняя друг друга, путешественники трудились изо всех сил. Как они не старались, но работа шла очень медленно, и когда забрезжил рассвет, она была готова только наполовину. Вблизи послышался чей-то грубый голос:

– Через три часа отходим.

– А что будем делать с этими? – зашумели разбойники.

– Через два часа доставьте их на корабль и бросьте в трюм.

– Будет сделано, капитан.

– А сейчас… – скомандовал главарь шайки, – по нашему старому, пиратскому, обычаю перед выходом в море не мешало бы прополоскать немного глотку. Ну-ка, быстро принесите сюда бочонок рома!

– Ура! – закричали разбойники. – Слава храброму и мудрому капитану!

– Да здравствует Одноглазый Смит! Качай его!

Положение узников становилось критическим. Молча переглянувшись, и поняв друг друга с полуслова, они с удвоенной энергией продолжили работу. Вряд ли за два часа удастся закончить подготовку их плана, но это был единственный шанс и они не собирались его упускать. Прошло примерно часа полтора, когда до пленников донёсся голос главаря шайки:

– Мне кажется, что в сарае кто-то копошится.

Друзья замерли в тревожном ожидании.

– Ну-ка, проверьте, как там наша добыча.

– Да брось ты, капитан… Ничего с ней не случится.

– Что?! Спорить со мной? – заревел   Одноглазый Смит и тут же раздался звук звонкой затрещины.

– Ключи мне! Быстро! Я сам хочу нанести им дружеский визит, – и главарь глупо расхохотался.

План побега рушился на глазах. Друзья, затаив дыхание, с тревогой прислушивались, что будет дальше. У двери послышался звук шагов и звяканье ключей. Ещё немного и …

Не выдержав нервного напряжения, Кинг–скок подпрыгнул, перевернулся в воздухе и нанёс сильнейший удар ногами по двери. Хотя Сандро и Квак так и не успели закончить работу до конца, сильнейший удар мощных ног кенгуру, помноженный на отчаяние, сделал своё дело.