Za darmo

Приключения Сандро, или Почему кактусы колючие?

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Глава 11

Первое путешествие по морю – буря – Сандро на острове –новые друзья

Подгоняемый попутным ветром, кораблик быстро продвигался вперёд, а маленький кактус всё стоял на корме и глядел вслед удаляющемуся берегу.

– Я вернусь! Я обязательно вернусь! – шептал Сандро, глядя на тонкую полоску родного берега.  Что его ждёт впереди? Когда он вернется домой? Но он обязан выполнить поручение земляков! И готов бороться с любыми препятствиями!

Проснулся Сандро по привычке рано, когда ещё только-только светало. Словно в награду за все его переживания, солнце подарило ему красивую картину, которую очень редко, но можно встретить на морских просторах.

На линии горизонта внезапно вспыхнул пронзительно зелёный луч света. Какое-то мгновение он продолжал светить, словно указывая изумленному Сандро, куда надо направить корабль. Затем он погас, и золотой диск солнца медленно показался из пучины океана.

Маленький кактус надеялся вскоре увидеть «Белую гору». Но на десятый день его плавания разыгралась ужасная буря.

Она началась внезапно. Сандро не успел даже убрать парус. Свинцовые лохматые тучи уже закрыли солнце и затянули весь горизонт. Стало темно. Поднялись огромные волны. Словно разбушевавшиеся чёрные горы, они заплясали вокруг кораблика в бешеном хороводе. Гигантские сверкающие молнии с треском распарывали чёрное небо. На мгновение, осветив всё вокруг слепяще-ярким безжизненным светом, гасли где-то в пучине океана. Вода вокруг кораблика кипела и пенилась. Гребни волн со зловещим шипением надвигались на кораблик, грозя смять, раздавить, уничтожить это хрупкое судёнышко вместе с капитаном.

«Что делать? – думал Сандро. – Неужели я погибну? Нет, я не должен утонуть. Я должен бороться. Я должен выстоять», – упрямо твердил он и, напрягая все силы, продолжал управлять корабликом, направляя его навстречу волнам.

Буря становилась всё сильнее. Новый порыв ветра, с разбойничьим посвистом налетев на кораблик, сорвал парус и, скомкав его, с размаху швырнул в ревущую пучину. В этот момент огромная волна подхватила, будто щепку, кораблик. Словно красуясь перед остальными своей удалью и мощью, она широко размахнувшись, бросила его со страшной силой на камни внезапно появившегося острова.

От удара кораблик рассыпался, а маленький кактус, перевернувшись несколько раз в воздухе, упал и потерял сознание.

Сколько Сандро так пролежал, он и сам не помнил. Очнулся он от того, что кто-то теребил его за плечо. Но стоило ему открыть глаза, как что-то серое бросилось прочь и скрылось в ближайших кустах.

Маленький кактус, отдавший столько сил в неравной борьбе со стихией, настолько ослаб, что даже рукой не мог пошевелить. Он лежал и ждал, что же будет дальше. Прошло немало времени, прежде чем из кустов показались чьи-то длинные уши, а потом косые глаза. Эти глаза с удивлением и любопытством наблюдали за Сандро.

Ну, ты, конечно, сразу догадался, что это был самый обыкновенный заяц. Но вот Сандро никогда прежде не видел такого странного зверя, а заяц первый раз видел кактуса.

Они изучали друг друга целую минуту. Наконец, Сандро решился задать вопрос первым:

– Ты кто такой? – спросил он.

– Кто, я? – оборачиваясь по сторонам, переспросил незнакомец.

– Ну да, ты. Не я же.

– Я этот…– зверёк опять настороженно огляделся вокруг.  – Заяц я. А ты кто такой? «Что-то я никогда прежде тебя здесь не видал», —дрожащим голосом спросил зверёк.

– Я кактус, а зовут меня Сандро. А тебя как зовут?

– Серый, – уже более ровным голосом ответил заяц.

– Послушай, Серый. Не мог бы ты принести мне воды. Я ослаб и не могу встать.

– А ты меня не съешь? – настороженным голосом спросил заяц и отступил на два шага.

– Да ты что! Мы, кактусы, зайцев не едим.

– Кто тебя знает, а вдруг обманешь? – недоверчиво покачал головой Серый и на всякий случай отошёл ещё на шаг.

– Да нет же! Честное слово, не едим!

– Честное слово?

– Честное слово.

– А зубы… Зубы у тебя есть? – задал неожиданный вопрос заяц.

– Конечно, есть.

Заяц медленно попятился назад.

– Покажи.

– Что покажи?

– Зубы.

– Зачем?

– Надо.

– Да зачем надо?

– Надо и всё тут, – продолжал настаивать Серый. При этом, сжавшись в комочек, он пытался спрятаться за деревцем. Ствол дерева был не толстым и не мог полностью укрыть его. Поэтому, с одной его стороны была видна голова зайца, с торчащими ушами, а с другой –  только хвост. Всё выглядело так, как будто и уши и хвост существовали сами по себе, отдельно от зайца. Уши непрерывно двигались в разные стороны, стараясь уловить каждый подозрительный звук, а куцый хвостишко отчаянно дрожал и дёргался из стороны в сторону.

Все это выглядело так забавно, что Сандро рассмеялся, при этом невольно открыв два ряда прекрасных белых зубов.

Заяц немедленно вскочил на задние лапы и, стараясь как можно выше вытянуть короткую шею, рассматривал новичка.

Зубы зайцу понравились. В них не было ничего ужасного, и он вышел из своего укрытия.

– Ну, тогда ладно, – сказал он и, мелькнув коротким хвостиком, исчез в кустах.

Через минуту вернулся с кувшинчиком холодной ключевой воды. Затем сбегал за своим братом. Они сплели из ивовых прутьев носилки и отнесли Сандро в свою норку. Пушистик, так звали брата Серого, сбегал к врачу, дятлу. Тот долго осматривал, выстукивал, выслушивал Сандро и, наконец, сказал:

– Ничего страшного. Необходим только покой и хорошее питание.

Зайцы делали всё, что сказал доктор. Они приносили маленькому кактусу свежий дикий мёд, сладкие лесные ягоды и поили чудесной родниковой водой.

Неудивительно, что силы Сандро быстро восстанавливались. Он, чувствуя, что выздоровел, запел одну из своих весёлых песенок.

– Тише, тише, – зашумели на него зайцы.  – Разве так можно шуметь в лесу!

– А почему нельзя? – спросил Сандро.  – И вообще, чего это вы всё время дрожите?

– Это мы со страха. Вот услышит твоё пение волк, придёт и съест всех нас.

– А кто такой волк?

– Да это… – и зайцы наперебой стали рассказывать маленькому кактусу про волка.

– Так неужели вы не можете с ним справиться? Ведь вас так много, а он один.

– Мы очень боимся его. Ты знаешь, какие у него страшные зубы?

При этих словах оба зайца задрожали как осиновые листочки.

– Да, плохи ваши дела. Лишь при одном упоминании о нём, вас бросает в дрожь. Так всё время жить нельзя. Необходимо что-то придумать.

С этими словами Сандро погрузился в раздумье, а Серый и Пушистик сидели рядом и пожимали плечами, силясь понять, что же тут можно придумать.

Через некоторое время Сандро, дав сигнал обоим братцам склониться к нему, чтобы никто их не подслушал, сказал:

– У меня есть план.

Глава 12

– Друзья побеждают злого волка – путешествие продолжается –  на этот раз по воздуху

На следующее утро на одной из опушек зайцы начали рыть яму. Сандро тем временем таскал ветки и складывал их в кучу. Рыть пришлось долго. Ведь яма должна быть очень глубокой, чтобы волк не смог из неё выбраться.

Затем яму покрыли ветками, слегка присыпали землёй, а сверху набросали травы и листьев. Получилось очень здорово. Ямы, даже если стоять на самом её краю, совсем не было видно. Сандро обошёл вокруг несколько раз и, внимательно осмотрев ловушку, сказал:

– Ну вот. Теперь, когда всё готово, можно начинать. А вы, – обратился он к зайцам, – спрячьтесь в норку.

Когда Пушистик и Серый скрылись в своём домике, Сандро громко запел одну из своих песен:

Есть такое зеркало,

Зеркало души.

Ты в него почаще

На себя гляди.

Тот, кто это зеркало

Нежно бережёт,

Многое увидит в нём,

Многое поймёт.

Если не следишь за ним

Оно искривится,

Серой паутиною,

Душа запылится.

Тогда в этом зеркале,

Сколько не смотри,

Совести не встретишь,

Правды не ищи.

Глупому в нём кажется,   

Что он всех умней.

Скряге заскорузлому,

Что он всех добрей.

Богатей посмотрит

Ба… да он бедняк

И последний с нищего

Заберёт пятак.

Лишь прямое зеркало

Верный даст ответ,

Лишь кристально-чистое

Правильный совет.

По всему по этому

Ты им дорожи,

Береги же смолоду

Зеркало души.

От этой песни проснулся злой волк. Вот уже три дня ему никто не попадался, и он был голодный и злющий.

«Это что ещё такое? Кто это там песни распевает?»  – подумал он и отправился на звук песни. Незаметно подкравшись к полянке, он увидел маленького кактуса.

– Так вот кто меня разбудил! Сейчас я с тобой мигом разделаюсь, – и волк одним прыжком, перемахнув через кусты, выскочил на поляну. – Р-р-р-р! Как ты посмел прервать мой сон? Я – хозяин этого острова! Да ты знаешь, что я с тобой сейчас сделаю?

 Волк ждал, что маленький кактус испугается, начнёт плакать и просить прощения, но Сандро вместо этого спокойно сказал:

– Но-но, сеньор. Немедленно перемените свой тон и ведите себя прилично. Иначе, вам несдобровать!

Волк так и сел от удивления. Ещё бы, ведь до сих пор никто не смел ему перечить.  Лёгкий холодок пробежал по его спине, и он поёжился со страха. «Да что ж это за зверь такой?»

Тут я должен сказать тебе, что вообще-то волк был порядочным трусом и обижал только маленьких и слабых. На больших и сильных зверей он нападать не рисковал. Однако, сейчас перед ним стоял всего-навсего маленький кактус и волк с криком «Да я тебя!» – бросился на Сандро.

 

Тот не стал дожидаться, когда волк с ним расправится и припустил что было сил к яме. Волк кинулся за ним. Огромными прыжками он настигал маленького кактуса. В какое-то мгновение зайцам, внимательно следившим за всем происходящим, показалось, что волк вот-вот схватит Сандро. Зайцы, закрыв глаза, бросились друг к другу в объятья, задрожав от хвостов до самых кончиков ушей.

Маленький кактус быстро пробежал по настилу ямы. Он был настолько лёгким, что настил под ним даже не прогнулся.

– От меня всё равно не уйдёшь! –рявкнул волк и в ту же секунду провалился.  Яма была глубокая и, волк сломал себе шею. Услышав за собой треск ломаемых веток, Сандро остановился, чтобы перевести дыхание.

– Уф…– тяжело выдохнул он, вытирая лоб. – Кажется всё.

Осторожно подойдя к яме и убедившись, что ему больше ничего не угрожает, Сандро позвал Пушистика и Серого. Но их нигде не было видно.

«Странно, – подумал он, – куда они подевались?» –  и направился к норке зайцев.

Там-то он и застал их, дрожащих и оплакивающих его. Увидев Сандро живым и невредимым, они бросились обнимать героя.

– Всё страшное позади и теперь мы можем свободно петь и веселиться, – старался их успокоить Сандро.

– Как это? Ты хочешь сказать…

– Нет больше злого разбойника, и теперь уже ничто не будет угрожать вам на этом острове.

– Ура! – закричали зайцы – Слава храброму Сандро! Он избавил всех нас от злого, ужасного волка. Теперь мы можем свободно ходить, где хотим и не прятаться.

И, громко засмеявшись, они закружились, распевая тут же сочинённую песенку:

Хорошо без волка жить,

Хорошо весёлым быть,

Кувыркаться, танцевать

И от страха не дрожать!

Радостная весть быстро облетела весь остров. Этот день был объявлен всеобщим праздником. Жители острова приходили к норке зайцев – всем не терпелось увидеть храброго кактуса. А еще больше им хотелось, чтобы маленький кактус остаться жить здесь навсегда.

– Извините, друзья, но я не могу этого сделать.

Сандро рассказал, как он попал сюда, зачем и куда плыл.

– Надо ему помочь, – сказал Серый.

– Конечно, конечно, – зашумели все вокруг. – Мы должны помочь храброму кактусу!

– Но кто знает, как переправить Сандро с острова? – спросил Пушистик. – Ведь никто из нас не умеет строить корабли.

– Мы перенесём его туда, – прокурлыкали журавли. – Завтра утром мы отправляемся в те края и с удовольствием захватим с собой маленького кактуса.

– Здорово придумано! Вот это здорово! – обрадовались все.

Рано утром жители острова собрались около норки зайцев, чтобы проводить Сандро в дальний путь.

– Садись, маленький братец, ко мне на спину, – сказал самый большой и сильный журавль. – И держись крепче, – предупредил заботливо вожак стаи.

Журавли сделали короткий разбег, взмахнули крыльями и поднялись в воздух.

– До свидания, друзья! – закричал маленький кактус.

– Счастливого пути, Сандро!

Сделав круг над островом и, набрав высоту, журавли взяли курс на восток.

Глава 13

– Что чувствуется с высоты птичьего полёта – бой на озере – новые друзья – Сандро и Рыжик лечат лебедя – первые успехи

Ощущения, которое испытывал Сандро, сидя на спине журавля, описать трудно. Всё, что раньше представлялось ему таким большим и значительным, казалось, прямо на глазах уменьшалось в размерах. Реки превращались в тоненькие ручейки, озёра – в небольшие лужицы, могучие леса – в низкорослый кустарник. И в тоже время, перед ним открывались новые просторы, новые горизонты. Только теперь, с высоты птичьего полёта, Сандро по-настоящему ощутил всю огромность того мира, в котором он жил. Прежнее представление о мире теперь казалось ему каким-то детским и игрушечным.

Под ним, куда ни кинь взгляд, простирался великий океан, и казалось, нет ему ни конца и ни края. Лишь изредка попадались небольшие островки с белоснежными песчаными берегами и ярко-зелёной растительностью.

Долго летели журавли. К вечеру на горизонте показалась серая полоска земли. С каждым взмахом крыльев она приближалась, и вскоре Сандро уже видел очерченную, словно жемчужной нитью, кромку прибоя. Уставшие птицы начали медленно снижаться. Шум крыльев смолк, и Сандро оказался на земле. Заночевать решили у небольшого лесного озера, с заросшими густым камышом берегами.

Озеро окружал могучий лес. Его зеркальную поверхность украшали белоснежные лилии и желтые кувшинки. Наступающие сумерки, неся тишину и покой, медленно опускались на землю, укутывая все мягким, незримым одеялом. Под тихий шерох леса и нежный шепот камыша, маленький кактус примостился под крылом вожака стаи и уснул крепким сном.

Разбудил его страшный шум. Вскочив на ноги, он увидел, что какой-то крупный зверь, неуклюже подскакивая, пытается уйти со своей добычей в сторону леса. Удерживая в зубах небольшого гусёнка, зверь искал возможность вырваться из кольца дружно наседавших на него преследователей. Птицы с криком били животное своими крепкими клювами, хлестали крыльями.

Разбойник должен был постоянно отбиваться и, в конце концов, не выдержав, бросил свою добычу и пустился наутёк. Однако и защитникам здорово досталось. Особенно пострадала большая белая птица, с длинной красивой шеей. Именно она первая заметила разбойника и, предупредив своим криком всех остальных, бросилась на выручку гусёнку. Теперь она неподвижно лежала на земле, вытянув беспомощно огромное белоснежное крыло. Удар когтистой лапы мощного зверя сделал своё дело. Прекрасная птица была жива, но взлететь в воздух уже не могла.

Сандро поспешил на помощь. Сорвал с себя рубашку и, разорвав её на длинные полоски, осторожно перевязал раненую птицу. Лебедь с благодарностью посмотрел на маленького кактуса.

Превозмогая боль, лебедь обратился к Сандро:

– Маленький братец, помоги мне, пожалуйста, добраться до озера. Там мне будет легче.

Оказавшись на берегу, он опустил голову и о чём-то печально задумался. Прервал тягостное молчание Сандро:

– Послушай, большой брат, – обратился он к лебедю. – Не горюй, всё будет хорошо. Хочешь, я буду приходить к тебе каждый день, пока ты не поправишься?

– Спасибо, маленький братец, на добром слове. Захочешь меня увидеть, свистни три раза, и я приплыву к тебе, а пока, прощай. Теперь мне надо побыть одному, – и с этими словами они расстались.

Сандро твёрдо решил не оставлять своего нового друга одного до тех пор, пока тот окончательно не поправится.

Маленький кактус отправился к лесу в надежде отыскать подходящее место для жилья. В лесу Сандро неожиданно встретился с небольшим зверьком рыжеватого цвета, с большим пушистым хвостом, а на голове торчали маленькие ушки с кисточками. Он так быстро выскочил из кустов, что они не успели разминуться и, столкнувшись, оба упали.

Некоторое время они сидели, смотря друг на друга, ничего не понимая. Наконец, потирая ушибленный от столкновения лоб, зверёк сказал:

– Ну и напугал же ты меня. Ты кто такой? Что-то я тебя раньше здесь не видел. Ты что, заблудился, что ли?

Сандро, как можно понятливее, объяснил незнакомцу, кто он и как здесь оказался. Так они и познакомились.

Бельчонок, ведь ты уже узнал нового знакомого маленького кактуса, выслушав историю Сандро, предложил тому жить у него.

– Хотя тебе сначала забираться будет неудобно, но потом привыкнешь. Зато квартирка у меня безопасная и ещё из неё хорошо видно озеро.

Сандро последовал за Рыжиком, так звали бельчонка, и по дороге рассказал ему о случае на берегу озера.

Внимательно выслушав маленького кактуса, Рыжик уверенно сказал:

– Это самый противный зверь нашего леса – росомаха. Никому от неё житья нет, а уж хвастливая какая… Считает себя самой красивой в лесу. Правда, хвост у неё, действительно, красивый. «А ты как считаешь?» —спросил он Сандро.

Маленький кактус, у которого хвоста не было, буркнул в ответ что-то неопределённое.

– Вот, вот, – продолжал Рыжик. – Из-за этого хвоста она и задирает кверху нос. А уж бережёт она его, уж ухаживает за ним…

Так за разговорами они подошли к высокому дереву.

– Вот мы и пришли, – сказал бельчонок. – Вон, видишь мой дом, – и он указал лапкой на дупло, которое находилось высоко на дереве.

Рыжик помог маленькому кактусу подняться в его жилище. Домик был чисто убран и все вещи находились на своих местах. Во всём чувствовалась заботливая рука хозяина.

Маленькому кактусу очень понравился дом бельчонка, и он остался в нём жить. Рыжик познакомил Сандро с другими жителями леса и скоро у того было много знакомых.

Шло время. Сандро и Рыжик каждый день бегали на озеро навещать Ратибора, так звали лебедя. Сандро менял ему повязку на крыле, а бельчонок ему помогал. Постепенно Ратибор стал поправляться. Его крыло, благодаря усилиям друзей, срасталось, и он начал делать им осторожные движения. Но до полного выздоровления было ещё далеко.

Однажды маленький кактус и бельчонок о чём-то весело болтали. И вдруг из лесной чащи появилась страшная росомаха. Озираясь по сторонам, она направилась к дереву, в котором находился домик бельчонка. Не замечая притихших друзей, она неуклюже начала карабкаться вверх. С большим трудом, сопя и фыркая, она всё же сумела добраться до нижних веток и, спрятавшись среди них, затаилась.

– Интересно, чего это ей вздумалось лазить по деревьям? – спросил шепотом бельчонок.

– Не знаю, – ответил Сандро. – Но что-то мне это не нравится.

– И мне тоже. Давай посмотрим, что будет дальше, – предложил Рыжик.

– Давай, – согласился Сандро.

Ждать пришлось недолго. Из лесу вышел оленёнок с маленьким белым пятнышком на хвосте. Не подозревая о нависшей над ним опасностью, он спокойно щипал травку. Оленёнок подходил всё ближе и ближе к дереву, где его поджидала хищная росомаха. Тело хищницы напряглось. Ещё мгновение и… Раздумывать было некогда.

 Сандро запустил в росомаху огромную шишку, которая угодила прямо по затылку. От неожиданности, ломая ветки, росомаха полетела вниз. Падая, она здорово треснулась о землю. Оленёнка тут же след простыл. Раздосадованная росомаха бросила злобный взгляд на верхушку дерева и тут увидела обоих друзей.

– Ну, погодите, я ещё до вас доберусь, – крикнула она и, неуклюже косолапя, вразвалочку отправилась к себе в чащу.

– Теперь она от нас не отстанет, – задумчиво сказал Рыжик.

– Ничего, – успокоил его Сандро. – Сюда она всё равно не заберётся, а там что-нибудь придумаем. Давай пойдём к Ратибору, ведь сегодня мы у него ещё не были.

Узнав о случившемся, Ратибор посоветовал друзьям быть, как можно осторожней.

– Росомахи очень злопамятные, – предупредил он.

В этот день маленький кактус, внимательно осмотрев лебедя, решил снять последнюю повязку с крыла. Лебедь осторожно расправил крылья и слегка помахал ими. Но движения были ещё не настолько уверенными и чёткими, чтобы он мог взлететь.