Za darmo

Приключения Сандро, или Почему кактусы колючие?

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Глава 31

Наконец дома – встреча с родными – что нового в стране? – опять прощание

Спуск в долину прошёл удачно. Но каково же было удивление маленького кактуса, когда в темноте он определил, что приземлился прямо возле своего дома. Вот так удача! Осторожно подойдя к дому, Сандро заглянул в окно.

Едва освещая маленькую комнатёнку, мерцал глиняный светильник. Несмотря на поздний час, мама ещё не спала. Она стояла у стола, и устало водила большущим, тяжёлым утюгом по чьей-то роскошной, богато отделанной рубашке. Мама тихонько напевала грустную песню.

Тут же, накрывшись одним пёстрым одеялом, сшитым из множества разноцветных лоскутков, лежали младшие братишки и сестрёнки.

Ничего не изменилось в родном доме с тех пор, как Сандро покинул долину. Только сама лачуга, как бы устав от непомерной нагрузки, наклонилась на один бок и ещё больше вросла в землю.

С замирающим сердцем маленький кактус тихонько постучал в окно.

– Сандро! Сынок! – воскликнула мамы и, выронив утюг, крепко прижала руки к груди.

Её чуткое материнское сердце моментально подсказало, что это он, её Сандро. Уже в следующее мгновение она бросилась к выходу.

Дверь широко распахнулась и в туже секунду Сандро, подхватив её, закружил по комнате.

– Сынок! Сынок вернулся, – со слезами на глазах неустанно повторяла мама. – Я чувствовала, знала, что ты обязательно вернёшься!

А он, подросший и возмужавший за время своих невероятных скитаний, нежно обнимал её крепкими руками.  Вот только мама из-за непосильной работы стала ещё более маленькой и хрупкой. Так они стояли долго. Тем временем утюг, забытый мамой на расшитой золотыми нитками рубахе, сделал своё предательское дело.

– Ах, что же теперь будет? – всплеснув руками побледневшая мама. – Как же мы рассчитаемся с главным судьёй? Ведь это его костюм.

И она с неподдельным ужасом на лице, медленно опустилась на табурет. В её печальных глазах было столько безысходного горя, что Сандро поначалу растерялся.

Но тут же взял себя в руки и, улыбнувшись, сказал:

– А ничего не будет! А вот с главным судьёй и другими богачами мы действительно рассчитаемся. И расчёт на этот раз будет окончательный.

– Так ты нашел волшебника? – неуверенно спросила мама.

– Неужели, тебе, сынок, это удалось?

– Да, мама, все получилось!

– И он научил тебя, как нам быть? – робко спросила она.

– Ну, конечно, – улыбаясь, ответил Сандро. – Ах, если бы ты видела, какой это добрый и справедливый волшебник!

В это время проснулись младшие братишки и сестрёнки. Сколько было радости от этой встречи! А вопросы сыпались, как из мешка:

– Какой он из себя этот волшебник? Что он тебе ответил? Как тебе удалось добраться до него?

– Терпение. Всё расскажу. Только сначала нужно разобрать воздушный шар и спрятать его как следует. Если на него утром наткнутся стражники, тогда всё пропало.

– Это мы мигом, – и детвора бросилась на улицу.

Когда шар был надёжно спрятан, настала пора выполнить обещание, и Сандро принялся рассказывать о своём путешествии.

Затушив светильник, чтобы не привлекать внимание стражников, все сели удобнее и, затаив дыхание, внимательно слушали рассказ Сандро. В эту ночь они узнали, как велик и прекрасен мир, в котором они живут, какие есть на свете удивительные звери и птицы. А ещё они узнали, что повсюду на земле есть бескорыстная дружба, доброта и правда.

– А что нового в нашей долине? – окончив рассказ, спросил Сандро.

– Ох, плохо, сынок – тяжело вздохнув, сказала мама. – Богачи каждый день придумывают всё новые и новые налоги. Говорят, что скоро будет налог даже на воздух. Да и вот ещё что…  На всех бедняков, от мала до велика, завели карточки и каждому присвоили порядковый номер. Утром все должны отмечаться в комендатуре. Даже если ты болен и не смог отметиться, попадешь немедленно в тюрьму. Говорят, что там уже и места свободного нет. Приходили они и к нам. Спрашивали, где ты?  Я им сказала, что не знаю. Мол, ушёл как-то утром и больше не возвращался. Они перерыли весь дом, но, конечно, ничего не нашли. Видел бы ты, как они ругались и злились. Стражники приходили ещё неоднократно, и всякий раз переворачивали всё вверх дном.

– Да… – грустно промолвил Сандро. – Досталось вам из-за меня.

– Ну что ты, сынок. Я горжусь тобой, – улыбнулась мама. – Они решили, что бедняков можно подкупить за деньги.  Объявили, что каждому, кто укажет место твоего нахождения, будет выплачено сто золотых. Глупцы они, судят по себе. Никто не выдал им тебя!

– Ничего, мама. Недолго им осталось мучить нас. Скоро мы вновь станем хозяевами своей страны.

Затем он обратился к братишкам и сестрёнкам:

– Ребята, вы уже большие и я поручаю вам ответственное задание. – Его голос понизился до шепота. – Необходимо, но только чтобы обезьяны ничего не заподозрили, сообщить по

цепочке всем кактусам, чтобы сегодня вечером они собрались в большой пещере, что находится на севере нашей долины. Сам я показаться днём не могу, поэтому придётся это сделать вам. Будьте осторожны.

Подойдя к маме, он сказал:

– Ты только не волнуйся. Всё будет хорошо, – и с этими словами, захватив моток верёвки, Сандро тихонько исчез во мраке ночи.

Глава 32

Последний день под властью обезьян – что произошло в пещере – план восстания – начало действий

Рано утром, когда богачи ещё крепко спали, весть о возвращении Сандро облетела всю страну. Но эту новость кактусы держали в строжайшем секрете от обезьян. Не подавая вида, они продолжали работать, как и прежде.

Все с нетерпением ждали наступления долгожданной ночи.

Тем временем ленивые богачи спокойно нежились в своих роскошных дворцах, наслаждаясь прелестями жизни.

Когда солнышко пошло на закат, кактусы стали осторожно по одному пробираться к большой пещере, где их с нетерпением ожидал Сандро. Какую же новость он им принес?

И вот Сандро начал свой рассказ. Он рассказал о добром волшебнике с «Белой горы», о говорящей книге и о том, что поведала ему эта книга.

Все кактусы, словно по команде, обернулись и посмотрели на небо. Луна медленно выкатывалась из-за горных вершин. Вот она появилась полностью и осветила голубоватым светом всю долину.  Горы, речка, трава – всё сверкало и искрилось, словно в волшебной сказке.

– Пора, – сказал Сандро и дал сигнал.

– ОГОНДО АЗ ЕСВ, ХЕСВ АЗ НИДО, – хором сказали кактусы, и в тот же миг у каждого из них появилось оружие.

– Ура! – прогремело под сводами пещеры. – Теперь у нас есть оружие, и мы можем за себя постоять!

Но тут Сандро увидел, как от входа в пещеру отделилась чья-то скрюченная тень и, бесшумно скользнув по земле, скрылась за выступом.

– Эй, кто там! – крикнул он в темноту. В тот же миг снаружи затрещали кусты, загремели осыпающиеся камни, и что-то большое бросилось от пещеры в сторону города.

– Держите его! Держите друзья! Это вражеский лазутчик! Он подслушал нас! – крикнул Сандро и бросился к выходу из пещеры. Следом за ним ринулись остальные кактусы. Несмотря на все старания, догнать беглеца они не смогли. Огромными прыжками, не разбирая дороги, прямо через ручьи, через густую траву и кустарники, тот нёсся в сторону города.

На какой-то миг существо обернулось. Лунный свет осветил оскал мощных жёлтых клыков, злобный взгляд, сверкнувших из-под нависших рыжих бровей. Ещё секунда и оно исчезло в ночи.

– Это Рыжий проныра! Я узнал его, – крикнул один из кактусов.

– Да, это он, – согласились с ним остальные. – Один из хитрейших стражников.

– Что же теперь делать? – обескураженные неожиданным происшествием, спрашивали друг друга кактусы. Ведь Рыжий проныра наверняка все слышал. Теперь об этом узнают остальные обезьяны.

Надо было что-то срочно предпринять. В этот момент, когда среди повстанцев царила некоторая растерянность, раздался бодрый, уверенный голос Сандро:

– Спокойно, друзья, спокойно! Ничего страшного не произошло. Нужно только действовать более быстро. Главное, что мы все вместе и у нас есть оружие.

Уверенный голос Сандро быстро успокоил восставших.

– То, что обезьяны обо всём узнают, теперь уже ничего не изменит, – продолжал Сандро. – Наша цель остаётся прежней, и мы не отступим ни на шаг. Верно?

– Верно! Правильно! Чего там! – послышались отовсюду.

Быстро, но без суеты, был выработан план общих действий.

Первым делом, все разбились на отряды. Каждому отряду требовался какой-нибудь отличительный знак. Но какой?

Слово взял старый кактус. Тот самый, который рассказал о волшебнике с «Белой горы» и предложил отправить к нему маленького кактуса.

– В давние времена, – начал он, – когда наша страна ещё называлась «Страной счастья», в праздничные дни было принято украшать одежду цветами. Цветы в нашей стране с испокон веков считались символом свободы и счастья. Поэтому я хотел бы предложить их в качестве отличительных знаков.

Всем это очень понравилось. Кто к куртке, кто к шляпе стали прикреплять бутоны различных цветов. И, о чудо, закрытые до того бутоны тотчас раскрылись и тонкий удивительный аромат наполнил всё вокруг. Были отряды с белыми, красными, жёлтыми и другими всевозможными цветами. Теперь каждый отряд имел свой отличительный знак.

Затем, один отряд должен был отправиться к дворцу правителя; другой – к казармам солдат и офицеров; третьим надлежало захватить городскую темницу; четвёртым поручалось освободить узников золотых копий.

Всё было готово к восстанию. Оставалось только подать сигнал. Но сигнал должен был быть таким, чтобы его увидели или услышали все повстанцы одновременно.

– Я знаю, как подать сигнал, – сказал Сандро. – Сигналом к восстанию будет удар большого колокола.

– Но ты не проберёшься на колокольню, – выразили многие сомнения. – Ведь в городе скоро все обезьяны будут подняты по тревоге.

 

– Ничего. Я попробую туда пробраться пока ещё темно.

Не теряя времени, отряды кактусов двинулись каждый к своей цели. А маленький кактус направился прямо к центру города.

Осторожно, прижимаясь вплотную к стенам домов, он постепенно приближался к высокой колокольне, которая находилась на центральной площади города.

Путь на колокольню был закрыт – по площади вышагивал один из стражников, а на двери колокольни висел огромный замок.

Сандро с тоской посмотрел на небосвод. Яркие звёзды постепенно теряли свой блеск и медленно растворялись в небе, которое приобрело серовато-стальной цвет.

«Что же делать?» – лихорадочно думал он. В этот момент кто-то тронул его за плечо. Он моментально обернулся и увидел рядом с собой младших братишек и сестрёнок.

Глава 33

Малыши помогают Сандро – о чём говорили Рыжий проныра и начальник стражи – голос набата – встреча с отцом – новая жизнь

– Вы что тут делаете? – опешив от неожиданности, спросил он. – Быстро марш домой! – прикрикнул он на ребят.

– Ну да! – обиженно отвечали те. – Значит, все будут бороться с врагами, а мы что, дома должны сидеть? Мы уже не маленькие. Дай нам какое-нибудь задание.

– Какое там задание, – начал было отчитывать их Сандро. Но видя обиженные физиономии, ему в голову пришла замечательная идея.

– Ладно, так и быть, будет вам боевое задание.

Малыши принялись внимательно слушать.

– Видите колокольню и около неё стражника, – обратился к ним Сандро.

– Ну, видим…

– Так вот. Мне нужно обязательно проникнуть туда, а для этого необходимо отвлечь обезьяну. Сможете?

– Конечно. Сейчас мы им займёмся, – сияя от радости, ответила ребятня.

– Только будьте осторожны. Не попадитесь ему в лапы.

– Не беспокойся, мы мигом, – с этими словами малыши скрылись.

Сандро ждал, что же будет дальше.

Ребята, пробравшись на противоположную сторону площади, спрятались за одним из домов.

Внезапно стражник ойкнул и схватился за лоб, на котором моментально выросла здоровенная шишка. Он бросил злобный взгляд по сторонам. И вдруг прямо перед собой, за углом, увидел смеющиеся физиономии малышей.

Сжав огромные кулачищи и заскрипев зубами, стражник ринулся за ними. Все, как по команде, бросились врассыпную. Стражник, заметавшись из стороны в сторону, решая за кем бежать, потерял их из виду.

Путь был свободен. Не теряя ни секунды, маленький кактус бросился вперёд. Подбежав к колокольне, он метнул вверх прихваченную с собой верёвку. Её петля, стремительно взмыв вверх, обхватила один из столбиков на площадке колокольни.

Дёрнув её несколько раз и убедившись, что она хорошо держится, Сандро быстро стал карабкаться вверх. Ещё немного и он оказался на колокольне. С высоты хорошо был виден весь город.

Отряды кактусов уже заняли свои позиции. Все ждали только сигнала.

Тем временем Рыжий проныра вихрем ворвался в дом начальника стражи. Опрокидывая на ходу столы и стулья, он пулей влетел в его кабинет. Тот безмятежно развалился на широком диване и предавался своему любимому занятию. Попросту говоря, спал.

– Сеньор Бандитто, сеньор Бандитто, – задыхаясь, затараторил Рыжий проныра.  – Только что я узнал, что готовится восстание кактусов.

На это известие начальник стражи отреагировал по-своему: перевернулся на другой бок и ещё сильнее захрапел.

– Да проснитесь вы наконец! – не унимался Рыжий проныра и принялся трясти того за плечо. – Ведь они скоро будут здесь.

Никакой реакции. Тогда для пущей убедительности Рыжий проныра наградил соню парой хороших тумаков.

– А? Что? – подскочив от такого обращения, заорал Бандитто. – Кто выступает? Куда выступает? В чём дело?

– Да кактусы, кактусы выступают. Надо спешить, сеньор Бандитто. Вот-вот начнётся восстание.

– И ты осмелился по такому пустяку разбудить меня! – набросился на него начальник стражи. – Да как ты посмел? – И, размахнувшись своим огромным кулачищем, треснул Рыжего проныру по лбу. От мощного удара тот отлетел к стене и целую минуту не мог прийти в себя.

Опомнившись от удара, Рыжий проныра, который и сам был отменного здоровья, одним прыжком подскочил к дивану. Обхватив своими волосатыми лапищами начальника стражи он, словно морковку из грядки, выдернул того из постели. Схватив его за грудки и прижав к стене, он хриплым голосом заорал:

– Да пойми же ты, наконец, старая ракалия, что теперь они вооружены. Этот оборванец Сандро вернулся от волшебника с «Белой горы».

– Этого не может быть, – неожиданно тонким, плаксивым

голосом взвизгнул Бандитто. – Проход в долину тщательно охраняется. Мы установили специальные ловушки. Он не мог обойти их.

– А я тебе говорю, – продолжая трясти его, хрипел Рыжий проныра, –  что двадцать минут назад я видел всё это своими глазами. Мне чудом удалось убежать от них. Их много и они все вооружены.

Это сообщение окончательно разбудило начальника стражи и заставило работать его мысли в нужном направлении.

– Т-т-так ты г-г-оворишь, – заикаясь от волнения и страха, залепетать он, – они вооружены! Говоришь, волшебник с «Белой горы», – и он начал метаться по комнате. – Что же делать? Что же делать? – то заламывая руки, то хватаясь за голову, непрерывно бормотал он. – Надеюсь, правитель страны об этом не знает? – внезапно остановившись посредине комнаты, спросил он Рыжего проныру.

– Кроме нас пока никто ничего не знает.

– Это хорошо, – несколько успокоившись, буркнул Бандитто. – Ведь мне были обещаны генеральские погоны. Но если правитель узнает о восстании… об этом даже подумать страшно. – От этих мыслей он опять пришел в ужасное волнение: – Что же делать?

– Прежде всего, успокоиться, – ответил Рыжий проныра.  – Надо действовать.

– Верно, верно, – заверещал начальник стражи, – действовать! Надо немедленно объявить по всем казармам тревогу. Ах, где же мои сапоги? – он принялся искать свою обувь.

– Да вот же они, – достав из-под дивана сапоги, Рыжий проныра протянул их начальнику.

– Спасибо, мой рыжий друг. Когда мы разобьём мятежников и я стану генералом, я не забуду твоей услуги. Нашему же правителю мы потом объясним, что это было вовсе не восстание, а так, небольшой спектакль, который мы сами разыграли. Так сказать, для баловства, чтобы нескучно было. Только ты никому ни слова. Ни про Сандро, ни про восстание, ни про волшебника, ни про оружие. Понял?

– Так точно! Понял!

– Вот так-то, – наконец натянув сапоги, сказал Бандитто. –Думаю, что на место начальника стражи, после того, как я получу повышение, ты самая подходящая кандидатура. Смекаешь, к чему я всё это говорю?

– Смекаю, – расплылся в улыбке Рыжий проныра.

– Ну, а теперь за дело. Нужно тихо, чтобы не потревожить сон нашего правителя, объявить боевую готовность. Ты иди в казармы солдат, а я отправлюсь к домам офицеров. Общий сбор через полтора часа на главной площади.

С этими словами они расстались, чтобы теперь уже никогда не встретиться. Этих полутора часов в их распоряжении уже не было.

Стоя на площадке колокольни, маленький кактус внимательно наблюдал за всем, что происходило в долине. Он ждал удобного времени, чтобы дать сигнал к восстанию.

И вот на землю упал первый луч солнца. От его прикосновения раскрылись цветы, проснулись и поднялись травы, а капельки росы, заиграв тысячами разноцветных лучиков, известили о наступающем дне.

Сандро потянул изо всех сил верёвку, присоединённую к языку колокола. Много килограммовый язык медленно качнулся и ударил в стенку литого гиганта. Грозный, протяжный звук, вибрируя и дрожа, плавно поплыл над долиной. Слышались в этом звуке стон измученных, но не сломленных узников, томящихся на каторгах и в темницах; плач обездоленных сирот и песни первых борцов за свободу, сражавшихся когда-то на баррикадах. Голос набата звучал всё громче и громче. Он заполнял все уголки страны. Врывался в роскошные дворцы богачей, заставляя сжиматься от страха их сердца. Влетал в лачуги бедняков, поднимая их на борьбу за свободу и независимость своей родины.

 С криками: «Ура! За свободу, вперёд!» – кактусы бросились на своих мучителей.

Сначала гориллы, заняв оборону, ещё пытались оказать сопротивление. Они рассчитывали на свою непомерную силу и злость. Но восставшие смело, презирая опасность, бросались на врага. Обезьяны сначала дрогнули, потом начали отступать и, наконец, обратились в паническое бегство.

Первыми, как всегда, побежали начальники, а за ними пустились и остальные. Чтобы было легче бежать, они побросали своё оружие и теперь неслись во все лопатки вон из долины. Паника была настолько сильной, что в спешке гориллы даже забыли о своём правителе. Тому впервые в жизни пришлось самому работать ногами. На правителя уже никто не обращал внимания. Кто-то из бывших подчинённых, споткнувшись об него, отвесил затрещину и, сорвав с его шеи массивную золотую цепь, бросился дальше, к выходу из долины. Как ни толст, как ни ленив был бывший правитель, но в его жилах всё же текла кровь первых завоевателей. Необузданных, жестоких, свирепых, привыкших отвечать ударом на удар. Поняв, что все его бросили, что он теперь никому не нужен и помощи ждать неоткуда, он издал дикий рёв и бросился к проходу. Расталкивая всех на ходу, работая локтями, а где и зубами, он уверенно пробивал себе дорогу. Вскоре он уже был в первых рядах обезьян, покидающих долину.

Кактусы и не пытались преследовать трусливых горилл –страх здорово смазал обезьянам пятки, догнать их было просто невозможно.

Сандро первым оказался у дверей темницы.  Тяжёлые засовы заскрипели, дверь распахнулась.

Измученные, уставшие узники вновь увидели долгожданный свет. Теперь они могли покинуть темницу, где провели долгие годы. На измождённых, суровых лицах блестели слёзы, но это были слёзы счастья. Дело, которое они когда-то начали, победило. В толпе узников маленький кактус узнал своего отца.

– Отец! – крикнул он.

– Сандро, сынок! – и они обнялись.

Гориллы были так сильно напуганы, что убегая из «Прекрасной долины», даже забыли туда дорогу и больше никогда не возвращались. Теперь кактусы жили в роскошных дворцах. В стране не стало ни богатых, ни бедных. Все дети учились в школах. Им уже не приходилось думать, как бы заработать на кусок хлеба. Тем не менее, наученные горьким опытом, кактусы не расстались с оружием, которым они завоевали свободу. Несмотря на свой миролюбивый характер, продолжали, на всякий случай, носить его с собой.