Магия туманов

Tekst
0
Recenzje
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

– Твои интересы выражены в этом районе в достаточной мере. – спокойно ответил Арден, сев в кресло, напротив.

– Ты, я вижу, не понял! – с явным раздражением бросила она, стряхнув пепел на пол, хотя рядом бегал горбун, услужливо стараясь поднести миниатюрную пепельницу под ее сигарету. – Под мой полный контроль! – добавила Двейна, вцепившись взглядом в Ардена. – И никаких серых курьеров там быть не должно! Не суйтесь туда, иначе вам не поздоровится! – угрожающим тоном заявила она. И немного остыв, добавила: – Тебе, должно быть, неприятно это слышать, но иметь в этом районе ничтожное число ваших серых заказов… Пришла пора с ними покончить! – «издевательски» засмеялась она.

– Ты не имеешь на это права! – возмутился Арден.

– Еще как имею, это уже мой район, и нечего путаться у меня под ногами!

Наглый вызов заставил Ардена вскочить на ноги.

– Этому не бывать! Пока будет хоть один заказ с Ковент Гардена, мои курьеры будут его обслуживать! – твердо заявил Арден.

Они встали друг против друга.

Неприличная брань понеслась со стороны сестры, и оба пустились в словесную перепалку, от которой искрился и накалялся воздух.

Когда слова исчерпали сами себя, в комнате наступила тишина. Двейна, злобно глядя на брата, затянувшись, выпустила струю белого дыма, но он не достиг волшебника. Ударившись о невидимую преграду, он превратился в белое кольцо, оставаясь на половине Двейны, пока совсем не растаял. Невидимая глазу стена, охраняла в башне границы двух разделенных миров, никому, не давая возможности беспрепятственно попасть на чужую половину.

С нескрываемой неприязнью они смотрели друг на друга.

– Мы не отступим! Вот тебе мое слово! – твердо заявил Арден.

Лицо Двейны стало пунцовым от ярости.

– Тогда берегись! Я тебе бросаю вызов, и с этой минуты серым волшебникам не будет покоя во всем Лондоне!

– А я надеялся… значит, напрасно! Как же я был наивен и глуп, дорогая сестра! – c болью произнес Арден.

В гневе, Двейна схватила табакерку с маленьким человечком, и выскочила из комнаты.

Болард тяжело вздохнул. Решение было принято. Теперь он уже не сомневался, где поставить в мучительном для него вопросе точку.

Глава 10. Пророческий сон, смысл которого Бен понял гораздо позже

Бен намеренно пропустил ужин. Сейчас ему хотелось лишь одного: остаться в полном одиночестве. Вскочив в лифт, он поднялся на второй уровень, где находились казармы.

– Я самый несчастный неудачник на свете, полный неудачник! – ругал себя Бен.

Забежав в казарму, он бросился на кровать, и накрыв голову подушкой, отрешился от всего, не желая никого не видеть, и не слышать.

И тут его как кипятком ошпарило – молнией сверкнула страшная мысль. Он четко осознал, что не сможет видеть своих родных, и когда понадобится им помощь и защита, его не будет рядом.

– Что я натворил? И какой же после этого я волшебник?

Мысли забегали так стремительно, что в голове закружилось. Сердце сжалось и защемило. Тело ныло и болело от ушибов и синяков, но это было несравнимо с его мучительными переживаниями.

Тут дверь открылась, и Бен узнал шаги Грифа. Его неуверенное топтание говорило о том, что друг расстроен не меньше его самого. Но сейчас он не нуждался в утешениях, тем паче ничего уже невозможно было изменить. Слезы текли, сами по себе.

– Так мне и надо, неудачнику, так мне и надо! – повторял Бен, и незаметно для себя погрузился в тревожный сон.

Шш – шш-шшшш. Кругом было темно. Но что-то пугающее шуршало в этой темноте.

От страха он не мог даже пошевелить пальцами. Тело его не слушалось. Шуршание приближалось. Бен вглядывался в темноту, пытаясь что – то рассмотреть в кромешной тьме. Огромная черная тень коршуном нависла над ним.

– Это ты! – услышал он знакомый шепот.

И, о ужас! Он узнал этот противный голос.

– Так это же Кастл! – догадался Бен.

– Тебе так просто не уйти! – зарычала тень, и Бен в ужасе отпрянул. Перед ним оказался страшный монстр. Щелкнув острыми зубами, челюсти разомкнулись, и Бен, не теряя ни секунды, кинулся бежать по узкому проходу петляющего закоулка.

Монстр преследовал его, нагоняя ужас и страх. Бен спотыкался, падал с ног, поднимался, и снова бежал. Выбежав на дорогу, он оглянулся, и на его глазах, монстр, вывернувшись наизнанку, превратился в красный, двухэтажный автобус. «Заорала» полицейская сирена, оглушив его, и автобус тронулся с места, прямо на Бена, заставляя бежать без оглядки, пока свет фар, на мгновение, не ослепил его. Там его уже поджидал другой автобус, загоняя в черный зев арки проходного двора. Бен сразу догадался: оттуда ему уже не выбраться. Сердце бешено колотилось, словно готовясь выпрыгнуть из груди.

Он знал, что именно этого от него и ждали. Несмотря на страх, Бен старался успокоить бешеный гон сердца, и перевел дух.

Автобусы надвигались, и злобно ревели. Но черный зев арки пугал его куда больше.

Набравшись смелости, Бен шагнул туда, с широко раскрытыми глазами, вглядываясь в кромешную темноту.

Он шел наощупь, затаив дыхание, и держа руки перед собой. Пугающая тишина до предела накалила нервы. Бен не прошел и несколько шагов, как вдруг, жуткий свист рассек воздух, и его сбило с ног. Бен упал, перевернулся на спину, и закричал: на него смотрела пара горящих желтых глаз огромного покемона, угрожающе нависшего над ним.

Внезапно, его крик оборвался в узком, темном чреве существа, проглотившего его целиком. Бен летел куда-то, вниз головой, кричал, и не слышал собственного голоса. Зажмурившись, он открыл глаза, оказавшись на зеленом поле огромного игрального стола, оказавшись размером с маленького горбатого человечка. Вокруг сидели гигантские жабы, выпучив свои круглые глазища на прибывшего гостя. Одна жаба квакнула, и выпустив длинный язык, стегнула им Бена, сбив его с ног. Липучие языки отвратительных, мерзко хихикающих жаб преследовали его по всему полю, подстегивая, и обжигая со всех сторон.

– Ставки сделаны! – громогласно возвестил чей – то голос. Бен задрал голову, и увидел костлявую руку, усыпанную перстнями. Длинные скрюченные пальцы схватили его и поднесли к раскручивающемуся барабану рулетки.

– Ты ничего не умеешь, бездарь! Твое место здесь, на игральном столе. Так будь теперь нашим фартовым шариком! – возвестил жуткий голос.

Дикий хохот разрывал его слух.

– Помогите! – закричал Бен.

Ответом ему было лишь кваканье и мерзкий гогот жаб.

Как вдруг, что-то заставило его сложиться пополам, и превратиться в шарик.

Ни рук, ни ног у него больше не было. Одна голова. Она с ужасом смотрела на бешено вертящееся колесо рулетки, чувствуя невыносимую тошноту и головокружение. Костлявая рука размахнулась, разомкнула пальцы, и вбросила его в барабан. Голова Бена завертелась с молниеносной скоростью, и прокатившись несколько раз по кругу, ударилась, подскочила, и глухо стукнувшись, впрыгнула в черную ячейку.

– 35 черное!

– Не – еет! – истошно орала голова Бена. Пронзившая боль, казалось, расколет ее надвое, и Бен в ужасе проснулся.

Пот крупными каплями стекал по лицу. Бен тяжело дышал, с трудом приходя в себя.

– Бенни, что с тобой? Ты весь горишь, как раскаленная сковородка! – встревожился Гриф.

Он сидел рядом, переживая за друга.

– Ты кричал во сне, хватался за голову, я тебя тормошил, но не мог разбудить! – Гриф не отводил от него обеспокоенного взгляда.

– Просто дурной сон… – хрипло отозвался Бен, вытирая со лба холодный пот.

– Конечно, после всего, что случилось, только кошмара и жди! – сонно проворчал Никас, сосед по койке.

Курьерская команда после отбоя спала, как убитая, и только Гриф и Бен тихо переговаривались между собой.

Два товарища уселись на верхний ярус кровати, где было спальное место Грифа, с грустью глядя друг на друга.

– Разве это справедливо? – страдал вместе с Беном, Гриф.

Этот вредный Кастл, постоянно на тебя зуб точил… в общем, все сошлось не в твою пользу, друг!

Гриф опустил голову.

– Ладно, что будет, то будет! – отозвался Бен. – Ложись спать! А то возглавишь черный список сонных курьеров, на радость Кастлу!

– Бенни! – полюбопытствовал Никас – а чем ты теперь займешься?

– Нашел, о чем спрашивать! – заворчал на него Гриф.

– Еще не знаю… Скорей всего, как и все в волшебном городе, серым туманом! – грустно ответил Бен.

Глава11. Предательский платок рассказал о том, о чем Бен даже не догадывался

Остаток ночи Бен так и не сомкнул глаз, отгоняя тяжелые мысли. Они, словно, волны накатывали, одна страшней другой, и бередили душу.

Наконец, привычный звук горна возвестил о приходе раннего утра.

Курьеры дружно вскакивали со своих кроватей, с лету заправляя свои постели, и c веселым гиком, мчались в уборную и умывальню.

Бен закрыл глаза, притворившись спящим, чтобы не видеть, как уходят на службу его друзья.

– Мне уже спешить некуда. – подумал Бен, и услышал тяжелый вздох. Гриф стоял рядом.

– Держись дружище, все образуется! – друг старался сказать это бодро, и немного постояв, ушел.

Казарма быстро опустела. Курьеры отправились в столовую завтракать, и всех, кроме Бена, ждал насыщенный график рабочего дня.

Он не чувствовал голода. Сев на кровать, Бен уставился на подушку, будто она была виновницей его ночного кошмара.

– Наверное, в мире нет еще такой вещи, которую бы так любили, и так лупили. Придется тебя отправить на порку, к мистеру Пиллоу!

Словно в отместку за дурной сон, Бен прихлопнул ее бок и подбросил вверх.

– Пусть вытрясет из тебя жуткие сны. Не хватало, чтобы мое сонное наследие кому-нибудь досталось! Начну новую жизнь с выбивания подушки!

Из тумбочки он достал сложенную выходную одежду, быстро привел себя в порядок, и переодевшись в джинсы и рубашку, выскочил из казармы, захватив с собой виновницу его кошмарных сновидений.

 

Обновление подушек было делом обязательным, если волшебников одолевали плохие сны, или ужасная бессонница.

Пройдя по пустому коридору, Бен подошел к двери, с вывеской «выбивание подушек – гарант хорошего, крепкого сна».

Он громко постучал. Дверь открылась, пропустив его внутрь, и тут же захлопнулась.

Навстречу ему вышел мистер Пиллоу. Он был маленького роста, доброго нрава, с соответствующей комплекцией, напоминающую взбитую перину. Пиллоу заведовал хозяйственными делами Гризео Хаус. В его сферу также входило следить за чистым и опрятным видом курьеров, как говорится, чтобы и муха не садилась.

Бен поздоровался. Он был здесь каждую неделю, меняя постельное белье, получая душистое мыло, и другие туалетные принадлежности, с удовольствием вдыхая приятные, успокаивающие запахи мяты, лаванды и разнотравья, наполняющие комнату. Пирамиды из разноцветных подушек, сложенных одеял и матрасов занимали каждое свое место.

Мистер Пиллоу приветливо улыбнулся, и пожелал ему хорошего утра:

– Как это мило, что вы заглянули ко мне прямо с утреца! – сказал Пиллоу. – Погода чудная, и когда приходит наш туман, он, будто, передает нам привет из волшебного города!

Бен тяжело вздохнул.

– Согласен, только на этот раз он пришел по мою душу.

– Вот как? Ну, не переживай, все, что ни делается – все к лучшему!

Подхватив его подушку, Пиллоу покачал головой, крепкой рукой держа ее на весу.

– Ох, и тяжелая!

На пальце волшебника блеснуло колечко, с розовым перламутровым камнем, в виде взбитой подушечки.

– Кошмары замучили? – участливо спросил он.

Бен кивнул.

Помяв бока подушки, Пиллоу встряхнул ее.

– Посмотрим, что там. Прищепки, быстро ко мне!

На его зов, подражая порханию пташек, летели наперегонки, пятипалые ладошки. Прищепки крепко схватили за края подушку, встряхивая ее на ходу.

Волшебник повернул на пальце кольцо, камнем к ладони.

Серьезный вид взбивателя перин говорил о важности такой процедуры. Он снял с настенного крючка широкую выбивалку, и не жалея сил, принялся колотить ее, приговаривая:

«Нам подушка дорога,

Лишь когда она легка.

Злые сны, летите вон,

Станьте пылью,

Взяв разгон!

Дурь с подушки, выходи,

Место на полу займи!»

Бен стоял в стороне, с удивлением наблюдая, как из нее вылетали мерзкие жабы, разноцветные фишки и злобные покемоны, и шлепаясь об пол, превращались в пыль.

Следом, выкатилась орущая голова, и Бен, с ужасом, узнал себя. Вдруг, костлявая рука, усыпанная перстнями, высунувшись из подушки, потянулась за его головой.

– Боже мой, какой ужас! Бедный мальчик, ты должно быть, очень впечатлительный! Такого странного сна я еще в жизни не видел! – бормотал испуганный мистер Пиллоу, сметая веником серую кучку пыли в совок, и высыпая ее в специальный контейнер.

Наконец, волшебник взглянул на Бена, и улыбнулся.

– Ну, ничего, все будет хорошо!

Встряхнув несколько раз его обновленную подушку, прищепки ловко обернули ее в чистую наволоку, и бережно отдали ее в руки Бена. Теперь она оказалась в два раза легче, чем была до сих пор.

– Мистер Пиллоу, у меня к вам есть просьба, личная! – произнес Бен.

– Да, конечно, – отозвался он. – Чем смогу, тем помогу!

– Тут такое дело… – и немного смутившись, Бен вытащил из кармана носовой платок. – Я его своей кровью запачкал, не могли бы вы мне с этим помочь?

Мистер Пиллоу взял в пухлые руки платок, изумленно взглянув на него.

– Ух ты, да он белым духом пахнет! – и взяв его за кончик, сильно встряхнул, как вдруг, из него, веером посыпались красные сердечки. – Это что такое? – возмутился мистер Пиллоу, вытаращившись на Бена.

– Это не я, это не мое! – в ужасе залепетал Бен.

– Только амурчиков нам здесь не хватает! – недовольно покачал головой волшебник. – Будем надеяться, что это тоже страшный сон.

И Пиллоу протянул ему чистый, белоснежный платок.

– Большое вам спасибо! Надеюсь, такие кошмары мне больше не приснятся.

Неожиданно зазвонил телефон, и подскочив к нему, волшебник взял трубку. Услышав короткое распоряжение, он нахмурил свои бесцветные брови:

– Всех зовут на экстренное собрание. Должно быть, что-то случилось, что-то произошло! – разнервничался он.

Вместе, они выскочили в коридор, и взволнованный мистер Пиллоу быстро направился к лифту, тут же забыв о Бене.

Глава12. О том, как белые волшебницы, сами того не подозревая, вмешались в судьбу Бена

Многоголосый гомон эхом разносился по всем ярусам. Бен подбежал к одной из арок галереи, и схватившись за колонну, выглянул наружу.

Первый уровень распределительного зала был до отказа заполнен волшебниками разного возраста, включая курьеров, администраторов, работников и начальников цехов всех уровней и званий. Переполошившись, кругом кружились встревоженные Джи-пи-эски. Но самую большую панику и сумятицу создавал домовой, и прыгая по светящимся шарам, орал на все лады:

– Караул! Спасайся, кто может!

Но, как обычно, никто не обращал на него ни малейшего внимания.

Разглядывая неожиданную сходку волшебников, Бену пришла в голову странная мысль, будто в его честь устроили большие проводы, и все собрались, чтобы поздравить друг друга с этим радостным событием.

– Не хватает лишь бурных аплодисментов! – нашептывал ему въедливый внутренний голос.

Неожиданно для всех, в зал вошел сам Арден Арчибальд Болард. За ним следовал главный распорядитель, мистер Миддлтон, главный администратор, мистер Кастл, начальник охраны и безопасности серых волшебников, мистер Мак-Кок, министр по чрезвычайным ситуациям, мистер Росс, и известный всем проводник, между двумя мирами, Мак-Гид.

Волшебники притихли. Появление правителя серого мира в Гризео Хаус было всегда знаковым и экстраординарным событием.

– Я же говорил, я же говорил! Дело – табак! – причитал домовой, и тут же притих, отскочив в сторону, поймав строгий взгляд Боларда.

После приветственных слов, он сурово произнес:

– Не хочу вас пугать, но ситуация оказалось очень серьезная!

Наступила гнетущая тишина. Волшебники, все как один, затаили дыхание.

– К великому сожалению, отношения с белыми волшебницами вышли из-под контроля.

По залу прошел ропот.

– Двейна бросила вызов, и это не вызов на соревнование. Это вызов на борьбу с нами, и на наше влияние на мир людей!

– Если война, то мы готовы драться до победы! – крикнул кто-то в толпе. Возгласы одобрения не смолкали, пока сэр Болард не поднял руку, призывая всех к тишине.

– Нет, война нам не нужна. – твердо заявил он. – Ее цель понятна: это захват под полный контроль волшебниц, одного из районов Лондона. Но, мы не оставим им Ковент-Гарден, и продолжим там свою работу!

Поэтому, в целях безопасности мы вынуждены ввести особое положение и комендантский час. С девяти вечера до шести утра все должны быть в Гризео Хаус. На улицах возможны стычки и провокации. Поэтому, будьте осторожны, и в город по одному не выходить! Что касается курьеров, мистер Кастл проведет для них отдельное собрание. Пока это все, что я могу сказать… Хорошего вам дня, дорогие мои, и больших успехов в вашем труде!

Сэр Болард, и его помощники спешно покинули распределительный зал, а мистер Кастл, в компании Мак-Гида остались.

Постепенно, волшебники расходились по цехам и рабочим местам, и в распределительном зале оставалась лишь большая группа курьеров, со своими незаменимыми помощниками, Джи-пи-эсками.

Бен должен был идти в казарму и собирать вещи – серый туман уже давно пришел за ним, но он не трогался с места, с завистью наблюдая за своими товарищами. Несмотря на назревающий конфликт с белыми волшебницами, все выглядели бодро, и даже весело. Можно представить, как загорелись их глаза, чтобы поставить наглых волшебниц на место, которые объявили им негласную войну. Курьерская братия окружила Кастла и Мак-Гида, горячо обсуждая случившееся.

С подушкой под мышкой, Бен наблюдал, как Мистер Кастл вытаскивал из папки листы бумаги, делал в них какие-то пометки, и что-то зачитывал вслух. Это вызывало всеобщее бурное обсуждение.

Бен отвернулся. На душе выли кошки, при мысли о том, что сегодня его след, незаметно для всех, остынет в полюбившемся волшебном доме.

– Бенни, ну, наконец-то! Вот ты где запропастился! А я тебя везде обыскался! – затараторил Би-Джи, появившись у него за спиной.

– За тобой послали, думали ты в казарме, а ты, вот где, да еще с этой дурацкой подушкой! – добавил он, с удивлением глядя на друга. – С тобой все в порядке? Это я на всякий случай, спрашиваю! Мало ли что могло случиться, пока меня рядом не было!

Би-Джи напустил на себя подозрительный вид.

– Уже вчера все случилось, если ты не в курсе. Джи! Передай Мак-Гиду, что я скоро буду, только соберу вещи.

Би-Джи кувыркнулся в воздухе, и засмеялся.

– У меня для тебя есть одна потрясающая новость! – сказало привидение, прочитав в глазах друга сильную досаду. – Тебя оставили, черт тебя дери! – радостно объявил он.

– Как так? Не может быть! – воскликнул Бен, – да ты просто меня разыгрываешь! – он не мог поверить услышанному.

– Вот тип неверующий! – хмыкнул Джи.

– Смотри, списки зачитывают! Решили, что в целях безопасности курьеры будут парами ездить, поэтому кадров не хватает, а кто у нас самый нужный кадр? Конечно же ты! И без тебя никак, потому и оставили, теперь понятно?

Бен его уже не слушал. Он вскочил на карниз, прыгнул на пролетающего мимо светлячка плавающей люстры, и лихо перепрыгивая с одного светящегося шара на другой, летел вниз, в самую гущу событий, довольный и счастливый, вне всякой меры. Этот трюк всегда проделывали ребята постарше, и он с восхищением наблюдал за их ловким и рискованным спуском. Пришел момент, когда и ему захотелось им воспользоваться, у всех на виду.

Джи летел за ним.

– Осторожно! Не переломай ноги от избытка чувств! – пищал Джи.

– Как всегда, наш Хоуп самый последний! – недовольно буркнул мистер Кастл, следя за его спуском.

Ребята дружно аплодировали, искренне радуясь появлению Бена.

– А подушка тебе зачем?

– Это на случай жесткой посадки! Что тут непонятного?! – Би-Джи ответил за Бена, гордым орлом, приземлившись к нему на плечо.

– Волшебницам теперь несдобровать! Бен с заряженной подушкой – это страшная сила! – засмеялись курьеры.

– Так, молодые, интересные, а теперь шутки в сторону! – остановил всеобщее веселье, раздраженный главный администратор.

– Эй, Хоуп! Считай, что тебе очень повезло! Как говорит людская мудрость, было бы счастье, да несчастье помогло, и главную роль в том, что тебя здесь оставили, сыграла острая нехватка кадров, даже таких как ты! – злорадно заметил он.

На обидные выпады мистера Кастла Бену было абсолютно наплевать. Несмотря на ехидство админа, он широко улыбался, и весь светился от счастья.

– Так, друзья мои, – обратился к курьерам Мак-Гид, – настали такие времена, что надо всем сплотиться, и достойно встретить напор белых волшебниц! И помните: вы у всех на виду, поэтому и ведите себя как истинные джентльмены! – поучительно произнес Мак-Гид, всматриваясь в лица курьеров. Тут взгляд его остановился на сияющем лице Бена, со светящимся синяком под глазом.

– А тебе, Бен, самое время бежать в медсанчасть, снять под глазом это безобразие, за три квартала отсвечивает.

– Точно! – воскликнул один из курьеров, – джентльмен, и с фингалом? Оригинально!

Попрощавшись со всеми, Мак-Гид поспешил по своим делам.

– Как я уже говорил, все курьеры теперь ездят только по двое, и естественно, каждый со своим Джи-пи-эсом! – снова напомнил всем мистер Кастл.

Он заглянул в список, и, проведя пальцем по строчкам, добавил:

– Итак, у нас осталось три пары… – объявил главный администратор. – В поддержку Рона Лесли идет Сайман Ли…

И выдержав многозначительную паузу, мистер Кастл неприязненно взглянул на Бена.

– Следующая пара – Брэд Кул и Бен Хоуп.

За глаза Зануду – Брэда еще называли «курьерской ракетой». За смену он развозил столько заказов, что перевыполнял норму в три раза, и никто из курьеров не поспевал за ним.

– Как это понимать? – тут же возмутился Зануда, – за мои заслуги, вы решили мне прицепить тихохода, и сорвать наилучшие показатели? Да я лучше буду один, чем с этой хромой черепахой! Пусть протирает штаны у своего дома. Да он только и делает, что все время там крутится, пускает нюни, и проливает крокодильи слезы!

Все знали о слабости Бена, его сильную привязанность к своей семье, и ахнули от ужасной бестактности Зануды. Обернувшись к Бену, курьеры ждали ответной реакции. Но, он лишь опустил голову, не сказав и слова.

Наступила неловкое молчание, как вдруг, Би-Джи взбунтовался, будто его задели за живое. Он вылетел вперед, и надувшись, как обиженный индюк, выпалил, обращаясь к Брэду Кулу.

 

– Эй, зануда, ты в своем уме, ты что себе позволяешь? Думаешь, никто не знает, что ты цепляешься прицепом за своего дружбана – скутериста Рика, и свои ножки на педалях не натруживаешь!

Брэд бросил презрительный взгляд на своего Джи, сразу догадавшись, кто разболтал его секрет. Тот мгновенно испарился, юркнув за курьерские спины.

– Мы, значит, высунув язык, доставляем заказы в самые дальние районы, а любимчик Кастла – только на ближайшие адреса!

Такого фортеля от Джи никто не ожидал. Он умолк, поздно осознав, что ляпнул лишнее, и в растерянности взглянул на Кастла. Тот выглядел как вареная свекла, натертая на мелкой терке.

– Это я сказал? – словно очнувшись, в ужасе произнес Би-Джи, и испуганно заткнул рот ладошкой.

– Я хотел… как лучше! – прорычал Кастл, едва сдерживая ярость, – ну, тогда… как хотите! В паре с Беном Хоупом ставлю… Грифа Шортера, и хоть на самолете, хоть на вертолете, хоть ползком, хоть на присядках – как угодно, но, если вы не будете выполнять план… – он с силой сжал пурпурный карандаш (он хрустнул пополам).

Кастл задыхался от гнева.

– Я…я… я не знаю, что я с вами сделаю! Хотя нет, знаю! Вы у меня………………………………!!!

– Я вас………………………………!!!

– И даже не поперхнусь! – закончил свою мысль админ, брызгая слюной.

Все покраснели от буйной фантазии Кастла.

Папка в руках Кастла захлопнулась с такой силой, что казалось, будто раздался выстрел. Би-джи как ветром сдуло.

– Спасибо, мистер Кастл, a я совсем не против, я согласен ездить в паре с Хоупом! – радостно отозвался Гриф.

Скрепя зубами, Кастл вытащил из бокового кармана два волшебных кольца: «курьерское», и «остановки времени», которые принадлежали Бену, и, положив их на край бюро, раздраженный, развернулся, и пошел прочь.

Проводив его взглядом, друзья кинулись друг к другу и крепко обнялись, радуясь удачному и неожиданному для них назначению.

По примеру хозяина, Гри-Джи тут же заключил своего товарища в крепчайшие объятия, от избытка чувств поцеловав Би-Джи в пухлую щечку.

– Ну ты, герой, такое ляпнуть самому админу?!

Радости Джи-пи-эсов не было предела. Довольные таким удачным раскладом, привидения летали вокруг ребят, и, обнявшись за плечи, распевали смешные песни, вызывая всеобщий смех и улыбки.

«Нам не страшен серый Кастл, серый Кастл серый Кастл,

Пусть он злится в сотый раз, в сотый раз, в сотый раз,

мы полсвета обойдем, обойдем, обойдем!

Всех волшебников найдем, хоть весь мир перевернем»!

Бен подошел к бюро, и взглянул на кольца. Его охватил невольный трепет, ведь совсем недавно он думал, что потерял их навсегда. Словно почувствовав присутствие Бена, от радости, кольца чуть сами не прыгнули к нему в руки, и признавая своего хозяина, замурлыкали, вновь оказавшись на его пальцах. Бен ощутил небывалый прилив сил, и засиял от счастья.

– Гриф, ждите меня здесь, я быстренько… переоденусь, забегу в медпункт, и тут же спущусь! – на бегу, весело бросил Бен.

– Ну да, ты же у нас самый быстроногий – oдна нога здесь, другая уже там! – радостно откликнулся друг. – А я пока отстою очередь за заказами!

Получив заказ, Гриф обернулся и оторопел, уставившись на запыхавшегося Бена. На его носу появились темные очки.

– Что такое? Что случилось?

Бен пожал плечами.

– Да вот… Предложили пару часов пролежать под волшебными пиявками, или, говорят, возьмите вот эти солнцезащитные очки, как самое лучшее средство от фингальной болезни!

– А что, тебе к лицу! Теперь уж нас точно будут бояться белые волшебницы! Ведь мы вооружены, и оч-чень опасны!

С этого дня, Бен и Гриф неразлучно ездили по городу, привычно доставляя заказы на дом.

Парочка Джи-пи-эсов летела впереди, и все время оглядывалась по сторонам, чтобы убедиться, нет ли поблизости белых волшебниц, объявивших им войну, но как, ни странно, у Бена и Грифа все было спокойно – их трудовой день прошел без происшествий. И только вернувшись в волшебный дом, они узнали, что произошло несколько стычек с белыми курьершами.

Противостояние началось.

To koniec darmowego fragmentu. Czy chcesz czytać dalej?

Inne książki tego autora