Переводческая деятельность в домонгольской Руси. Лингвистический аспект

PDF
Oznacz jako przeczytane
Jak czytać książkę po zakupie
Opis książki

В книге делается попытка воссоздания целостной картины переводческой деятельности в Древней Руси на основе лингвистических данных. Исследование содержит обзор переводных текстов XI—XIII вв. (около 30-ти), в которых отмечены лексические русизмы, анализ лексических русизмов и описание способов перевода греческой лексики, словоупотребления и грамматических особенностей переводных текстов с лексическими русизмами. Наиболее подробно исследуются тексты, переведенные с греческого, привлекаются также данные переводов с еврейского.

В исследовании выделяются лингвистические параметры для характеристики переводных текстов; на основе этих параметров осуществляется группировка славянских переводов, содержащих лексические русизмы; разрабатываются критерии оценки исконности русизмов в церковнославянских текстах; дается характеристика переводческой деятельности в Древней Руси – в частности, определяется объем текстов, которые могут быть атрибутированы непосредственно восточнославянским переводчикам. В книге обосновывается существование в Древней Руси нескольких переводческих направлений.

Szczegółowe informacje
Ograniczenie wiekowe:
0+
Data dodania do LitRes:
22 września 2015
Data powstania:
2011
Rozmiar:
405 str.
ISBN:
978-5-9551-0505-5
Całkowity rozmiar:
1 MB
Całkowity liczba stron:
405
Rozmiar stron:
140 x 210 мм
Prawa autorskie:
Языки Славянской Культуры
А. А. Пичхадзе "Переводческая деятельность в домонгольской Руси. Лингвистический аспект" – pobierz w formacie pdf lub czytaj online. Zamieszczaj komentarze, recenzje i głosuj na swoje ulubione.

Отзывы 1

Сначала популярные
autoreg921386056

Эта книга- одно из самых значимых событий в истории палеославистики. Поэтому рекомендую ее всем, интересующимся историей славянских языков периода ΧΙ-ΧΙV вв.

Оставьте отзыв