Евгения Абаева

Wyślemy powiadomienie o nowych książkach, audiobookach, podcastach

Popularne książki

Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,7 na podstawie 6 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,6 na podstawie 5 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 3,5 na podstawie 2 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,8 na podstawie 9 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,2 na podstawie 5 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,6 na podstawie 90 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,8 na podstawie 8 ocen
Tekst
Średnia ocena 3,9 na podstawie 20 ocen

Popularne audiobooki

Audio
Średnia ocena 4,8 na podstawie 11 ocen
Audio
Średnia ocena 5 na podstawie 5 ocen
Audio
Średnia ocena 4,7 na podstawie 48 ocen

Wszystkie książki autora

    11.
    Phyllis Dorothy James
    tymczasowo niedostępna
    5.
    Майкл Коннелли
    tymczasowo niedostępna
    Уолтер Липпман
    od 8,06 zł
    Наука жить(Переводчик)
    Альфред Адлер
    od 7,25 zł
    Жизнь и ее модели(Переводчик)
    Альфред Адлер
    od 7,25 zł
    6.
    Вообрази меня(Переводчик)
    Тахира Мафи
    od 16,15 zł
    Страсть новой Евы(Переводчик)
    Анджела Картер
    tymczasowo niedostępna
    Сновидцы(Переводчик)
    Маккензи Каденхэд
    od 12,91 zł
    Загадка женского(Переводчик)
    Бетти Фридан
    od 20,20 zł
    Альфред Адлер
    od 14,13 zł
    Bez serii
    Aldous Huxley
    od 8,87 zł
    Książki Евгения Абаева można pobrać w formatach fb2, txt, epub, pdf lub czytać online.
    Zaloguj się, aby zostawić recenzję

    Cytaty

    Наука жить

    Tekst
    Średnia ocena 4,8 na podstawie 9 ocen

    Помимо наличия общественной жизни и искусства ладить с друзьями немаловажен вопрос о профессиональной деятельности. Например, нашего пациента мучал назойливый страх потерпеть на работе неудачу, и он днями и ночами учился. Он перерабатывал и переутомлялся. И из-за переутомления он пришел к выводу, что не в состоянии решить этот жизненно важный вопрос.

    Вообрази меня

    Tekst
    Średnia ocena 4,6 na podstawie 90 ocen

    Мы мухи – слетаемся, роимся – глаза навыкате, косточки хрупкие, нервно машем крылышками, летим навстречу воображаемым судьбам. Мы швыряем свои тельца в стеклянные проемы манящих окон, страстно желая попасть в обещанный по ту сторону мир. День за днем мы таскаем за собой поломанные крылья, глаза, органы, запертые в четырех стенах; а  все выходы – открытые ли, закрытые – от нас ускользают. Мы надеемся, нас спасет легкий ветерок, уповаем на шанс увидеть солнце. Проходят десятилетия. Скапливаются столетия. А наши помятые тельца все так же носятся по воздуху. Мы продолжаем швырять себя навстречу обещаниям. Из раза в раз одно и то же – есть в этом однообразии какое-то безумие, в этом повторяющемся однообразии, однообразии, обесценивающем наши жизни. И лишь за пару секунд до смерти мы осознаем: окна, в которые мы бились, – зеркала.