Бенедикт Лившиц

60 subskrybentów
Wyślemy powiadomienie o nowych książkach, audiobookach, podcastach

Popularne książki

Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,3 na podstawie 11 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,2 na podstawie 6 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,6 na podstawie 54 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,4 na podstawie 21 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,3 na podstawie 38 ocen
Tekst
Średnia ocena 3,7 na podstawie 3 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,6 na podstawie 11 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,6 na podstawie 906 ocen

Popularne audiobooki

Audio
Średnia ocena 4,7 na podstawie 9 ocen
Audio
Średnia ocena 4,8 na podstawie 241 ocen
Audio
Średnia ocena 4,7 na podstawie 45 ocen

Wszystkie książki autora

    Цветы зла(Переводчик)
    Шарль Бодлер
    od 8,99 zł
    Опасные маршруты(Переводчик)
    George Orwell, Arthur Conan Doyle и др.
    od 6,73 zł
    1.
    Arthur Conan Doyle, Rudyard Kipling и др.
    11,25 zł
    2.
    Arthur Conan Doyle, Herbert George Wells и др.
    11,25 zł
    Bez serii
    Victor Marie Hugo
    od 6,73 zł
    Стихотворения(Переводчик)
    Поль Мари Верлен
    Стихотворения(Переводчик)
    Гийом Аполлинер
    tymczasowo niedostępna
    Стихотворения(Переводчик)
    Артюр Рембо
    tymczasowo niedostępna
    Książki Бенедикт Лившиц można pobrać w formatach fb2, txt, epub, pdf lub czytać online.
    Zaloguj się, aby zostawić recenzję

    Cytaty

    Опасные маршруты

    Tekst
    Średnia ocena 4,6 na podstawie 54 ocen

    лошади из Кеу. Кив сел особняком

    Цветы зла

    Tekst
    Średnia ocena 4,4 na podstawie 21 ocen

    Прекрасный, сильный, статный, пышный Гуляет кот в мозгу моем. Он, как в своей каморке, в нем И там мяучит еле слышно.

    Стихотворения

    Tekst
    Średnia ocena 3,7 na podstawie 3 ocen

    II

    Отблеск ли слабый затрепетал

    На горизонте, ветер ли хлещет

    Ветви и листья, день ли настал?

    Это рассвет, это утро блещет.Рыжий восток заалел. Потух

    Звездный венец, краса небосвода.

    Заголосил бессонный петух.

    Жаворонок взвился на свободу.Бьет нам в глаза багряной стрелой

    Радость живая, даль заревая,

    Хищников ночи гонит долой,

    Сразу пиршества их обрывая.Вот оно, чудо! Бьются сердца

    В лад с наступленьем яркой погоды.

    Крепнет жаркая воля борца,

    Гневная гордость древней породы.Встань – и на приступ! Встань – и вперед!

    Не передышка для нас, не милость, –

    В бой! Наконец это наш черед!

    Кровь на ножах уже задымилась!

    Полутораглазый стрелец

    Tekst
    Średnia ocena 4,6 na podstawie 11 ocen

    Отец разъярен: мальчики издеваются над ним. Стоило ли воспитывать их, на медные гроши учить живописи, если они занимаются такой мазней, да еще выдают ее за последнее откровение!

    – Я левой ногой напишу лучше! - бросает он в лицо сыновьям и сердито хлопает дверью.

    Часа через три Давид приносит отцу пахнущий свежей краской холст. Ни дать ни взять, Левитан.

    – Вот тебе, папочка, в кабинет пейзажик.

    Старику угрожает паралич. У него уже был один удар, и его надо оберегать от всяких волнений. Давид за себя и за брата выполняет сыновний долг. Отец умилен:

    – Ну, иди, иди… работай, как знаешь…

    Человек, который смеется

    Tekst
    Średnia ocena 4,6 na podstawie 906 ocen

    Мы рождаемся с криком, умираем со стоном. Остаётся только жить со смехом.