Зимний сад

Audio
Posłuchaj fragmentu
Oznacz jako przeczytane
Jak słuchać książki po zakupie
Зимний сад
Tekst
Зимний сад
E-book
17,01 
Szczegóły
Opis książki

«Зимний сад» – захватывающий и душераздирающе красивый роман от автора бестселлера «Соловей» Кристин Ханны.

Сестры Мередит и Нина Уинстон абсолютно не похожи друг на друга. Одна из них посвятила жизнь детям и уходу за семейным яблоневым садом; другая последовала за своей мечтой и стала известной фотожурналисткой, путешествуя по всему миру. Однако когда их любимый отец тяжело заболевает, Мередит и Нина вновь встречаются в родительском доме. Их мать с русскими корнями, Аня, всегда была холодна и неодобрительна и даже сейчас не проявляет к дочерям никакого сочувствия. В детстве единственной связью между ними была русская сказка, которую Аня иногда рассказывала девочкам на ночь. На смертном одре отец просит сестер послушать старую сказку в последний раз – до самого конца. Так начинается неожиданное путешествие в прошлое Ани, в охваченный войной блокадный Ленинград. Мередит и Нине предстоит узнать душераздирающую историю жизни своей матери, ужасные секреты которой потрясут до глубины души и навсегда изменят их мнение о себе и о семье.

 Копирайт

© Kristin Hannah, 2010

© Камилла Исмагилова, перевод, 2022

© ООО «Издательский Дом Фантом Пресс», оформление, издание, 2023

Запись произведена Аудио Издательством ВИМБО

©&℗ ООО «Вимбо», 2023

Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков


Szczegółowe informacje
Ograniczenie wiekowe:
16+
Data dodania do LitRes:
07 czerwca 2023
Data przekładu:
2022
Data powstania:
2010
Czas trwania:
14 godz. 26 min 34 sek.
Tłumacz:
Камилла Исмагилова
Lektorzy:
Мария Орлова, Наталия Казначеева
Prawa autorskie:
ВИМБО
Spis treści
Czy książka narusza prawo?
Złóż skargę dotyczącą książki
Кристин Ханна "Зимний сад" – pobierz audiobook w formacie MP3 lub słuchaj za darmo online.
Inne wersje
Зимний сад
E-book
17,01 

Отзывы 43

Сначала популярные
Евгения Миклуш

Что мне понравилось:

1. книга эмоционально меня вовлекла. Детско-родительские отношения (со стороны и родителя, и ребенка), отношения между супругами описывали много моментов, которые были знакомы и очень отзывались.

2. Описание потерь, переживаний очень пронзительны. Особенно, если ты мама.

3. Ну и, конечно, Ленинград! Это, на самом деле, основное из-за чего я начала читать книгу. Американка пишет не просто про Россию, а про Ленинград и через призму Великой Отечественной Войны. Как же человек не имея в исторической подкорке ничего подобного, ни одной войны с внешним врагом на своей территории сможет передать те события. Спасибо, что в целом передала бережно.


Что у меня вызвало вопросы:

1. 2 дееспособные неглупые барышни, одна из которых с опытом ведения журналистских расследований. Они дожили до 40 лет без малейшего представления о том, что из себя представляет их мама. Они не знают сколько ей лет, они не спрашивали об этом отца, не пытались выяснить по семейным архивам, он знают, что она из России, они наверно, учили историю в школе и даже примерно не могли прикинуть, где во время войны могла быть их мать. Мне кажется они даже не знали и не интересовались из какого именно она города... Но при этом всю жизнь жутко переживали от её холодности. Переживали и НИЧЕГО не делали, чтобы хоть папе пару вопросов задать о её прошлом. Ну, так ради общего развития.


2. Описание пары эпизодов репрессионных годов, описание блокадного Ленинграда заняли 1/3 книги, наверно. По моим подсчетам в блокадном Ленинграде героиня не прожила даже полного года. Её вывезли в первую зиму, а значит в 41 году. И судя по фразе "А потом меня отвезли в лагерь" (явно не пионерский)... И вплоть до освобождения американскими союзниками, а значит до весны 45 года она пробыла в концентрационных лагерях. И об этом всего одна фраза! Т.е. о том, как она топила буржуйку мебелью, и о том как советский солдат на Дороге Жизни согласился её подвести только за обручальное кольцо – об этом читатель узнает, а о том, что 4 года она вытерпела в лагерях смерти… ну как бы это не важно.

Читая про лагеря, я почти уверена, что любой бы узник предпочел пережить войну в блокаде, чем в Освенциме или Бухенвальде.

Из-за чего происходит искажение восприятия. Очень плохая советская власть во главе с произвольным Сталиным, который, судя по книге ещё и поезд с детьми под обстрел отправил. И «безымянный» некто (слово немцы в книге употребляется один или 2 раза), который напал. И для иностранных граждан, если они настолько же не осведомлены об истории, как и дочери героини, сделают однозначный вывод – плохой была советская власть – держала людей в страхе, убивала собственных детей, морила голодом, а все партийные были зажиточными сволочами.

3. Советские ребята, мечтающие уехать на Аляску )))

4. Хэпи энд в виде потерянной дочери, встреча с которой происходит, конечно, в Америке ))

Все это не напрямую, но однако создает образ жуткого СССР, хорошей Америки, а про фашизм в книги вообще не упоминается )) Даже и слова то такого нет.

5. Ну, и отдельная сцена, где ослабленная, раненная Вера/Анна, поседевшая и похожая на старуху, добирается до линии фронта, отталкивает от себя всех солдат, которые пытаются её остановить и встает на линии огня (!) перед немцами, чтобы те её убили. Но нет, они её не убивают, а каким-то образом забирают (т.е. в момент, когда она находится между огневых рубежей, вот прямо физически между немцами и нашими), и увозят в лагерь.

Ну, а из лагеря её уже спасает американец и женится на ней.


В момент прочтения книги, из-за эмоциональной вовлеченности в события, подобного абсурда и неявной политической подоплеки не видно. Но когда, отрезвевшим умом начинаешь анализировать отдельные эпизоды и развитие сценария, то много подобных вещей всплывает на поверхность.


Если бы писали не о нашей стране, возможно, поставила бы 5. Даже с Хэпиэндом.

822988769

Книга слушается на одном дыхании.

Но здесь история Ленинградской блокады изложена очень по-американски. Мои родители – дети блокады, бабушки работали в блокадном Ленинграде, сохранился дневник маминой мамы. И мне обидно такое изложение истории. Но сюжет интересный.

Рекомендую к прослушиванию или прочтению подготовленным читателям, которые любят и знают историю, интересно ведь, как преподносят историю нашей страны в других странах.

ирина прокофьева

эпилог меня вообще убил фразой- Питер гниет изнутри. как так?! все несчастия блокады описаны, чисто по амерекански, с таким пафосом, что воспринимаются как кукольное действие. сюжет надуманный и не правдоподобный, в угоду нынешней политике. озвучка супер.

Екатерина Родионова

Противоречивые чувства. Все таки не стоит зарубежным авторам замахиваться на русскую историю. В книге собрано столько стерильтпов о русских и роман прямо пропитан русофобскими настроениями, что на протяжении всей книги меня не покидало неприятное чувство. После прочтения, у иностранного читателя останется впечатление, что в домах у всех русских есть красный угол и горят лампадки, по стенам развешаны картины с тройками лошадей, в СССР людей кошмарили, во всех бедах виноват Сталин, и все русские мечтали сбежать в «свободную и процветающую» Америку.

sweet.sv

Я на середине книги и ни разу не пожалела, что приобрела ее. Автор верна себе, интересно раскручивает сюжет, прекрасно описаны персонажи и события. История держит внимание. Отличная озвучка. Благодарю!

Оставьте отзыв

Cytaty 1

Тот же, что задала Нина. Чего хочешь ты сама

+1tacc66