Сказка о попе и о работнике его Балде

Audio
Posłuchaj fragmentu
Oznacz jako przeczytane
Jak słuchać książki po zakupie
Сказка о попе и о работнике его Балде
Сказка о попе и о работнике его Балде
Darmowy e-book
Szczegóły
Моцарт и Сальери
Darmowy e-book
Szczegóły
Сказка о попе и о работнике его Балде
E-book
Szczegóły
Сказка о попе и о работнике его Балде
E-book
6,07 
Szczegóły
Сказка о попе и о работнике его Балде
Audio
Сказка о попе и о работнике его Балде
Audiobook
Czyta Ирина Данилова
1,24 
Szczegóły
Audio
Моцарт и Сальери
Audiobook
Czyta Владимир Борисов
1,24 
Szczegóły
Сказка о попе и о работнике его Балде
Audiobook
Czyta Наталья Венгерова
2,78 
Szczegóły
Audio
Моцарт и Сальери
Audiobook
Czyta Евгений Ребров
4,66 
Szczegóły
Audio
Сказка о попе и о работнике его Балде
Audiobook
Czyta Сергей Сыров
4,66 
Szczegóły
Audio
Моцарт и Сальери
Audiobook
Czyta Павел Ломакин
4,66 
Szczegóły
Audio
Сказка о попе и о работнике его Балде
Audiobook
Czyta Андрей Шмаков
4,66 
Szczegóły
Audio
Моцарт и Сальери
Audiobook
Czyta Максим Сергеев
4,66 
Szczegóły
Cytaty 29

Гений и злодейство

Две вещи несовместные.

+51KsushaK_LiveLib

Все говоря:нет правды на земле.

Но правды нет - и выше. Для меня...

+32Booklover19_LiveLib

И я не гений?Гений и злодейство

Две вещи несовместные.Неправда:

А Бонаротти?или это сказка

Тупой,бессмысленной толпы - и не был

Убийцею создатель Ватикана?

+20Booklover19_LiveLib

А Балда приговаривал с укоризной: «Не гонялся бы ты, поп, за дешевизной».

+19Mentelibera_LiveLib

Не гонялся бы ты, поп, за дешевизной.

+15bookslover_LiveLib

Звуки умертвив,

Музыку я разъял, как труп.

+14antonrai_LiveLib

Нередко, просидев в безмолвной келье

Два, три дня, позабыв и сон и пищу,

Вкусив восторг и слезы вдохновенья,

Я жег мой труд и холодно смотрел,

Как мысль моя и звуки, мной рожденны,

Пылая, с легким дымом исчезали.

+13antonrai_LiveLib

Да понадеялся он на русский авось.

+11bookslover_LiveLib

МоцартНе вытерпел, привел я скрыпача,

Чтоб угостить тебя его искусством.

Войди!Входит слепой старик со скрыпкой.

Из Моцарта нам что-нибудь!Старик играет арию из Дон-Жуана; Моцарт хохочет.Сальери

И ты смеяться можешь?Моцарт

Ах, Сальери!

Ужель и сам ты не смеешься?Сальери

Нет.

Мне не смешно, когда маляр негодный

Мне пачкает Мадонну Рафаэля,

Мне не смешно, когда фигляр презренный

Пародией бесчестит Алигьери.

Пошел, старик.Моцарт

Постой же: вот тебе,

Пей за мое здоровье.

+9antonrai_LiveLib

Когда бы все так чувствовали силу

Гармонии! Но нет:тогда б не мог

И мир существовать;никто б не стал

Заботиться о нуждах низкой жизни;

Все предалась бы вольному искусству.

Нас мало избранных,счастливцев праздных,

Пренебрегающих презренной пользой,

Единого прекрасного жрецов.

Не правда ль?Но я нынче нездоров,

Мне что-то тяжело№пойду засну.

Прощай же!

+7Booklover19_LiveLib