Штабс-капитан Рыбников

Audio
Posłuchaj fragmentu
Oznacz jako przeczytane
Jak słuchać książki po zakupie
Штабс-капитан Рыбников
Штабс-капитан Рыбников
Darmowy e-book
Szczegóły
Штабс-капитан Рыбников
Audio
Штабс-капитан Рыбников
Audiobook
Czyta Ольга Орлова
5,66 
Szczegóły
Audio
Штабс-капитан Рыбников
Audiobook
Czyta Виктория Воробьева
5,66 
Szczegóły
Audio
Штабс-капитан Рыбников
Audiobook
Czyta Иван Литвинов
7,85 
Szczegóły
Audio
Штабс-капитан Рыбников
Audiobook
Czyta Александр Бордуков
11,10 
Szczegóły
Opis książki

Издание содержит знаменитый шпионский детектив выдающегося русского писателя Александра Ивановича Куприна (1870—1938). Действие происходит во время русско-японской войны. Боевой офицер, раненый на фронте, штабс-капитан Рыбников, ведет странную жизнь…

Этот рассказ служит началом популярного романа талантливого современного писателя Бориса Акунина «Алмазная колесница».

Szczegółowe informacje
Ograniczenie wiekowe:
6+
Data dodania do LitRes:
14 września 2012
Data powstania:
1905
Czas trwania:
1 godz. 46 min 46 sek.
Lektor:
Вадим Максимов
Prawa autorskie:
ИДДК
Spis treści
Aleksandr Kuprin "Штабс-капитан Рыбников" – pobierz audiobook w formacie MP3 lub słuchaj za darmo online.
Inne wersje
Штабс-капитан Рыбников
Darmowy e-book

Отзывы 4

Сначала популярные
varvarra

Рассказ Куприна заинтересовал меня главным героем штабс-капитаном Рыбниковым, так как именно о нём рассказывает Борис Акунин в первом томе "Алмазной колесницы". Стоит признать, что отношение писателей к так называемому штаб-капитану, отличается. Оба они изображают Рыбникова "суетливым, смешным и несуразным человеком", за глупой маской которого скрывается умный, хитрый, отчаянный японский шпион. Рыбникову нельзя отказать в глубоком познании русской натуры, он отлично использует эти знания, втираясь в доверие, вызывая сострадание, становясь неприметным... Борис Акунин, рассказывая о своём Рыбникове, не выказывает личного неуважения как к персонажу, так и к нации в целом. Александр Куприн выделяет японцев не только строением черепа, характерными чертами, он сравнивает их с инопланетянами или особенными животными. В его тоне чувствуется неприязнь.

И в лице его Щавинский узнавал всё ту же скрытую насмешку, ту же упорную, глубокую, неугасимую ненависть, особую, быть может, никогда не постижимую для европейца, ненависть мудрого, очеловеченного, культурного, вежливого зверя к существу другой породы.

В сюжете рассказа нет того накала страстей и динамичности, которые появляются в романе Акунина. У Куприна он напоминает крепкий орешек - кто разгрызёт? Под видом простоватого штабс-капитана японский шпион собирает сведения о военных действиях, переправляя их зашифрованными телеграммами в Иркутск. Фельетонист петербургской газеты Щавинский заприметил в забулдыге-капитане что-то удивительно знакомое (инопланетное). Так как журналист считал себя "проницательным сердцеведом", то решил вывести Рыбникова на чистую воду. Применяя самые разнообразные приёмы "собирателя человеческих документов, коллекционера редких и странных проявлений человеческого духа", каким считал себя Щавинский, фельетонист до самой ночи не отпускал подозреваемого от себя, провоцируя на откровенность то похвальбой и лестью, то переходя на издевательский тон... Пересыпая свою речь пословицами и поговорками, штабс-капитан невольно предсказал одной из них собственный финал.

А ведь известно: где чёрт не поможет, бабу пошлёт.
buldakowoleg

Рассказ 1905 г. про злоключения штабс-капитана Рыбникова, которого журналист Щавинский при всех начал обзывать японским шпионом, после чего участь "запятнанного" оказалась решёной( Я не буду касаться глав с продажной любовью, как они усугубили происходящее, поскольку меня в первую очередь интересует употребление слова "графоман" в тексте, а следовательно первично мне интересны вторая и третья подглавки. Точно слово есть в третьей части в следующем контексте:

Щавинский — и по роду его занятия, и по склонностям натуры — был собирателем человеческих документов, коллекционером редких и странных проявлений человеческого духа. Нередко в продолжение недель, иногда целых месяцев, наблюдал он за интересным субъектом, выслеживая его с упорством страстного охотника или добровольного сыщика. Случалось, что такой добычей оказывался, по его собственному выражению, какой-нибудь "рыцарь из-под тёмной звезды" — шулер, известный плагиатор, сводник, альфонс, графоман — ужас всех редакций, зарвавшийся кассир или артельщик, тратящий по ресторанам, скачкам и игорным залам казённые деньги с безумием человека, несущегося в пропасть; но бывали также предметами его спортивного увлечения знаменитости сезона — пианисты, певцы, литераторы, чрезмерно счастливые игроки, жокеи, атлеты, входящие в моду кокотки. Добившись во что бы то ни стало знакомства, Щавинский мягко и любовно, с какой-то обволакивающей паучьей манерой овладевал вниманием своей жертвы.

Штабс-капитану, судя по списку и дальнейшему тексту, не повезло сразу в нескольких пунктах(

Ирина

Интригующая книга. Даже не знала, что Куприн так занимательно пишет. По отголоскам школьных впечатлений - русская классика довольно нудна. А тут целый детектив!

marleb

Великолепная актерская работа чтеца. Очень интересно слушать, захватывает. Спасибо. Куприн – один из моих любимых писателей.

Оставьте отзыв

Cytaty 4

Присутствовал также Сергей Кондрашов, которого за его необузданное сладострастие называли «не человек, а патологический случай».

+5Gauty_LiveLib

Она уже давно привыкла к внешним обрядам и постыдным подробностям любви и исполняла их каждый день по нескольку раз - механически, равнодушно, часто с молчаливым отвращением. Сотни мужчин, от древних старцев, клавших на ночь свои зубы в стакан с водой, до мальчишек, у которых в голосе бас мешается с дискантом, штатские, военные, люди плешивые и обросшие, как обезьяны, с ног до головы шерстью, взволнованные и бессильные, морфинисты, не скрывавшие перед ней своего порока, красавцы, калеки, развратники, от которых ее иногда тошнило, юноши, плакавшие от тоски первого падения, - все они обнимали ее с бесстыдными словами, с долгими поцелуями, дышали ей в лицо, стонали от пароксизма собачьей страсти, которая - она уже заранее знала - сию минуту сменится у них нескрываемым, непреодолимым отвращением. И давно уже все мужские лица потеряли в ее глазах всякие индивидуальные черты - и точно слились в одно омерзительное, но неизбежное, вечно склоняющееся к ней, похотливое, козлиное мужское лицо с колючим слюнявым ртом, с затуманенными глазами, тусклыми, как слюда, перекошенное, обезображенное гримасой сладострастия, которое ей было противно, потому что она его никогда не разделяла.К тому же все они были грубы, требовательны и лишены самого простейшего стыда, были большей частью безобразно смешны, как только может быть безобразен и смешон современный мужчина в нижнем белье. Но этот маленький пожилой офицер производил какое-то особенное, новое, привлекательное впечатление. Все движения его отличались тихой и вкрадчивой осторожностью. Его ласки, поцелуи и прикосновения были невиданно нежны. И между тем он незаметно окружал ее той нервной атмосферой истинной, напряженной, звериной страсти, которая даже на расстоянии, даже против воли, волнует чувственность женщины, делает ее послушной, подчиняет ее желаниям самца. Но ее бедный маленький ум, не выходивший за узкие рамки обихода публичного дома, не умел сознать этого странного, волнующего очарования. Она могла только шептать, стыдясь, счастливая и удивленная, обычные пошлые слова:- Какой вы интересный мужчина! Вы мой цыпа-ляля? Да?

+2ElenaBazukowski_LiveLib

Когда дошла очередь до офицера, тот встал, приподнял плечи, оттопырив локти, и отрекомендовался хриплым, настоящим армейским пропойным голосом:– Хемм!.. Штабс-капитан Рыбников. Очень приятно. Вы тоже писатель? Очень, очень приятно. Уважаю пишущую братию. Печать – шестая великая держава. Что? Не правда?При этом он осклаблялся, щелкал каблуками, крепко тряс руку Щавинского и все время как-то особенно смешно кланялся, быстро сгибая и выпрямляя верхнюю часть тела.«Где я его видел? – мелькнула у Щавинского беспокойная мысль. – Удивительно кого-то напоминает. Кого?»

+2Graft_LiveLib

Ему доставляло странное, очень смутное для него самого наслаждение проникнуть в тайные, недопускаемые комнаты человеческой души, увидеть скрытые, иногда мелочные, иногда позорные, чаще смешные, чем трогательные, пружины внешних действий - так сказать, подержать в руках живое, горячее человеческое сердце и ощутить его биение. Часто при этой пытливой работе ему казалось, что он утрачивает совершенно свое «я», до такой степени он начинал думать и чувствовать душою другого человека, даже говорить его языком и характерными словечками, наконец он даже ловил себя на том, что употребляет чужие жесты и чужие интонации. Но, насытившись человеком, он бросал его. Правда, иногда за минуту увлечения приходилось расплачиваться долго и тяжело.

+1Gauty_LiveLib