Основной контент книги Экспедиция на Шпицберген-2: повелители снежных лавин
Podcast

Długość odcinka 16 min.

2018 rok

0+

Экспедиция на Шпицберген-2: повелители снежных лавин

O podcaście

"Консерватизм, старомодность, традиции" - возможно, таким мог бы быть слоган Арктической экосистемы. Профессор Свальбардского университета изучения Арктики и Антарктики Александр Прокоп стоит на склоне горы и внимательно рассматривает снег сквозь лупу. Александр втыкает длинный, напоминающий саблю, снегорез в снежную поверхность горы и выпиливает небольшой кусок - нужно понять отличаются ли слои снега между собой..  - Я стал изучать снег, потому что хотел выжить. Я много занимался горными лыжами. Часто съезжал с крутых склонов - это опасно, а жить хотелось. Это первая причина, почему я стал исследователем. Потом подумал, что изучение снега приносит пользу, и захотел помогать людям спасаться от лавин - такова моя мотивация, - говорит Прокоп. Александр родился в австрийских Альпах. Он учился понимать снег, работая лыжным инструктором. По его словам, тогда ему стало ясно, что от того, насколько хорошо он разбирается в поведении снега, зависит его собственная жизнь и жизни других людей. В родных для ученого Альпах лавины ежегодно уносят жизни около сотни человек. - Свою карьеру я начал горнолыжным инструктором. Когда я водил людей, оказывался в опасных ситуациях. Я знал тогда недостаточно. В Австрии я учился на инжинера-строителя и мог выбрать курсы, связанные с изучением физики снега. В том числе мы изучали снег, чтобы предотвращать схождение лавин. Меня учили определять когда снег становится слишком тяжелым и повышается вероятность схождения лавины; как взрывать снег и делать прогноз, то есть мое образование посвящено изучению снежных лавин, - продолжает наш собеседник. Предсказывать схождение лавин возможно. Ученые разработали цифровую карту, позволяющую моделировать прогнозы. В местах скопления снега расположены датчики, измеряющие глубину снежного покрова и температуру. На экране компьютера Александра 3d модель ущелья, в котором расположен Лонгйир. Каждый день, утром и вечером сюда поступает информация, на основе которой исследователь определяет вероятность схождения лавины. - Мы разработали и начали применять эту систему только в этом году. Определить когда именно сойдет лавина, да и сойдет ли вообще - нельзя. Зато мы теперь можем предупредить людей, так как постоянно наблюдаем за тем, как меняются условия - приводит ли это к увеличению количества снега на склоне. В декабре прошлого года повторился прогноз погоды как и два года назад, когда сошла лавина. Жители очень нервничали. Людей эвакуировали. Но потом мы увидели, что снега скопилось мало, поэтому люди на следующий день вернулись домой, - рассказывает Александр. О том, как отличается снег в разных регионах Земли, почему возникают снежные лавины и можно ли их предотвращать, слушайте в подкасте сегодняшнего выпуска "Портрета времени". Программа звучит при поддержке Бюро Совета министров Северных стран в Латвии

Ostatnia aktualizacja:
31 stycznia 2024
Co to jest podcast?
Zaloguj się, aby ocenić książkę i dodać recenzję
Ograniczenie wiekowe:
0+
Data wydania na Litres:
31 stycznia 2024
Data napisania:
14 maja 2018
Czas trwania:
16 min. 38 sek.
Właściciele praw:
Автор, Латвийское радио 4
Format pobierania:
1x