Наверно, если бы не проект «Литературный Нобель», я бы не узнала о творчестве Октавио Паса. Переводов его не слишком много. Вернее, слишком мало. Так что шансы обычного читателя, а не студента-филолога шансов узнать об этом авторе весьма ограничены.
А между тем поэт, эссеист, переводчик, публицист из Мексики хорошо известен в Латинской Америке и за ее пределами, очень интересен в своем творчестве, да и жизненный путь у него не самый ординарный. Когда заходит речь об Октавио Пасе, нередко говорят о синтезе архаики Востока и Латинской Америки с новейшими культурными традициями, сюрреалистической образности. И это заслуживает внимания.
В подкасте рассказ о жизни и творчестве автора дается на фоне исторических событий, судеб других известных людей. Что позволяет лучше понять масштабы личности лауреата, его вклад в мировую литературу.
Как всегда качественно и познавательно. Очень жаль, что только недавно обратила внимание на проект Евгения Стаховского.
Recenzje audiobooka «Октавио Пас», 1 recenzja