Основной контент книги Ольга Кашрина: Как любовь к китайскому языку привела в кино
Podcast

Czas trwania odcinka 1 godz. 08 min.

2025 rok

0+

Ольга Кашрина: Как любовь к китайскому языку привела в кино

O podcaście

Почему российские фильмы не становятся блокбастерами в Китае, а китайские – у нас? Как работается на съёмочной площадке с китайской командой? И почему обед у них – святое, невзирая на съёмочный график? Знакомьтесь, Ольга Каширина – продюсер и человек-мост между российским и китайским кинематографом. Её путь начался с массовки в Шанхае и вырос до крупных международных проектов.

Тайм-коды:

00:00:00 Тизер

00:00:32 Знакомство

00:01:12 Путь к кино

00:03:35 Стажировка Ольги в Шанхае

00:06:12 Сложности изучения китайского языка

00:07:45 Проект «Монгол» (2006)

00:12:07 Начало карьеры в кино

00:14:24 Роль в кинопроектах

00:16:25 Успехи российских фильмов в Китае

00:18:28 Проблемы продвижения российских фильмов

00:24:02 Китайский кинематограф и иностранные фильмы

00:28:09 Преодоление культурного барьера

00:31:08 Межгосударственные документы и совместные проекты

00:36:11 Реакция на западные проекты в Японии

00:38:53 Проблемы продвижения китайского кино в России

00:41:15 Мультфильм «Нэчжа» в России

00:44:55 Особенности китайского дубляжа

00:49:53 Дружественные регионы Китая

00:56:00 «Как закалялась сталь» Н. Островского в Китае

01:00:23 Будущее микродрам

01:03:12 Перевод названий фильмов на китайский

Ostatnia aktualizacja:
7 października 2025
Co to jest podcast?

Gatunki i tagi

Zaloguj się, aby ocenić książkę i dodać recenzję
Ograniczenie wiekowe:
0+
Data wydania na Litres:
07 października 2025
Data napisania:
07 października 2025
Czas trwania:
1 godz. 08 min. 18 sek.
Wydawca:
Алексей Козуляев
Właściciel praw:
Автор
Format pobierania:
1x