Основной контент книги стихи Бо Цзюй-и в переводах Папы ХуХу
Podcast

Długość odcinka 26 min.

2021 rok

0+

стихи Бо Цзюй-и в переводах Папы ХуХу

O podcaście

Пребывая в грусти, решил записать подкаст, где я читаю свои же переводы Бо Цзюй-и.

Музыка: 白居易《琵琶行》奇然、沈谧仁 Бо Цзюй-и “Песнь о пипе”, исполняют Ци Жань и Шэнь Ми-жэнь

Обложка: Чередниченко Павел

Laowaicast выходит регулярно! Мы есть на всех основных платформах, в iTunes, Google Podcasts, на Яндекс.Музыке, Spotify и Youtube. Вопросы, пожелания и комментарии пишите на почту we@laowaicast.ru или на сайт.

Поддержать проект:

Дать донат! (Patreon, PayPal, Яндекс.Деньги, WeChat, Alipay).Поставьте Лаовайкасту пять звёзд в iTunesBTC: 1C6ePJcqLZTr6nEDoTCD8usenSju1TQ2p8ОГРОМНОЕ спасибо нашему главному патрону Дмитрию Брянцеву!Большое спасибо патронам MSYU, Maxim, Vasiliy Galkin, Мария, Павел Яковлев, Alex RomanovОтдельное спасибо патронам Полина Струкова, Evgeny Sher, Yaroslav, Andrej Fedotov, Wolfcub, Dmytro Gomov, Fooby, ZyablikСпасибо всем остальным за донаты: Anton Lokhanin, Oleg Fomin, Roman Drozhzhin, Mixei, Dmitry Erohin, Rastsislau Datsenka, Krotov, Petr Didenko, Lao Bu, Rod Iv, Asya Kalinina, Evgeny Kosolapov, Nikolay Antonchenko, Alexandr Skurikhin, Krukru Studio
Ostatnia aktualizacja:
6 lipca 2021
Co to jest podcast?
Zaloguj się, aby ocenić książkę i zostawić recenzję
Ograniczenie wiekowe:
0+
Data wydania na Litres:
06 lipca 2021
Data napisania:
06 lipca 2021
Czas trwania:
26 min. 41 sek.
Wydawca:
Właściciele praw:
Автор, Laowaicast
Format pobierania:
1x