Основной контент книги Рубаи
Изображение бумажной книги
Изображение бумажной книги
Изображение бумажной книги
Изображение бумажной книги
Изображение бумажной книги
Изображение бумажной книги
Изображение бумажной книги
Изображение бумажной книги
Изображение бумажной книги
Изображение бумажной книги
Изображение бумажной книги

Objętość 288 stron

16+

4,7
14 ocen
livelib16
4,3
2078 ocen

O książce

НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ. Знаменитые четверостишия-рубаи классика персидской поэзии и великого философа Омара Хайяма (ок. 1048 — ок. 1123) переводятся на русский язык уже более ста лет, но с особым успехом — начиная с 70-х годов XX века. Такой всесветной известности, как Омар Хайям, не знают другие великие поэты Востока. Его рубаи на устах у всех, кто любит поэзию: написанные почти тысячу лет назад, они актуальны и сегодня. Читать Хайяма — значит, видеть жизнь во всех ее красках. В сборник, который вы держите в руках, вошли рубаи, переведенные замечательным поэтом и переводчиком восточной поэзии Германом Плисецким. «Хайям Германа Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудрец — действительно великий поэт», — писал Борис Слуцкий. Дополнительную ценность сборнику придают предисловие
Количество страниц:
288
Тип обложки:
Твёрдый переплёт
Издательство:
Эксмо
Возрастное ограничение:
16+
Все характеристики

Inne wersje

8 książek od 4,43 zł
Zobacz wszystkie opinie

Купила книгу в каком-то порыве. Потому, что просто захотелось зайти в книжный и что-то взять с полки. Достойная книга! Листала свежие страницы, читала вслух и понимала, что под впечатлением от первого знакомства с восточной поэзией.

Не моли о любви, безнадежно любя, Не броди под окном у неверной, скорбя. Словно нищие дервиши, будь независим - Может статься, тогда и полюбят тебя.

Мне кажется этот великий человек (персидский астроном, физик, математик и философ) смог заглянуть в будущее. Его произведения будут жить! Будут актуальны, читаемы и запоминаемы.

Откуда мы пришли? Куда свой путь вершим? В чем нашей жизни смысл? Он нам непостижим. Как много чистых душ под колесом лазурным Сгорает в пепел, в прах - а где, скажите, дым?

Мне всегда нравился восток, своей несбыточной красотой, непостижимостью, совсем другими нравами и традициями. И вот я прикоснулась к востоку именно в этой книге…

Всё, что видим мы, — видимость только одна. Далеко от поверхности мира до дна. Полагай несущественным явное в мире, Ибо тайная сущность вещей — не видна...
Recenzja z Livelib.

Хорошая интересная книга было очень приятно её читать .Очень интересный взгляд на употребления вина .Никогда раньше не слышал чтобы так о вине отзывались..

Я где-то читала, что только на территории бывшего СССР есть выражение "Книга - лучший подарок". Вроде как во всем остальном мире, услышав такое, покрутили бы пальцем у виска (самые невоспитанные) или просто пожали плечами (те, что покультурнее).

Эта книга действительно какой-то дар свыше. Во-первых, она очень красивая. На каждом развороте пленительные и прекрасные иллюстрации, загадочные полуобнаженные гурии и мудрые старцы востока, нежная прелесть молодости и спокойное достоинство умудренных опытом седин, а также веселые гуляки, круглящие бока кувшины с вином, пейзажи, верблюды и.т.д. Есть еще персонаж, которого я почему-то сразу окрестила Омаром Хайямом: наверное потому, что он был изображен то с гуриями, то с бражниками, а то и в благочестивых раздумьях. Его выдают глаза: даже когда он сжимает в объятиях красавицу или возносит хвалу хмельному напитку, его взгляд будто устремлен куда-то в вечность, душа словно пытается найти выход из плена видимого глазу мира.

Все, что видим мы, - видимость только одна. Далеко от поверхности мира до дна. Полагай несущественным явное в мире, Ибо тайная сущность вещей - не видна.

Иллюстрации по большей части не цветные, образы очерчены зачастую лишь несколькими плавными линиям. Под стать стихам - вроде такие простые, а какая красота, какая глубина.

Я познание сделал своим ремеслом, Я знаком с высшей правдой и с низменным злом. Все тугие узлы я распутал на свете, Кроме смерти,завязанной мертвым узлом.

Хайяма бросает то в жар, то в холод. То он утверждает, то "Жизнь в разлуке с лозою хмельною ничто" и "наслаждение - все, остальное - ничто!", то ударяется в размышления и как Сократ восклицает" Мне известно, что мне ничего неизвестно, - вот последняя правда, открытая мной", то в восхищении человечеством изрекает:" Мы - цель созданья, смысл его отменный, Взор Божества и сущность зрящих глаз...", то полностью отчаявшись, мрачно вещает, что :

"Жизнь - пустыня, по ней мы бредем нагишом. Смертный, полный гордыни, ты просто смешон! Ты для каждого шага находишь причину - Между тем он давно в небесах предрешен."

Благодаря столь резким метаниям от блаженства к отчаянию кажется, что вот он, Хайям, весь, целиком ты читаешь не порождение его разума, но то, что он творил всей своей жизнью. Вся жизнь - как акт бесконечного творения.

Хайяма можно цитировать бесконечно, по любому поводу, как Библию. Все время перечитывать и находить что-то новое.

И сияние рая, и ада огни - Мне мерещились на небе в давние дни. Но Учитель сказал:"Ты в себя загляни - Ад и рай,не всегда ли с тобою они?"

Recenzja z Livelib.

Несомненно, в этой книге изложено много мудрых мыслей. Все они сосредоточены в большинстве своем на смысле нашей жизни, отказе от поиска этого смысла, дабы столько гениев его искало, да не нашло, о неизвестности "загробной" жизни, и о том, на что же лучше потратить нашу быстротечную, хрупкую, ничего не стоящую жизнь. Мне эти рассуждения показались довольно пессимистичными. Некоторые мысли постоянно повторяются. Немного в другой форме, но смысл все тот же. И тема вина. Ох, как она намозолила мне глаза. Во времена написания этих четверостиший, скорее всего, была абсолютно другая культура распития горячительных напитков. Да и напитки отличались качеством. Так что эта тема в наше время, я думаю, актуальна с прямо противоположенным значением. Так же общее впечатление было подпорчено невероятным распространением самых знаменитых, "крылатых" выражений в интернете. Многие четверостишия были известны заранее, поэтому эффект неожиданности отсутствовал, и как следствие, не такое яркое послевкусие. Но, учитывая давность написания книги, она несомненно претендует на звание шедевра.

Recenzja z Livelib.

Омар Хайам гений опередивший во многом Леонардо да Винчи но не был понят и признан при жизни. Стихи его чудом уцелели благодаря некоторым немногим оценившим его поэзию. на мой взгляд человек просто не вовремя родился как и все гении. Он опередил во многом свое время за что и не был понят. Я знаю что существование его под большим вопросом, но я искренне хочу верить в то что такая неординарная и гениальная для своего времени личность существовала. Знакомство с ним началось совершенно случайно года три назад с буквально какой то куцей цитаты на каком то сайте. Что касается конкретно этой книги. Относительно других книг касающихся этой темы прочитанных мной она лучшая. Всё разложено по полочкам и хорошо расписано. Есть статьи, варианты, приложения и многое другое в том числе и сами стихи. Книга подойдет для более глубокого анализа и изучения. для развлечения скорее всего не пойдет. К тому же автор составитель позаботился и о списке использованной литературы. Это хороший плюс и помощь в дальнейшем изучении вопроса. Одно четверостишие можно читать до бесконечности много раз и каждый раз удивляться открытию нового смысла. его строки были злободневны тогда и остаются таковыми по сей день. Если желание почитать, проанализировать, задуматься на долгие часы - эта книга для вас.

Recenzja z Livelib.
Zaloguj się, aby ocenić książkę i dodać recenzję

Как нежно щеки розы целует ветерок! Как светел лик подруги, и луг, и ручеек! Не говори о прошлом: какой теперь в нем прок? Будь счастлив настоящим. Смотри, какой денек!

Один припев у мудрости моей: «Жизнь коротка, – так дай же волю ей! Умно бывает подстригать деревья, Но обкорнать себя – куда глупей!»

Мне лучше быть с Тобой в вертепе, в кабаке И помышлениями заветными делиться, Чем без Тебя, мой Бог, идти в мечеть – молиться Без пламени в душе, но с четками в руке!

Достойней, чем весь мир возделать, заселить, — В одной душе людской печали утолить, И лаской одного в неволю заковать, Чем тысяче рабов свободу даровать!

Количество страниц:
288
Тип обложки:
Твёрдый переплёт
Издательство:
Эксмо
Возрастное ограничение:
16+
Размер:
14.7x11.4x1.9
Вес:
178
Размер страниц:
60x90/32
Тираж:
4000
Год публикации:
2025