Основной контент книги Жутко громко и запредельно близко
Изображение бумажной книги
Изображение бумажной книги

Objętość 416 stron

16+

Жутко громко и запредельно близко

4,5
2552 ocen
livelib16
4,3
24 686 ocen
1,5K

O książce

Перед вами легендарный роман Джонатана Сафрана Фоера «Жутко громко и запредельно близко». С момента его публикации в 2006 году прошло уже больше десяти лет, но до сих пор его любят и читают по всему миру, книга издается тысячами копий и на десятках разных языков. История, рассказанная мальчиком, чей отец погиб в башнях-близнецах, никого не оставит равнодушным.

"Жутко громко и запредельно близко" — книга года по версии Los Angeles Times, Washington Post Book World, Chicago Tribune, St. Louis Post-Dispatch и Rocky Mountain News.
Количество страниц:
416
Тип обложки:
Твёрдый переплёт
Издательство:
Эксмо
Возрастное ограничение:
16+
Все характеристики
Zobacz wszystkie opinie

Эта книга очень плохо переведена. Название первой главы «What the» переведено как «Ты че?», хотя это очевидное сокращение ругательства. Из-за этого всю книгу непонятно, почему герой постоянно говорит не к месту «ты че». Также непонятно, откуда взялось слово «расколоться», если crack up значит, что-то вроде поржать или прыснуть от смеха – да что угодно, связанное со смехом, но не «расколоться». Или как получаются предложения вроде «ты мой сладкий мальчик» (наверняка, в оригинале было sweet boy, но перевели дословно). Не говоря уже о том, что в оригинале текст имитирует речь ребенка, а в переводе это все опущено. Короче, тяжело было читать и местами смысл очень сильно искажается.

Мне книга не понравилась. От слова совсем.

Прочла её, так как многие советовали и хвалили. Решила, что уже пора наверное и мне составить своё мнение.

Составила. Реальность не совпала с ожиданием.

По отзывам она должна была задеть меня за живое, но… не задела. Хотя она по всем признакам, как я называю, «слёзовыжимательная». Допускаю, свою бесчувственность и толстокожесть, но меня настолько смешили попытки автора усилить эффект постоянным повторением (и к месту, и нет) слов «запредельно» и «жутко», что я даже пыталась предугадать сколько раз на странице он их использует.

Да, история очень грустная сама по себе, но как произведение для меня она осталась пустым местом и лишь одной из прочитанных книг.

Это наверно моя самая тяжёлая книга…

Боже мой,бедный ребёнок…а Как подумаешь,что это горе коснулось тысячи таких детей…это все очень страшно..я до последнего ждала какого-нибудь чуда..чтоб хоть чуточку легче..но нет..Смирение такого маленького человека,это оказывается тоже,страшно.

Я читать книгу начинала около трёх раз,не могла понять эту Сумбурность сюжета в самом начале и панические атаки мальчика(тонкости перевода не доносят правильный,точный смысл).

Нашла и посмотрела фильм.

Перечитала книгу полностью-взахлеб..Все стало ясно, понятно,все встало на свои места.

Необыкновенная книга

Прочитала книгу, опираясь на отзывы. И решила оставить свой, чтобы вы не передумали ее читать. Книгу хочется разобрать на цитаты, давно не читала чего-то настолько необычного. Обязательно к прочтению.

Попыталась прочитать. Но! Или перевод такой корявый, или у автора такой стиль, когда «жутко» и «громко» повторяется столько раз, что тошнить от этого начинает. История грустная, да, печальная, но почему так коряво написано, что сил моих на всю книгу не хватило.

Zaloguj się, aby ocenić książkę i dodać recenzję

Жизнь уходит на то, чтобы на нее зарабатывать.

-ей нужно подтверждение моей любви,только это всем друг от друга и нужно, не сама любовь, а подтверждение.

"Если польются слезы, пущу их по изнанке щек."

это нормально – не разбираться в себе.

"Сколько людей проходит через твою жизнь! Сотни тысяч людей! Надо держать дверь открытой, чтобы они могли войти! Но это значит, что они могут в любую минуту выйти!"