Donato Carrisi

7,8Кsubskrybentów
Wyślemy powiadomienie o nowych książkach, audiobookach, podcastach
Bestseller
Tekst

Донато Карризи – известный итальянский писатель и сценарист, специалист в области криминалистики и поведенческих наук, лауреат итальянской премии Bancarella (2009), французской премии Prix SNCF du polar (2011) и других, автор бестселлеров, переведенных на 30 с лишним языков и расходящихся многомиллионными тиражами. Три свои книги – «Девушка в тумане» (2017), «Девушка в лабиринте» (2019) и «Я – бездна» (2022) – Карризи сам экранизировал. «Дом огней» – продолжение его блестящих романов «Дом голосов» и «Дом без воспоминаний».

В доме на холме живет десятилетняя девочка по имени Эва – без родителей, но с домоправительницей и финской студенткой, она же няня, Майей Сало. А еще у Эвы есть воображаемый друг, и то, что говорит и делает этот друг, вызывает тревогу. Майя обращается к Пьетро Джерберу, флорентийскому гипнотисту, который работает с травмированными детьми, – тот, правда, и сам после событий предыдущих романов не в лучшем душевном состоянии, однако помочь Эве больше некому. Джербер берется за дело – и выясняется, что Эвин воображаемый друг знает о Джербере слишком много. Этот таинственный друг знает даже обстоятельства, которые сопутствовали смерти Джербера много-много лет назад…

Впервые на русском!

Wszystkie książki autora

Według popularności
    Wszystkie książki
  • Wszystkie książki
  • Książki tekstowe
    13
  • Audiobooki
    13
  • Książki Donato Carrisi można pobrać w formatach fb2, txt, epub, pdf lub czytać online.

    Zostaw recenzję

    Zaloguj się, aby zostawić recenzję

    Cytaty

    находит более приятным общение в социальных сетях, – с горечью констатировал он. – Ты думаешь, будто общаешься, а на самом деле окружаешь себя ложными друзьями только затем, чтобы исподтишка подглядывать за чужими жизнями и выставлять напоказ свою – бесстыдно, безудержно… Ты не более чем хомячок в клетке, который проводит время, подсматривая за тем, что творится в клетках с другими хомячками.

    Сяо Бао Ши поведал, что каждую весну деревенские юноши поднимаются высоко в горы, чтобы спеть песню женщинам, которых избрали для большой любви на всю оставшуюся жизнь. И спускаются только тогда, когда слышат ответную песнь избранницы. – Иногда они уходят до конца лета. И многие не возвращаются, там и остаются умирать, – рассказывал Сяо Бао Ши. – Их толкает на это не стыд, что они потерпели неудачу, а осознание пустоты и бессмысленности всех дней, что им теперь предстоит прожить без возлюбленной. Сяо Бао Ши разъяснил Гузману, что всю зиму юноши проводят, оттачивая свои песнопения, тщательно отбирая слова и интонации. – И в каждую фразу, как в рамку, вставлено имя девушки. Но она не знает, кто поет для нее. Гузман взглянул на него вопросительно. И тогда старик уточнил: – В других культурах выбирают друг друга не так. Там имеют значение внешность, вес в обществе,

    Audire Discere Videre «Слушать, постигать, видеть

    Садится, поглощает яйца и сало. Орудует вилкой, будто лопатой, заталкивает еду в рот, давится. Хоть бы подавился совсем. Но знаю, что этого не случится, – таким

    люди-зомби, прилипшие к светящимся экранам перед глазами. Этот свет мало-помалу высасывал их души, решал за них, что делать, что говорить, как поступать. Никто уже не смотрел, куда идет, что его окружает, не оглядывался по сторонам. Люди плакали или смеялись, глядя в экран словно зачарованные. Физически они существовали, и в то же время их как бы и не было.

    – Неспособность воспринимать иронию – первый признак шизофрении. А у нас тут к тому же паранойя, бред и видения.

    А именно: что мальчик Робин Салливан отказался от роли жертвы потому, что знал: он принадлежит к палачам