Метла системы

Tekst
6
Recenzje
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Podsumowanie LitRes

Первый роман автора культового бестселлера «Бесконечная шутка» Дэвида Фостера Уоллеса.

Забавное и интеллектуально насыщенное чтение, в котором есть всё то, за что любят прозу Уоллеса, но в наиболее дружелюбной для читателя форме.

Opis książki

Когда из дома призрения Шейкер-Хайтс при загадочных обстоятельствах исчезают двадцать шесть пожилых пациентов, Линор Бидсман еще не знает, что это первое событие в целой череде невероятных и странных происшествий, которые вскоре потрясут ее жизнь. Среди пропавших была ее прабабушка, некогда знавшая философа Людвига Витгенштейна и всю жизнь пытавшаяся донести до правнучки одну непростую истину: ее мир нереален. Но поиски родственницы – лишь одна из проблем. Психотерапевт Линор с каждым сеансом ведет себя все более пугающе, ее попугай неожиданно обретает дар невероятной говорливости, а вскоре и телевизионную славу, местный магнат вознамерился поглотить весь мир, на работе творится настоящий бардак, а отношения с боссом, кажется, зашли в тупик. И все это начало парадоксального путешествия, которое может привести героиню к подлинной свободе, если только Линор выберется из паутины обстоятельств, напоминающей настоящий заговор.

Книга содержит нецензурную брань.

Szczegółowe informacje
Ograniczenie wiekowe:
18+
Data dodania do LitRes:
16 marca 2022
Data przekładu:
2022
Data powstania:
1987
Rozmiar:
550 str.
ISBN:
978-5-17-113314-6
Tłumacz:
Николай Караев
Prawa autorskie:
Издательство АСТ
Spis treści
Czy książka narusza prawo?
Złóż skargę dotyczącą książki
Дэвид Фостер Уоллес "Метла системы" — ebook, pobierz w formatach mobi, epub, txt, pdf lub czytaj online. Zamieszczaj komentarze, recenzje i głosuj na swoje ulubione.
Książka należy do serii
«Великие романы»
Дрожь
Дружелюбные
Метла системы
-5%

Отзывы 6

Сначала популярные
romantlenov666999

Просто фантастическое талантливое чтиво. Гениальный поток абсолютно гениального сознания. Сюжет словами не описать. Книгу поставил на бывшее место библии

mary-k22

Я уверена, что книга очень интересна, но перевод Николая Караева ужасен. Думаю, стоит обратиться в издательство за разъяснениями. Вот примеры: «Помните, вы мне все уши прожужжали, какие они пошлые, эти вечеринки, тусовки, они как мясная лавка и как легко засасывают, «типа как бы», говорили вы, и что надо избегать этой дряни любой ценой, и что мне нельзя, ну…– Она обводит их взглядом, она хочет спуститься». Как вам? Или вот еще: «В это самое время Минди перешла к пепельнице в поисках трупа косяка». Или вот: «Ланг говорит тихо, гладко и красиво, хотя то и дело обретает и теряет какой-то говор». И это только 2 разворота. Как вы понимаете, вся книга переведена в онлайн переводчике. Как вообще издательство выпустило книгу в таком виде? Это же неуважение к читателям. Полнейшее.

Tex Murphy

Прочитал отзыв mary-k22 и решил посмотреть что там за перевод. Ожидания не были обмануты. Так не смеялся уже очень давно. Читаешь и понимаешь как выглядел текст по которому был поставлен легендарный ролик "А так же линия". Очень советую всем, кто хочет отдохнуть от изучения английского языка и славно посмеяться.

autoreg857279248

Очень противоречивые отзывы – от пола до потолка. Это совершенно в современном стиле. Наверное, лучше всё-таки прочесть самому и составить своё, пусть субъективное мнение. По описанию должно быть интресно. Пожелаю себе удачи и вперёд.

Дмитрий Сенькин

Просто феерически бездарная дрянь. Бредовый поток не сильно талантливого сознания.

Даже сюжет описывать неохота.

Книгу выбросил.

Оставьте отзыв