Основной контент книги Перебои в смерти

Objętość 240 stron

2005 rok

16+

Перебои в смерти

3,8
113 ocen
livelib16
3,9
2105 ocen
15,89 zł

O książce

Жозе Сарамаго – португальский писатель и лауреат Нобелевской премии. Его романы наполнены магическим реализмом и читаются как сказки для взрослых.

«Перебои в смерти» – это как будто серия «Черного зеркала». Смерть – женщина лет тридцати шести, редкостной красоты. Однажды она решает приостановить свою деятельность на территории одного государства. Мечта о бессмертии осуществилась. Вот только старость, болезни, несчастные случаи и прочие напасти никуда не исчезли. Тысячи людей оказываются в состоянии отложенной смерти, а их родственники не знают, как облегчить страдания близких…

Убедившись в провале эксперимента, смерть возвращается. Она обещает присылать обреченным письма за 7 дней до их кончины. Но один лиловый конверт с приговором снова и снова возвращается адресанту. Музыкант, живущий вместе с собакой, не собирается умирать, а смерть никак не может решиться его убить.

Роман «Перебои в смерти» вам понравится, если вы остались под большим впечатлением от книг«Плоский мир» Терри Пратчетта (циклы о Смерти), «Книжный вор» Маркуса Зузака и «Не отпускай меня» Кадзуо Исигуро.

Книга издается в мягкой обложке с клапанами, которые можно использовать как закладки. Вы никогда не потеряете место, на котором остановились. Для усиления тактильных ощущений при взаимодействии с книгой некоторые элементы изображения на обложке выделены объемным лаком.

Inne wersje

1 książka od 17,66 zł
Tekst
Средний рейтинг 4,6 на основе 8 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,7 на основе 97 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,9 на основе 8 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,8 на основе 5 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,8 на основе 4 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 3,8 на основе 72 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,3 на основе 154 оценок
Zobacz wszystkie opinie

Нечасто встретишь сейчас остроумную политическую и религиозную сатиру. Именно так, потому что до альтернативной истории и бессмертия тут очень далеко, книга не об этом. Книга, несмотря на название, весёлая и светлая; читается легко. И читалась бы ещё легче, если бы не авторская пунктуация. Ты сказал пунктуация. Да, она. Что же в ней такого. Как-будто ты не понял. Конечно. Поясни. Вот эйнштейн сразу бы догадался.

В общем, диалоги идут подряд – без тире или кавычек, в одну строку. И имена с маленькой буквы. Но для всего этого есть причина…

ognat

Что произойдет со страной, граждане которой вдруг резко перестали умирать? Сарамаго убрал из реальности самую неизменную константу – смерть. И смерть, однажды исчезнув, появляется вновь, но уже в качестве вполне реального персонажа. Здорово! Читается легко. Возможно, во много благодаря переводчику. Перевод – брависсимо! Сравнивая «Перебои» и «Слепоту», есть ощущение, что написаны книги разными авторами. В перебоях много сатиры. Серьезные темы завернуты в сладкую оболочку юмора – легче поглотить, затем осмыслить. Слепота – депрессивна. Отдельное спасибо автору за отсутстие пунктуации и абзацев – этот слом читательского стереотипа наводит особый «транс», погрузившись в который восприятие всего происходящего в романе обостряется!

Это первая и единственная книга Жозе Сарамаго, которую я прочитала. Очень понравились представления автора о бессмертии в социально-экономических аспектах – никогда о таком не задумывалась. Диалоги без стандартной пунктуации постоянно заставляли останавливаться и думать «Так, это кто сказал?», но это было даже забавно. Витиеватость повествования и пространные рассуждения то увлекали, то утомляли – однозначно можно сказать только то, что язык автора на любителя.

Задумка классная, а сюжет… Началось с грандиозного события, повлекшего много интересного (как хорошего, так и не очень), а закончилось каким-то романчиком даже без особых страстей.

Книга хорошая. Перевод мне показался очень странным: нет гладкости, фразы казенные. Ситуация интересная (еще бы!

В отдельно взятой деревне люди перестали умирать

), но переводчик сплоховал. Хотя вроде заслуженный человек, один из лучших в стране переводчиков с испанского и португальского. Тем не менее читать другие книги Сарамаго не тянет. Но ради сюжета книгу стоит прочесть.

Стиль у автора очень странный. Эти предложения на полстраницы и диалоги совершенно без знаков препинания, кроме точек, ужасно путают и часто не дают уловить смысл прочитанного. Мне постоянно приходилось возвращаться к началу предложения, чтобы хоть что-то понять. Да и сюжет как-то не впечатлил. Поначалу было интересно, какие могут возникнуть социальные, экономические, этические и прочие проблемы, если люди вдруг перестанут умирать. А затем все происходящее стало каким-то уж слишком закрученным, причем многие вопросы так и остались без ответов.

Например: что же все-таки случилось с виолончелистом? Почему его письмо возвращалось?

В общем, я скорее разочарована книгой, чем заинтересована

Zaloguj się, aby ocenić książkę i dodać recenzję

У каждого из вас - собственная смерть, вы носите её с собой в укромном месте со дня рождения, она принадлежит тебе, ты принадлежишь ей.

В самом скором времени подтвердилось, что род людской поистине неистощим на выдумки.

В жизни каждого случаются моменты слабости, и если мы обошлись без них сегодня, то завтра получим их без сомнения

Смерть — сама по себе, одна, без посторонней помощи — всегда убивает гораздо меньше, нежели человек.

...с вами разговаривать – что брести по лабиринту, лишенному выхода.

Książka Жозе Сарамаго «Перебои в смерти» — pobierz w formacie fb2, txt, epub, pdf lub czytaj online. Zostaw komentarze i recenzje, głosuj na ulubione.
Ograniczenie wiekowe:
16+
Data wydania na Litres:
27 listopada 2015
Data napisania:
2005
Objętość:
240 str. 1 ilustracja
ISBN:
978-5-04-229262-0
Właściciel praw:
Эксмо
Format pobierania: