Czytaj tylko na LitRes

Książki nie można pobrać jako pliku, ale można ją czytać w naszej aplikacji lub online na stronie.

Czytaj książkę: «Kinder Than Solitude»

Czcionka:



Copyright

Fourth Estate

An imprint of HarperCollinsPublishers

1 London Bridge Street

London, SE1 9GF

www.4thestate.co.uk

First published in Great Britain by Fourth Estate in 2014

First published in the United States by Random House, an imprint of The Random House Publishing Group, a division of Random House LLC, a Penguin Random House Company, New York

Copyright © 2014 by Yiyun Li

Yiyun Li asserts the moral right to be identified as the author of this work

A catalogue record for this book is available from the British Library

This novel is entirely a work of fiction. The names, characters and incidents portrayed in it are the work of the author’s imagination. Any resemblance to actual persons, living or dead, events or localities is entirely coincidental.

Cover photograph © Giulia Fiori / Getty Images

Designed by Kate Gaughran

All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. By payment of the required fees, you have been granted the non-exclusive, non-transferable right to access and read the text of this e-book on-screen. No part of this text may be reproduced, transmitted, down-loaded, decompiled, reverse engineered, or stored in or introduced into any information storage and retrieval system, in any form or by any means, whether electronic or mechanical, now known or hereinafter invented, without the express written permission of HarperCollins

Source ISBN: 9780007329823

Ebook Edition © February 2014 ISBN: 9780007357109

Version: 2015-01-14

To Dapeng, Vincent, and James

You can’t both live and have lived, my dear Christophe.

Romain Rolland, Jean-Christophe

Table of Contents

Cover

Title Page

Copyright

Dedication

Epigraph

Chapter 1

Chapter 2

Chapter 3

Chapter 4

Chapter 5

Chapter 6

Chapter 7

Chapter 8

Chapter 9

Chapter 10

Chapter 11

Chapter 12

Chapter 13

Chapter 14

Chapter 15

Chapter 16

Chapter 17

Chapter 18

Chapter 19

Chapter 20

Acknowledgments

About the Author

Also by Yiyun Li

About the Publisher

1

Boyang had thought grief would make people less commonplace. The waiting room at the crematory, however, did not differentiate itself from elsewhere: the eagerness to be served first and the suspicion that others had snatched a better deal were reminiscent of the marketplace or stock exchange. A man shouldered him, reaching for multiple copies of the same form. Surely you have only one body to burn, Boyang laughed to himself, and the man glared back, as though personal loss had granted him the right to what he was not owed by the world.

A woman in black rushed in and looked around for a white chrysanthemum that must have been dropped earlier. The clerk, an old man, watched her pin it back onto her collar and smiled at Boyang. “You wonder why they can’t slow down,” he said when Boyang expressed sympathy for what the clerk had to endure. “Day in and day out. These people forget that those who rush to every sweet fruit of life rush to death, too.”

Boyang wondered if the clerk—whom no one wished to meet and, once met, became part of an unwelcome memory—found solace in those words; perhaps he found joy, too, in knowing that those who mistreated him would return in a colder form. The thought made Boyang like him.

When the older man finished his tea, they went over the paperwork for Shaoai’s cremation: her death certificate, the cause of death lung failure after acute pneumonia; the yellowed residence registration card with an official cancellation stamp; her citizen’s ID. The clerk checked the paperwork, including Boyang’s ID, carefully, his pencil making tiny dots under the numbers and dates Boyang had entered. He wondered if the clerk noticed that Shaoai was six years older. “A relative?” the clerk asked when he looked up.

“A friend,” Boyang said, imagining disappointment in the old man’s eyes because Boyang was not a new widower at thirty-seven. He added that Shaoai had been ill for twenty-one years.

“Good that things come to an end.”

There was no option but to agree with the old man’s comfortless words. Boyang was glad that he had dissuaded Aunt, Shaoai’s mother, from coming to the crematory. He would have been unable to guard her from strangers’ goodwill and malevolence alike, and he would have been embarrassed by her grief.

The clerk told Boyang to come back in two hours, and he walked out to the Garden of Perpetual Green. Shaoai would have scoffed at the cypresses and pine trees—symbols of everlasting youth at a crematory. She would have mocked her mother’s sorrow and Boyang’s pensiveness, even her own inglorious end. She, of all people, would have made good use of a life. Her distaste for the timid, the dull, and the ordinary, her unforgiving sharpness: what a waste that edge had rusted, Boyang thought again. The decaying that had dragged on for too long had only turned tragedy into nuisance; death, when it strikes, better completes its annihilating act on the first try.

At the top of a hill, older trees guarded elaborate mausoleums. A few birds—crows and magpies—prattled close enough that Boyang could hit them with a pinecone, but he would need an audience for such a boyish achievement. If Coco were here, she would know how to poke fun at his shot and to look impressed when he showed her the pine nuts inside the cones, though the truth was she had little interest in these things. Coco was twenty-one, yet already she had acquired the incuriosity of one who has lived long enough; her desire—too greedy for her age, or too meager—was for tangible comforts and material possessions.

At the end of a path a pavilion sheltered the bronze bust of a man. Boyang tapped the pillars. They were sturdy enough, though the wood was not the best quality, and the paint had faded and was peeling in places; according to the plaque the pavilion was less than two years old. A bouquet of plastic lilies laid underneath looked more dead than fake. Time, since the economy had taken off, seemed to move at an unreal pace in China, the new becoming old fast, the old vanishing into oblivion. One day he, too, could afford—if he desired it—to be turned into a stone or metal bust, gaining a minor immortality for people to laugh at. With a bit of luck, Coco, or whatever woman replaced Coco, might shed a tear or two in front of his grave—if not for a world without him, then for her misspent youth.

A woman appeared over the rise of the hill, and upon seeing Boyang turned so abruptly he barely glimpsed her face, framed by a black-and-white patterned scarf. He studied her black coat and the designer bag on her arm, and wondered if she was a rich man’s widow, or better, a mistress. For a moment he entertained the thought of catching up with her and exchanging a few words. If they liked each other, they could stop at a village on the drive back to the city and choose a clean countryside restaurant for some rustic flavors: sweet potatoes roasted in a tall metal barrel, chicken stewed with so-called “locally grown, organic” mushrooms, a few sips of strong yam liquor that would make their stories flow more easily and the lunch worth prolonging. Back in the city, they might or might not, depending on their moods, see each other again.

Boyang returned to the counter at the designated time. The clerk informed him that there would be a slight delay, as one family had insisted on checking everything to avoid contamination. Contamination with someone else’s ashes? Boyang asked, and the old man smiled and said that if there was any place where people’s whims would be accommodated, it was this one. Touchy business, Boyang said, and then asked if a woman had come alone to cremate someone.

“A woman?” the clerk said.

Boyang considered describing the woman to the old man, but then decided that a man with a trustworthy face and gentle sense of humor should be dealt with cautiously. He changed the subject and chatted about the new city regulations on real estate. Later, when the clerk asked him if he would like to take a look at Shaoai’s remains before they were ground to ashes—some families requested that, explained the clerk; some asked to pick up the bones themselves for proper closure—Boyang declined the offer.

That everything had come to an end like this was a relief as unconvincing as the pale sun that graced the dashboard as Boyang drove back to the city. The news of the death he had emailed to Moran and Ruyu. Moran, he knew, lived in America, though where Ruyu was he was not certain: America most probably; perhaps Canada, or Australia, or somewhere in Europe. He doubted that the two of them had remained in touch with each other; his own communications with them had never once been acknowledged. On the first of every month, he sent separate emails, informing—reminding—them that Shaoai was alive. He never spoke of the emergencies, lung failure once, and heart failure a few times: to limit the information would spare him the expectation of a reply. Shaoai had always pulled through, clinging to a world that had neither use nor a place for her, and the brief messages he sent had given him a sense of permanency. Loyalty to the past is the foundation of a life one does not, by happenstance or by will, end up living. His persistence had preserved that untouched alternative. Their silence, he believed, proved that to be the case: silence maintained so emphatically could only mean their loyalties matched his, too.

When the doctor confirmed Shaoai’s death, Boyang had felt neither grief nor relief but anger—anger at being proven wrong, at being denied the reunion that he had considered his right: they—he and Moran and Ruyu—were old in his fantasy, ancient even, a man and two women who had nearly lived out their mortal lives, converging one last time at the lake of their youth. Moran and Ruyu would perhaps consider their homecoming a natural, if not triumphant, epitaph. To this celebration he would bring Shaoai, whose presence would turn their decades of accumulation—marriage, children, career, wealth—into a hoarder’s laughable collection. The best life is the life unlived, and Shaoai would be the only one to have a claim to that truth.

Yet their foolishness was his, too, and to laugh at his own absurdity he needed the other two: laughing by oneself is more intolerable than mourning alone. They might not have seen the death notice in their emails—after all, it was only the middle of the month. Boyang knew, by intuition, that the email addresses he had from Moran and Ruyu were not the ones they used every day, as his, used only for communicating with them, was not. That Shaoai had died on him when he had least expected her to, and that neither Moran nor Ruyu had acknowledged his email, made the death unreal, as though he were rehearsing alone for something he needed the other two women—no, all three of them—to be part of; Shaoai, too, had to be present at her own funeral.

A silver Porsche overtook Boyang on the highway, and he wondered if the driver was the woman he had seen in the cemetery. His cell phone vibrated, but he did not unhook it from his belt. He had canceled his appointments for the day, and the call most probably was from Coco. As a rule he kept his whereabouts vague to Coco, so she had to call him, and had to be prepared for last-minute changes. To keep her on uncertain footing gave him the pleasure of being in control. Sugar daddy—she and her friends must have used that imported term behind his back, but once when he, half-drunk, had asked Coco if that was what she took him for, she laughed and said he was too young for that. Sugar brother, she said afterward on the phone with a girlfriend, winking at him, and later he’d thanked her for her generosity.

It took him a few passes to find a parking spot at the apartment complex, built long before cars were a part of the lives of its occupants. A man who was cleaning the windshield of a small car—made in China from the look of it—cast an unfriendly look at Boyang as he exited his car. Would the man, Boyang wondered while locking eyes with the stranger sternly, leave a scratch on his BMW, or at least kick its tire or bumper, when he was out of sight? Such conjecture about other people no doubt reflected his own ignobleness, but a man must not let his imagination be outwitted by the world. Boyang took pride in his contempt for other people and himself alike. This world, like many people in it, inevitably treats a man better when he has little kindness to spare for it.

Before he unlocked the apartment door with his copy of the key, Aunt opened it from inside. She must have been crying, her eyelids red and swollen, but she acted busy, almost cheerful, brewing tea that Boyang had said he did not need, pushing a plate of pistachios at him, and asking about the health of his parents.

Boyang wished he had never known this one-bedroom unit, which, already shabby when Aunt and Uncle had moved into it with Shaoai, had not changed much in the past twenty years. The furniture was old, from the ’60s and ’70s, cheap wooden tables and chairs and iron bed frames that had long lost their original shine. The only addition was a used metal walker, bought inexpensively from the hospital where Aunt used to work as a nurse before retiring. Boyang had helped Uncle to saw off its wheels, readjust its height, and then secure it to a wall. Three times a day Shaoai had been helped onto it and practiced standing by herself so that her muscles retained some strength.

The old sheets wrapped around the armrests had worn out over the years, the sky-blue paint badly chipped and exposing the dirty metal beneath. Never, Boyang thought, would he again have to coax Shaoai to practice standing with a piece of candy, yet was this world without her a better place for him? Like a river taking a detour, time that had passed elsewhere had left the apartment and its occupants behind, their lives and deaths fossils of an inconsequential past. Boyang’s own parents had purchased four properties in the last decade, each one bigger than the previous one; their current home was a two-story townhouse they never tired of inviting friends to, for viewings of their marble bathtub and crystal chandelier imported from Italy and their shiny appliances from Germany. Boyang had overseen the remodeling of all four places, and he managed the three they rented out. He himself had three apartments in Beijing; the first, purchased for his marriage, he had bestowed upon his ex-wife as a punishing gesture of largesse when the man she had betrayed Boyang for had not divorced his own wife as he had promised.

A black-and-white photograph of Shaoai, enlarged and set in a black frame, was hung up next to a picture of Uncle, who had died five years earlier from liver cancer. A plate of fresh fruit was placed in front of the pictures, oranges quartered, melons sliced, apples and pears, intact, looking waxy and unreal. These Aunt timidly showed Boyang, as though she had to prove that she had just the right amount of grief—too much would make her a burden; too little would suggest negligence. “Did everything go all right?” she asked when she ran out of the topics she must have prepared before his return.

The image of Aunt’s checking the clock every few minutes and wondering where her daughter’s body was disturbed Boyang. He regretted that he had pressed Aunt not to go to the crematory, but at once he chased that thought away. “Everything went well,” he said. “Smoothly.”

“I wouldn’t know what to do without you,” Aunt said.

Boyang unwrapped the urn from the white silk bag and placed it next to the plate of fruits. He avoided looking closely at Shaoai in the photo, which must have been taken during her college years. Over the past two decades, she had doubled in size, and her face had lost the cleanly defined jawline. To be filled with soft flesh like that, and to vanish in a furnace … Boyang shuddered. The body, in its absence, took up more space than it had when alive. Abruptly he went over to the walker by the wall and assessed the possibility of dismantling it.

“But we’ll keep it, shall we?” Aunt said. “It could come in handy someday for me.”

Unwilling to let Aunt steer the conversation toward the future, Boyang nodded and said he would have to leave soon; he was to meet a business partner.

Of course, Aunt said, she would not keep him.

“I’ve emailed Ruyu and Moran,” he said at the door. It was cowardly to bring up their names, but he was afraid that if he did not unburden himself, he would be spending another night drinking more than was good for his health, singing intentionally off-key at the karaoke bar, and telling lewd jokes too loudly.

Aunt paused as though she had not heard him right, so he said again that the news had been sent to Moran and Ruyu. Aunt nodded and said it was right of him to tell them, though he knew she was lying.

“I thought you might like me to,” Boyang said. It was cruel to take advantage of the old woman who was not in a position to protest, but he wanted to talk with someone about Moran and Ruyu, to hear their names mentioned by another voice.

“Moran is a good girl,” Aunt said, reaching up to pat his shoulder. “I’ve always been sorry that you didn’t marry her.”

Even the most innocent person, when cornered, is capable of a heartless crime. Boyang was amazed at how effortless it was for Aunt to inflict such fatal pain. It was unlike her to say anything about his marriage. Between them they had shared only Shaoai. He had told Aunt about his divorce, but he had not needed to remind her, as he had had to remind his parents, not to discuss it. And to speak of Moran as a better candidate for his marriage while intentionally leaving out the other name—Boyang felt an urge to punish someone, though he only shook his head. “Marriage or no,” he said, “I need to run now.”

“And to think we haven’t heard from Moran for so long,” Aunt persisted.

Boyang ignored the comment, and said he would come back later that week. When he had asked Aunt about the burial of Shaoai’s cremains, she had replied that she was not ready. He suspected, perhaps unfairly, that Aunt was holding on to the urn of ashes because that was the last thing binding him to this apartment. He and Aunt were not related by blood.

When Boyang got back into his car, he saw that both his mother and Coco had called. He dialed his mother’s number and, after the call, sent a text to Coco saying he would be busy for the rest of the day. Coco and his mother were the two chief competitors for his attention these days. He had not deemed it worthwhile to introduce the two—one was too transient in his life, and the other, too permanent.

Going to his parents’ place after Aunt’s was a comfort. Remodeled as though for an advertisement in a consumer magazine, their home provided a perfect veil behind which the world of unpleasantness receded. Here more than elsewhere Boyang understood the significance of investing in trivialities: beautiful objects, like expensive drinks and entertaining acquaintances, demand that one think little and feel nothing beyond one’s immediate surroundings.

They had taken some friends out for dinner the night before, Boyang’s mother explained. They had too many leftovers, so she thought Boyang might as well come and get rid of the food for them. He laughed, saying he did not know he was their compost bin. His parents had become particular in their eating habits, obsessing over the health benefits, or lack thereof, of everything entering their bodies. He could see that they would order an excessive amount of food for their friends yet touch little themselves.

The topics at dinner were his sister’s American-born twins, the real estate prices in Beijing and in a coastal city where his parents were pondering purchasing a waterfront condo, and the inefficiency of their new housekeeper. Only when his mother had cleaned away the dishes did she ask, as though grasping a passing thought, if Boyang had heard of Shaoai’s death. By then, his father had gone into his study.

That he had kept in touch with Shaoai’s parents and had acted as caretaker when illnesses and deaths had beset their family—this Boyang had seen no reason to share with his parents. If they had suspected any connection, they had preferred not to know. The key to success, in his parents’ opinion, was the capacity to selectively live one’s life, to forget what one ought not to remember, to untangle oneself from lesser and irrelevant others, and to recognize the unnecessariness of human emotions. Fame and material gain are secondary though unsurprising, if one is able to choose the portion of one’s life to live with impersonal wisdom. For this belief they had, as an example, Boyang’s sister, who was a prominent physicist in America.

“So I heard,” Boyang said. Aunt would not have kept the death from the old neighbors, and it did not surprise him that one of them—or perhaps more than one—had called his parents. If there were any pleasure in delivering the news of death it would be that call, castigation barely masked by courteousness.

His mother returned from the kitchen with two cups of tea and passed one to him. He cringed at her nudging the conversation beyond the comfortable repertoire of their usual topics. He showed up whenever she summoned him; the best way to stay distanced, he believed, was to satisfy her every need.

“What do you think, then?” his mother said.

“Think of what?”

“The whole thing,” she said. “One must acknowledge the waste, no?”

“What waste?”

“Shaoai’s life, obviously,” his mother said, adjusting a single calla lily in a crystal vase on the dinner table. “But even if you take her out of the equation, others’ lives have been affected.”

What others, Boyang wanted to say to his mother, would be worth a moment of her thought? The chemical found in Shaoai’s blood had been taken from his mother’s laboratory; whether it had been an attempted murder, an unsuccessful suicide, or a freak accident had never been determined. His family did not talk about the case, but Boyang knew that his mother had never let go of her grudge.

“Do you mean your career went to waste?” Boyang asked. After the incident, the university had taken disciplinary action against his mother for her mismanagement of chemicals. It would have been an unpleasant incident, a small glitch in her otherwise stellar academic career, but she insisted on disputing the charge: every laboratory in the department was run according to outdated regulations, with chemicals available to all graduate students. It was a misfortune that a life had been damaged, she admitted; she was willing to be punished for allowing three teenage children to be in her lab unsupervised—a mismanagement of human beings rather than chemicals.

“If you want to look at my career, sure—that’s gone to waste for no reason.”

“But things have turned out all right for you,” Boyang said. “Better, you have to admit.” His mother had left the university and joined a pharmaceutical company, later purchased by an American company. With her flawless English, which she’d learned at a Catholic school, and several patents to her name, she earned an income three times what she would have made as a professor.

“But did I say I was speaking of myself?” she said. “Your assumption that I have only myself to think of is only a hypothesis, not a proven fact.”

“I don’t see anyone else worthy of your thought.”

“Not even you?”

“What do you mean?” The weakest comeback, Boyang thought: people only ask a question like that because they already know the answer.

“You don’t feel your life has been affected by Shaoai’s poisoning?”

What answer did she want to hear? “You get used to something like that,” he said. On second thought, he added, “No, I wouldn’t say her case has affected me in any substantial way.”

“Who wanted her to die?”

“Excuse me?”

“You heard me right. Who wanted to kill her back then? She didn’t seem like someone who would commit suicide, though certainly one of your little girlfriends, I can’t remember which one, hinted at that.”

In rehearsing scenarios of Shaoai’s death Boyang had never included his mother—but when does any parent hold a position in a child’s fantasy? Still, that his mother had paid attention, and that he had underestimated her awareness of the case, annoyed him. “I’m sure you understand that if, in all honesty, you tell me that you were the one who poisoned her, I wouldn’t say or do anything,” she said. “This conversation is purely for my curiosity.”

They were abiding by the same code, of maintaining the coexistence between two strangers, an intimacy—if their arrangement could be called that—cultivated with disciplined indifference. He rather liked his mother this way, and knew that in a sense he had never been her child; nor would she, in growing old, allow herself to become his charge. “I didn’t poison her,” he said. “I’m sorry.”

“Why sorry?”

“You’d be much happier to have an answer. I’d be happier, too, if I could tell you for sure who poisoned her.”

“Well then, there are only two other possibilities. So, do you think it was Moran or Ruyu?”

He had asked himself the question over the years. He looked at his mother with a smile, careful that his face not betray him. “What do you think?”

“I didn’t know either of them.”

“There was no reason for you to know them,” Boyang said. “Or, for that matter, anyone.”

His mother, as he knew, was not the kind to dwell upon sarcasm. “I never really met Ruyu,” she said. “Moran of course I saw around, but I don’t remember her well. I don’t recall her being brilliant, am I right?”

“I doubt there is anyone brilliant enough for you.”

“Your sister is,” Boyang’s mother said. “But don’t distract me. You used to know them both well, so you must have an idea.”

“I don’t,” Boyang said.

His mother looked at him, rearranging, he imagined, his and the other people’s positions in her head as she would do with chemical molecules. He remembered taking his parents to America to celebrate their fortieth wedding anniversary. At the airport in San Francisco, they’d seen an exhibition of duck decoys. Despite the twelve-hour flight, his mother had studied each of the wooden ducks. The colors and shapes of the different decoy products fascinated her, and she read the old 1920s posters advertising twenty-cent duck decoys, using her knowledge of inflation rates over the years to calculate how much each duck would cost today. Always so curious, Boyang thought, so impersonally curious.

“Did you ever ask them?” she said now.

“Whether one of them tried to murder someone?” Boyang said. “No.”

“Why not?”

“I think you’re overestimating your son’s ability.”

“But do you not want to know? Why not ask them?”

“When? Back then, or now?”

“Why not ask now? They may be honest with you now that Shaoai is dead.”

For one thing, Boyang thought, neither Moran nor Ruyu would answer his email. “If you’re not overestimating my ability, you are certainly overestimating people’s desire for honesty,” he said. “But has it occurred to you it might’ve only been an accident? Would that be too dull for you?”

His mother looked into her tea. “If I put too many tea leaves in the teapot, that could be considered a mistake. No one puts poison into another person’s teacup by accident. Or do you mean that Moran or Ruyu was the real target, and poor Shaoai happened to take the wrong tea? To think, it could’ve been you!”

“My drinking the poison by accident?”

“No. What I’m asking is: what do you think of the possibility of someone trying to murder you?”

The single calla lily—his mother’s favorite flower—looked menacing, unreal with its flawless curve. She blew lightly over her tea, not looking at him, though he knew that was part of her scrutiny. Was she distorting the past to humor herself, or was she revealing her doubt—or was the line between distorting and revealing so fine that one could not happen without the other? For all he knew, he had lived in her selective unawareness, but perhaps this was only an illusion. One ought not to have the last word about one’s own mother.

He admitted that the thought had never occurred to him. “It’s a possibility, you know,” she said.

“But why would anyone have wanted to kill me?”

“Why would anyone want to kill anyone?” she said, and right away Boyang knew that he had spoken too carelessly. “If someone steals poison from a lab, that person intends to do harm to another person or to herself. For all I know, the harm was already done the moment that chemical was stolen. And I’m not asking you why. Why anyone does anything is beyond my understanding or interest. All I would like to know is who was trying to kill who, but unfortunately you don’t have an answer. And sadly, you don’t seem to share my curiosity.”

399 ₽
10,81 zł
Ograniczenie wiekowe:
0+
Data wydania na Litres:
27 grudnia 2018
Objętość:
371 str. 3 ilustracje
ISBN:
9780007357109
Właściciel praw:
HarperCollins
Audio
Średnia ocena 4,9 na podstawie 178 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,8 na podstawie 32 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,3 na podstawie 305 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,7 na podstawie 605 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,7 na podstawie 437 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,9 na podstawie 419 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,8 na podstawie 407 ocen
Tekst
Średnia ocena 0 na podstawie 0 ocen
Tekst
Średnia ocena 5 na podstawie 1 ocen
Tekst
Średnia ocena 0 na podstawie 0 ocen
Tekst
Średnia ocena 0 na podstawie 0 ocen
Tekst
Średnia ocena 0 na podstawie 0 ocen
Tekst
Średnia ocena 0 na podstawie 0 ocen