Recenzje książki «Мои посмертные воспоминания. История жизни Йосефа «Томи» Лапида», 3 opinie

Книга только что дочитана мною до конца, но мнение о ней сложилось с самых первых страниц. Похоже, в процессе ее написания Яир Лапид перевоплотился в своего отца, от лица которого он ведет рассказ. И это – исповедь Томи Лапида и летопись Израиля одновременно. Читатели, кому небезразлична судьба еврейства и еврейского государства, смогут как бы перелистать страницы истории этой страны, с судьбой которой тесно переплелась судьба героя повествования. Не знаю, обозначил ли автор жанр произведения как роман, но безусловно жизнь его отца была ярким романом с близкими, с верными друзьями, с любимой женой и бесконечно дорогими детьми, и, конечно, с Израилем, для блага которого он употребил свои незаурядные способности. Томи Лапид жил насыщенно и «вкусно», что явственно ощущается в этом тексте, автора которого, по сути, трудно однозначно определить.

.

Помимо всего прочего, чтение этой книги доставит подлинное удовольствие всем любителям хорошей литературы.


Полагаю также, что именно благодаря мастерству талантливого переводчика с иврита Аллы Боцмановой (Alla Ben Yehuda) искренность и живость изложения нисколько не поблекла в русском переводе.


Браво, Яир Лапид, браво, Alla Ben Yehuda

написанная честно и и искренне книга показывает личность человека, которого «Гитлер определил евреем», социализм-Тито (по инициативе Моше Пьядо) сделал израильтянином, и щит Давид – буквально! – избавил от страха гибели

Эта книга – увлекательный рассказ о судьбе Томи Лапида: известного журналиста, драматурга, ведущего телепередач, лидера политической партии и министра. О том, как он чудом выжил в катастрофу и обрел новый дом и Родину в Израиле. О становлении государства Израиль и важных исторических моментах в истории страны. О взаимоотношениях в семье и среди друзей.

Книга написана очень простым и доступным языком. Захватывает с первых страниц. Невольно становишься участником всех описываемых событий. Тронула до глубины души. Немалая заслуга в этом переводчика с иврита – Аллы Боцмановой (Alla Ben Yehuda) и ее талантливому стилю изложения.

Zaloguj się, aby ocenić książkę i dodać recenzję
Niedostępne w sprzedaży
Ograniczenie wiekowe:
16+
Data wydania na Litres:
30 kwietnia 2017
Data tłumaczenia:
2017
Data napisania:
2011
Objętość:
350 str. 1 ilustracja
ISBN:
978-5-906837-27-1
Format pobierania:
18+
Tekst
Średnia ocena 4,7 na podstawie 17 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,9 na podstawie 72 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,8 na podstawie 106 ocen
Szkic
Średnia ocena 5 na podstawie 12 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,9 na podstawie 49 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,8 na podstawie 70 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,7 na podstawie 27 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,7 na podstawie 7 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,8 na podstawie 8 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,7 na podstawie 85 ocen
Audio
Średnia ocena 4,5 na podstawie 35 ocen
Audio
Średnia ocena 4,7 na podstawie 31 ocen
Audio
Średnia ocena 4,8 na podstawie 61 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,3 na podstawie 12 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,5 na podstawie 19 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,8 na podstawie 99 ocen