Recenzje książki «Тур де Франс. Их Италия (сборник)», 3 recenzje

"Тур де Франс", безусловно, написана с любовью к стране, в которой автор родился и чей язык знает с детства, потому что мама в семье разговаривала на родном французском. В книге много " а вы знаете, что во Франции лучшее " . Это и образование, и самолеты, и атомные электростанции и переработка отходов, и изобретатели, и вина, и еда, и архитектура и прочее и прочее. В первой части много познавательного и интересного, в основном похвального, почерпнутого из бесед с разными представителями французского общества, включая представителей древних родов, предпринимателей, эмигрантов разных поколений и разных национальностей. Вторая часть представляет путевой дневник по дням съемок, без прикрас, где, отчасти, повторяется содержание первой части, но и добавляются некоторые детали. Здесь выясняется, что и еда в ресторане с тремя звездами Мишлен может быть невкусной, и не все так блестяще в организационных и прочих моментах. Как в любой другой стране.

В книге не обходится, впрочем, как всегда, без критики в адрес нашей страны, ее прошлого или настоящего. Так, между прочим, как бы «из-под тишка». Поэтому к творчеству Познера у меня двоякое отношение. Ценю прекрасный слог, эрудицию.

Раздражаюсь от явной нелюбви к стране, в которой автор живет и процветает по сей день.

Интересный подход к «туристической» литературе. Об Италии действительно написано много и, несмотря на это Познер нашел новую точку зрения -"их", то есть самих итальянцев: артистов, режиссеров, футболистов, певцов и др., вот хотя бы самые известные из них – Моника Белучи и Альбано Пауэр. Все эти персонажи – люди состоявшиеся в трудных условиях, все они очень разные и жизнь у них сложилась непросто. Поэтому и книга – беседа с ними получилась очень необычная и запоминающаяся.

Однозначно, читать!

Читать умного человека, о чем бы он ни говорил, интересно всегда. А когда потрясающе эрудированный человек пишет о стране, в которой родился, но не жил, говорящей не родном для него языке, это интересно вдвойне.

О Франции написано много – с восторгом, любовью, иногда негодованием.... Книга Познера написана с огромным уважением к стране, о каких бы вещах не заходила речь – авиастроение, гастрономия (куда же во Франции без нее), парфюмерии, старинных замках, образе жизни…

"Тур де Франс" надо читать вдумчиво и неторопливо, сидя в уютном кресле у себя дома, или в самолете, несущем вас во Францию или уже непосредственно на Лазурном берегу. (хотя там съемочная группа и не задержалась – между фестивалями делать нечего, а во время фестивалей – не протолкнуться)Забавные сценки перемежаются серьезными раздумьями, исторические зарисовки – современными проблемами. Автор задается вопросами, на которые не всегда можно получить ответ, зато можно поразмышлять вместе с ним и его героями.

Думаю, эту книгу можно читать всем: и интеллектуалам, считающим, что знают французскую историю, и людям, ранее не думавшим о Франции вообще. Великолепный язык и нестандартный взгляд на, казалось бы, известные вещи не могут никого оставить равнодушным

Zaloguj się, aby ocenić książkę i zostawić recenzję
Ograniczenie wiekowe:
0+
Data wydania na Litres:
17 grudnia 2014
Data napisania:
2013
Objętość:
688 str. 497 ilustracje
ISBN:
978-5-17-084509-5
Format pobierania:
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,3 na podstawie 15 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 5 na podstawie 1 ocen
Tekst
Średnia ocena 4 na podstawie 37 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 3,8 na podstawie 127 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 3,6 na podstawie 17 ocen
Audio
Średnia ocena 4,6 na podstawie 232 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,5 na podstawie 6 ocen