Recenzje książki «Под знаком незаконнорожденных», 1 opinia

Шахматы, рояль,анапест

Начавшись в заголовке «Под знаком незаконнорожденных» полувопросительная игра со словарем : незаконнорожденных / незаконнорождённых, в переводе первого американского романа Владимира Набокова Bend sinister – превращает чтение в прогулку по лабиринту из иностранных языков (и среди них вдруг «Stoy, chort!» – да это же русский!), цитат, символов, неожиданных метафор и выпуклых образов. Хорошо, что есть интернет – переводчики, википедия: увлекательный сюжет не тормозит от недостатка эрудиции или непонятных словосочетаний. Шекспир и аспирин понятны и употреблены на одной странице, как будто раздвигая пространство и давая в нем место случайному читателю вне времени или эпохи.

Сквозные числительные образы (триллионы ветвей, миллионы книг, из них одна «страниц этак на сто»), как каркас для «коматозной массы аморфных читателей», отнести себя к ним почту за честь.

Zaloguj się, aby ocenić książkę i dodać recenzję
Niedostępne w sprzedaży
email
Poinformujemy, gdy książka będzie dostępna w sprzedaży
Ograniczenie wiekowe:
16+
Data wydania na Litres:
21 maja 2014
Data tłumaczenia:
1993
Data napisania:
1947
Objętość:
250 str. 1 ilustracja
ISBN:
978-5-389-08384-4
Właściciel praw:
Азбука
Format pobierania: