Czytaj książkę: «Литературный Петербург. Домовая книга русской словесности, или 7 тысяч адресов прозаиков, поэтов и критиков (XVII – XXI век)»

Czcionka:

Как непрочтенные тома

В пронумерованном порядке,

Стоят на улице дома

И ждут прочтенья и разгадки.

Вадим Шефнер

© Вячеслав Недошивин, текст, 2024

© ООО «Издательство АСТ», 2024

Введение

«Непрочтенные… дома» – какая же точная эта метафора – в эпиграфе!

Разве эти два слова не значат, что петербургские здания, дворцы и особняки, доходные дома и флигели, мансарды и сохранившиеся подвалы можно читать? Как книги об их истории, о мастерах, построивших их, и главное – о поколениях людей, живших или живущих в них. А если учесть, что иные домочадцы этих домов, или «насельники», как говорили раньше, и сами писали книги, сочиняли стихи или рассуждали о них, то возможность такого «прочтения» зданий для любителей русской истории вообще представляется головокружительной.

Все это как раз и предлагает вам том, который вы держите в руках. В нем впервые представлена попытка собрать все сведения о петербургских домах, связанных прямо или косвенно с великой русской литературой, за четыре последних века.

Где, в каких домах, родились в Петербурге легенды русской литературы – Сумароков, Огарёв, Блок и Набоков, Газданов и Зощенко, Даниил Хармс и Иосиф Бродский? Где дома, в которых покончили с собой Александр Радищев, Всеволод Гаршин и откуда «исчез навсегда» писатель Леонид Добычин? Сохранились ли здания, в которых жили и творили великие Державин и Тредиаковский, Пушкин и Лермонтов, Грибоедов и Гоголь, Толстой и Достоевский, Тютчев и Чехов, Бальмонт и Ремизов, Лохвицкая и Северянин, Гумилев и Хлебников? Можно ли поклониться уцелевшим домам, где останавливались Дидро, Жермена де Сталь, Дюма или тот же Рильке на Греческом проспекте, где он жил у своей знаменитой возлюбленной – Луизы фон Саломе?

А заглянуть в окна тех четырех домов, где обитала в разные годы Анна Керн; найти здание, где жила красавица Настасья Филипповна, героиня романа Достоевского; постоять у дома, где жила русской девочкой будущая французская писательница Натали Саррот; навестить «аптеку самоубийц», про которую писал Блок, или прислониться к давно остывшему кафелю той печки, где Есенин сжег свою первую пьесу? А дотронуться до воспетых «кандалов цепочек дверных» из стихов Мандельштама или отыскать ту самую котельную-кочегарку «Камчатка», где сочинял свои песни Виктор Цой? Неужели всё это можно? Ведь все эти дома – есть. Надо лишь запомнить их адреса!..

Эта книга, почти энциклопедия, собиравшаяся мною всю жизнь, как раз об этом. Она для тех, кто любит «читать город», перелистывать улицы и проспекты, рассматривать, словно иллюстрации, реальные здания и оставлять закладки для памяти у наиболее выдающихся домов. И всё лишь для того, чтобы со временем понять: любое строение – это не архитектурный проект, не дерево или бетон, из которого построено, и не истории живших или живущих в нем, а – всё вместе!

В какой-то степени книга эта – продолжение всех тех бесчисленных путеводителей, указателей, адресных книг, справочников для туристов, издававшихся в прошлом. Вспомним знаменитый путеводитель В. О. Михневича (1874), «Адресные книги» П. О. Яблонского (1892–1900), издания А. С. Суворина «Весь Петербургъ» и «Весь Петроградъ» (1894–1917). А популярные справочники «Петербургъ въ кармане» (1886–1916) или «Весь Петербургъ за 20 копеекъ» (1880-е-1890-е гг.)? А работы по теме Р. С. Попова (1884–1886), Ф. В. Домбровского (1896–1910), А. А. Жалудовского (1897), С. С. Левенштейна (1897), Н. И. Игнатова (1900), О. С. Иодко (1902–1910-е гг.), А. М. Карачунского (1906), К. Г. Притулина (1909) или переизданный 11 раз «Практический путеводитель по С.-Петербургу и его окрестностямъ» Г. Г. Москвича, заслуженно получившего имя «Российского Бедекера» (1903–1915)? Вспомним, наконец, труды Н. П. Анциферова, Э. Ф. Голлербаха, П. Н. Столпянского, того же Андрея Яцевича, исходившего вдоль и поперек все пушкинские места города и умершего от голода в блокаду? Все эти книги ведь тоже «книги о книгах». Но единственным и главным отличием представленного вам издания является то, что оно полностью, что называется «от кирпичика до буквы», посвящено только литературе и литераторам, тому, что пока не делал никто.

Разумеется, вместить в одно издание весь литературно-географический Петербург – задача едва ли посильная одному автору. Но найти дома, где рождались, учились, женились и умирали и великие имена нашей литературы, и те, кого можно назвать «чернорабочими словесности», поэты и прозаики второго, третьего и даже шестого рядов, где писались, печатались и даже продавались те произведения, которые составили славу русской культуры, и где, наконец, собирались литераторы как в великосветских салонах, так и на бесчисленных «вторниках», «четвергах» и «пятницах» в своих квартирках или каморках, – цель, думается, вполне достижимая. А если вникать в суть вопросов, в сохранившиеся исторические документы и свидетельства, то можно установить поименно и тех, кто бывал в домах писателей, и даже где «обитали» иные герои литературных произведений, а также их прототипы или прообразы. Обо всем этом и рассказывает этот необычный справочник, собравший под своей обложкой тысячи и тысячи литературных адресов.

Книга эта, повторю, писалась мною почти всю жизнь. И, как я уже говорил в предисловии к уже вышедшему подобному тому «Литературная Москва. Домовая книга русской словесности, или 8 тысяч адресов прозаиков, поэтов и критиков (XVIII–XXI вв.)», писалась не по страницам и даже не по абзацам – по строчке с упоминаем улицы, дома и фамилии писателя. Иногда – по мимоходному упоминанию адреса (порой и вовсе случайному) в литературных мемуарах, примечаниях к научным трудам, комментариях к письмам, перечислениях в исторических словарях, в архитектурных энциклопедиях и краеведческой литературе, да просто «по прописке» в рукописных домовых книгах, чудом сохранившихся в архивах. Короче, за этим Атласом в прямом смысле десятилетия поиска литературных адресов, установления именитых и «безымянных» домов (тех, на которых нет пока мемориальных досок), проверки их сохранности или утраченности. Более того, здесь, в отличие от просто путеводителей, сделана попытка, помимо перечисления адресов, установить также и тех, кто приходил, навещал в названных домах писателей, кто принимал участие в вечерах, литературных собраниях, домашних чтениях и концертах. Причем в перечни гостей главных фигурантов Атласа (в тексте они, главные, выделены полужирным шрифтом) мною были включены лишь те имена, которые в этом качестве упоминались в исторических источниках. «Велик был соблазн, – указывал я в предисловии к московской книге, – сообщая о том или ином адресе Пушкина или Блока, Толстого или Чехова, тут же написать, что в их домах бывали все близкие им великие современники. Более того, возможно, так и было. Но я, составляя своеобразную картотеку этих домов, старался избегать подобного своеволия и включил в Атлас только тех, про которых встречал упоминание в мемуарной литературе, в переписке, в специальных исследованиях. Но зато, остановившись у того или иного дома, вы можете быть в точности уверены, кто конкретно входил в этом дом, стучал или звонил в эти двери, смотрел в эти окна. Только имена, только даты жизни здесь того или иного литератора и фамилии посещавших его великих, выдающихся и просто знаменитых людей». Короче, Атлас, как выразился о нем один из литературоведов, это литературоведение и краеведение в «одном флаконе». Некий «диалог времен» как с литературными текстами, так и с городским реалиями.

Петербург, бесспорно, давно и властно вошел в русскую литературу как «герой» ее и зачастую – действующее лицо. Но ведь с тем же успехом можно сказать, что и литература в прямом смысле вошла в наш город, заселяя своими творцами проспекты, набережные, улицы и переулки. В этом взаимопроникаемом процессе явно ощущается и стремление писателей вписать своих «героев» в культурно-исторический контекст великого города и метафизическое желание уже Петербурга оставить в «каменной летописи» немые памятники жизни и творчества писателей. Знание города помогает понять стихи и прозу, а те, в свою очередь, дают возможность понять Петербург во всей его исторической многослойности и «культурной геологии». И разве в основе этого процесса не лежит пусть и слегка мистическая, но обоюдная «симпатия и привязанность», на что первым, кстати, обратил внимание литературовед и автор едва ли не полной хрестоматии «Петербург в русской поэзии» М. В. Отрадин. «Город, – написал он, – оказывается родным и близким прежде всего потому, что его можно воспринимать, как произведение искусства, и потому, что он стал городом искусства, где произошел "новых русских муз блистательный рассвет"… Именно этим дорог Петербург и Гавриле Державину, написавшему, что он "слышит муз афинских звон", и Евгению Баратынскому, который назвал "пышный Петроград" "Русскими Афинами"».

Интересен ли данный Атлас широкому кругу читателей? Да, если листающий его человек влюблен в литературу. Книга эта для путешественников, бродяг, туристов и просто зевак. «Литературный топограф», «путеводитель», который в электронном виде можно заложить в ваш мобильный телефон, в айпад или айфон и – очарованно бродить от дома к дому. Но главное – Атлас как справочное издание своей прикладной «социологической ролью» в литературе будет, надеюсь, полезен для историков нашей словесности, для литературоведов и даже для тех из них, кто узко занимается творчеством того или иного писателя, филолога, слависта. При внимательном, глубоком подходе к представленному в ней материалу том этот таит в себе, думается, и новые открытия в науке о словесности: в топонимике ее, в причинах и поводах создания иных литературных произведений, в связях писателей друг с другом, в зарождении литературных направлений и манифестов, в исследовании истории всевозможных творческих союзов, обществ, «товариществ писателей», наконец – в изучении влияний на творчество бесчисленного множества петербургских газет и журналов, чьи адреса также приводятся в Атласе.

Готовя к изданию эту книгу, я экономии ради счел необходимым не включать в основной список и вынести в одно из приложений к Атласу краткое перечисление адресов и без того известных многим литературных музеев, всевозможных мемориальных квартир и домов (Приложение № 1). В еще одном приложении к Атласу (Приложение № 2) представлен своеобразный «именной список» адресов, по которым в разные годы жили наиболее знаменитые русские писатели, своеобразный персональный «адресатник» Державина, Пушкина, Тургенева, Достоевского, Чехова, Мандельштама или Бродского. Ведь не исключено, что кто-то из читателей, особенно специалистов, захочет просто «пройтись» по адресам любимого Тютчева или не так давно ушедшей от нас Ахматовой. Наконец, составной частью книги, занявшей почти треть ее, стал Указатель адресов (Приложение № 3), в котором в хронологическом порядке приводятся все адреса (в том числе и не перечисленные в основном тексте) каждого из персоналий. И если в основном тексте Атласа указывается один или два сохранившихся, как правило, дома того или иного литератора, то в Указателе перечисляются (по годам жизни писателя) все найденные на сегодняшний день адреса, по которым тот или иной автор жил в течение своей жизни. Разумеется, заканчивая предисловие, следует оговориться (или, если хотите – извиниться!), что, конечно же, не все из творивших и писавших в нашем городе в минувшие четыре века, попали в этот том. На деле их гораздо больше упомянутых: начиная с тех, кто лишь пробовал свои силы в литературе и даже печатался, и кончая тысячами мемуаристов, корреспондентами, оставившими след в переписке с писателями, и просто, простите, графоманами, коих во все времена было предостаточно. Льщу себя надеждой в заключении, что более или менее значимых имен в истории литературы я все-таки не упустил. Хотя судить об этом предстоит уже вам – моим будущим читателям.

Говоря о заложенных принципах построения Атласа, должен сказать: все переулки, улицы и проспекты приведены в книге в последних современных наименованиях. Названия их даны в алфавитном порядке, как и в любом словаре. Учтены также изменения в нумерации того или иного дома на той или иной улице. А в Указателе адресов, также в алфавитном порядке, приведены сначала фамилии и даты жизни персоналий, а затем уже по годам – их адреса. Причем те адреса Указателя, которые приводятся в основном тексте, для удобства пользования выделены мной полужирным шрифтом.

Заканчивая краткое это вступление, должен сказать: источники сведений о домах и адресах, ввиду их многочисленности, мною не указываются, ибо помимо энциклопедий, указателей «Весь Петербург» и справочников Союза писателей (за разные годы), многие адреса были позаимствованы не только из десятков путеводителей, но и без преувеличения – сотен биографических книг, записок, мемуаров и опубликованной переписки литераторов за четыре века. В связи с этим, кстати, подчеркну: в Атласе, вполне возможно, внимательный читатель может встретить и ошибки составителя. При таком объеме материала – фамилий и имен писателей, дат их жизни и творчества, названий улиц, номеров домов и пр. – неточности неизбежны. Но, надеюсь, они не больше того одного процента ошибочных сведений, который считается допустимым даже в академических энциклопедиях.

Вот, пожалуй, и всё, что хотелось бы сказать в напутствие. С вами, любезный читатель, мы, надеюсь, действительно «пройдем» литературный Петербург, что называется, вдоль и поперек! И – может статься! – именно эти «путешествия» не только уберегут «литературные стены» города от дальнейшего разрушения или исчезновения, но и помогут городским властям, да и всем нам украсить фасады наиболее знаменитых, но пока «безымянных домов» мемориальными и памятными досками.

Я, по крайней мере, надеюсь на это. Это ведь наша общая и – великая история!

Основные условные сокращения

Заглавные буквы (выделенные в тексте полужирным шрифтом) обозначают:

Ж. – в доме жил, жили.

Б. – в доме был (бывали).

В. – в доме выступали (читали стихи, прозу, делали доклады, ставили спектакли).

Д. – в доме дебютировали (выступали впервые).

Строчные буквы (в скобках) обозначают:

с. – дом сохранился.

с. п. – сохранился, но позднее перестроен.

с. н. – сохранился, но надстроен.

н. с. – не сохранился.

мем. доска – дом отмечен мемориальной доской.

А
От Автовской улицы до Арсенальной набережной

Автовская ул., 14 (с.) – жилой дом (1957). Здесь с 2000 г. располагается музей «Анна Ахматова. Серебряный век» (прежние адреса Народного музея Ахматовой – Кронштадтская ул., 15, в здании ПТУ-84 и пр. Стачек, 67). Этот первый в стране Музей Ахматовой был создан в 1980-е гг. на основе личной коллекции и библиотеки основательницы и первого директора музея, педагога Валентины Андреевны Биличенко. Ныне музей, занимающий в этом доме 9 залов, посвящен А. А. Ахматовой, Н. С. Гумилёву и их сыну Л. Н. Гумилёву. Здесь проводятся ежегодные научно-практические конференции под общим названием «Судьбы поэтов», вечера, встречи, экскурсии и др. мероприятия.

Адмиралтейская наб., 4/1 (н. с.) – здесь с 1889 г. в шестиэтажном здании (1888), построенном по заказу инженера В. А. Панаева, располагался «Панаевский театр», который сгорел 23 сентября 1917 г. В. – Ф. И. Шаляпин, Е. М. Грановская, Ю. С. Морфесси, Л. Б. Яворская (Барятинская, урожд. Гюббенет) и мн. др. И в этом же доме до пожара, с 1890-х гг., жил прозаик, журналист, публицист, переводчик и мемуарист, редактор газ. «Россия» Сергей Николаевич Сыромятников (псевд. Сигма, Сергей Норманский). Позднее, с 1910-х гг., он будет жить по адресу: 12-я линия, 15 (с.).

Адмиралтейская наб., 8/1/5 (с.) – дворец вел. кн., литератора и мемуариста Михаила Михайловича (Романова), внука императора Николая I (1890). Здесь в 1891 г. вел. кн. женился на итальянской гр. Софье Николаевне Меренберг (в замуж. гр. де Торби), дочери Н. А. Пушкиной (Дубельт-Меренберг) и внучке А. С. Пушкина.

Адмиралтейская наб., 10/2/7 (с.) – доходный дом О. Н. Рукавишниковой, урожд. Козловой, бабушки писателя В. В. Набокова (1881). Ж. – в 1890 г. – композитор Петр Ильич Чайковский. Позднее, в 1901–1903 гг., в этом доме жила прозаик и драматург (романы «Девочки», «В порыве страсти», «Институтка» и др.), редактор лит. журн. «Возрождение» (1899–1900-е гг.) Надежда Александровна Лухманова (урожд. Байкова), мать прозаика-мариниста Дмитрия Афанасьевича Лухманова (по отцу Адамовича, он – сводный брат поэта, прозаика и критика Г. В. Адамовича) и писателя Бориса Викторовича Лухманова. В советское время, с 1920-х гг., в этом доме жили прозаик, литературовед, профессор, ученый секретарь Пушкинского Дома (1936–1937) – Орест Вениаминович Цехновицер (погиб в 1941 г. вместе с военными корреспондентами Ф. С. Князевым, Е. Г. Соболевским, Ю. А. Инге, Н. И. Даниловым на корабле «Вирония» во время перехода флота из Таллина в Кронштадт) и его жена – литературовед, редактор Евгения Юрьевна Цехновицер (урожд. Хин). Позднее здесь у их сына, архитектора и художника Юрия Орестовича Цехновицера, собирались в 1960-х гг. поэты, художники, композиторы. Б. – И. А. Бродский, Е. Б. Рейн, А. Г. Найман, Д. В. Бобышев, С. Д. Довлатов, О. Н. Целков, М. М. Шемякин, Б. И. Тищенко, Л. Ю. Штерн и др. В этом же доме родилась в 1954 г. и росла будущая поэтесса, художница и режиссер, дочь Ю. О. Цехновицера – Ольга Юрьевна Цехновицер.

Адмиралтейская наб., 12–14/1 (с. п.) – собст. дом маркиза А. Ф. Паулуччи, посла Италии в России (1881, 1912, арх. Н. Л. Бенуа, А. В. Иванов, К. К. Тарасов). Ж. – с 1883 по 1901 г., на 2, 3 и 4-м эт. – художник Константин Егорович Маковский (брат художников В. Е. и Н. Е. Маковских) и его вторая жена – Юлия Павловна Маковская (урожд. Леткова). Здесь, в зале на 4-м эт., устраивались «литературные вторники» и порой ставились оперы. Б. – И. А. Гончаров, П. Д. Боборыкин, Д. В. Григорович, А. Н. Апухтин, А. Ф. Кони, А. П. Плетнёв, Н. Н. Миклухо-Маклай, М. И. Мей, Е. П. Султанова-Леткова, художники – И. Е. Репин, И. И. Шишкин, И. К. Айвазовский, композиторы – П. И. Чайковский, А. Г. Рубинштейн, Н. Н. Фигнер, актриса М. Г. Савина и мн. др. Здесь пел Ф. И. Шаляпин. В этом доме выросли мемуаристка, дочь Маковских Екатерина Константиновна Маковская и их сын – поэт, прозаик, критик, мемуарист, редактор журн. «Аполлон» (1909–1917) Сергей Константинович Маковский. Б. – (у С. К. Маковского) Н. С. Гумилёв, М. А. Волошин и др.

Адмиралтейская наб., 16 (с.) – Адмиралтейство (1823, арх. А. Д. Захаров). Ж. – с 1903 г., в служ. кв. – капитан-лейтенант, начальник Петергофской пристани и Царскосельского Адмиралтейства – Евгений Иванович Аренс. Здесь же, в кв. отца, провел детство и юность его сын – поэт, литератор, критик и педагог Лев Евгеньевич Аренс, а также дочь его – поэтесса Вера Евгеньевна Аренс, у которых бывали здесь Н. С. Гумилёв, Н. Н. Пунин и нек. др., Позже, в 1920–1921 гг., в бывшей кв. царского морского министра И. К. Григоровича жили поэтесса, прозаик, драматург и публицистка, комиссар штаба Балтфлота Лариса Михайловна Рейснер и ее муж – командующий Балтфлотом (1920–1921), публицист, редактор, будущий дипломат Фёдор Фёдорович Раскольников (наст. фам. Ильин). Б. – А. А. Блок, А. А. Ахматова, М. А. Кузмин, С. М. Городецкий, Г. В. Иванов, Вс. А. Рождественский, Л. В. Никулин и мн. др.

Адмиралтейский пр., 10/2 (с. п., мем. доска) – доходный дом А. А. Стенбок-Фермора, дом кн. Барятинских (перестроен в 1844). Здесь с 1790 по 1820 г. размещался Большой мещанский клуб («Шустер-клуб»). Ж. – предположительно до 1890-х гг. – генерал-адъютант, кн. Владимир Анатольевич Барятинский, его жена – будущая фрейлина и статс-дама, кн. Надежда Александровна Барятинская (урожд. гр. Стенбок-Фермор) и пятеро их детей, в частности, будущий прозаик и драматург, редактор газ. «Северный курьер» (1899–1900), основатель (вместе с супругой Л. Б. Яворской) «Нового театра» Владимир Владимирович Барятинский. Здесь, у Н. А. Барятинской, с 1866 по 1869 г. снимал кв. художник Иван Николаевич Крамской – автор портретов Л. Н. Толстого, М. Е. Салтыкова-Щедрина, В. С. Соловьева, А. С. Суворина. В этом доме И. Н. Крамской основал «Артель художников». Саму же княгиню, уже парализованную, в инвалидном кресле, чекисты в 1920 г. расстреляют в роще под Ялтой.

Адмиралтейский пр., 12/2/1 (с.) – дом генерала, кн. Александра Яковлевича Лобанова-Ростовского (1819, арх. О. Р. Монферран) – писателя, историка, переводчика книг Священного Писания (1821), публикатора писем королевы Марии Стюарт, держателя камерного литературно-художественного салона. Здесь, на каменных львах у подъезда дома (скульп. П. А. Трискорни), спасался от наводнения 1824 г. Евгений – герой поэмы А. С. Пушкина «Медный всадник». В 1850–1860-е гг. в этом доме жил поэт, переводчик, мемуарист, редактор (совм. с М. Ф. Негрескулом) журн. «Библиограф» (1869) – Александр Николаевич Струговщиков (автор, кстати, «Песни о Блохе», положенной на музыку М. П. Мусоргским). А в конце 1960-х гг. здесь же, в комм. кв., жил поэт, прозаик, художник и будущий мемуарист Владимир Иосифович Уфлянд. Б. – И. А. Бродский, Д. В. Бобышев, Л. А. Виноградов, М. Ф. Ерёмин, С. Л. Кулле, Л. В. Лосев (Лившиц), М. М. Шемякин и др. И в этой же кв. жил в те годы двоюродный брат И. А. Бродского – Яков Захарович Кельмович и его сын – поэт, прозаик, психолог, будущий мемуарист Михаил Яковлевич Кельмович. В этой семье также бывал И. А. Бродский.

Адмиралтейского канала наб., 9 (с., мем. доска) – доходный дом С. А. Ольшевского (1879). Ж. – с 1927 по 1931 г. ст. следователь прокуратуры Виктор Андреевич Штейнберг и артистка миманса (в прошлом участница «дягилевских сезонов») Любовь Дмитриевна Конецкая – дочь крупного купца, основавшего в 1857 г. транспортную фирму «Невское баржное пароходство», имевшую в 1910-х гг. в собств. до 40 пароходов и 250 барж. Здесь в 1927 г. родился их первый сын, впоследствии прозаик и искусствовед Олег Викторович Базунов, а в 1929 г. – будущий прозаик, киносценарист, капитан дальнего плавания, один из авторов фильмов «Полосатый рейс» (1961), «Путь к причалу» (1962) и «Тридцать три» (1965) – Виктор Викторович Конецкий. Здесь до 1965 г. останавливался у В. В. Конецкого и жил друг семьи, московский прозаик – Юрий Павлович Казаков и – бывал поэт, прозаик, друг В. В. Конецкого – А. С. Морев. Отсюда В. В. Конецкий переедет в 1965 г. в свою последнюю кв. – ул. Ленина, 34–36.

Акад. Лебедева ул., 6 Ф (с.) – Ж. – в 1903–1904 гг. в дворовом флигеле Военно-медицинской академии, в сл. кв. семьи военного врача Григория Михайловича Габе – прозаик, драматург, литературовед и фольклористка Тамара Габбе (урожд. Габе). Отсюда семья в 1904 г. переедет к новому месту службу отца в Финляндию. Позднее, в 1917–1918 гг., здесь же, в служ. кв. врача-психиатра Вячеслава Вячеславовича Срезневского (правнука поэта, филолога и философа И. Е. Срезневского, внука филолога-слависта И. И. Срезневского и сына учёного и изобретателя В. И. Срезневского) и его жены Валерии Сергеевны Срезневской (урожд. Тюльпановой) – жила Анна Андреевна Ахматова (см. Приложение № 2). У Срезневских останавливался на два месяца (январь-февраль 1917 г.) и Николай Степанович Гумилёв (см. Приложение № 2). Здесь А. А. Ахматова и Н. С. Гумилёв договорились о разводе. Б. – О. Э. Мандельштам, В. К. Шилейко, М. Л. Лозинский, поэт и художник Б. В. Анреп. В этом же доме с 1917 по 1924 г., и также в служ. кв. мужа, учёного-химика, будущего академика (1932) Сергея Васильевича Лебедева, жила его двоюродная сестра, ставшая с 1905 г. его женой – художница, гравёр, член объединения «Мир искусства» и мемуаристка Анна Петровна Остроумова-Лебедева. Позже Лебедевы переехали в дом по соседству (см. ул. Акад. Лебедева, 10-г). И здесь же, во флигелях Военно-медицинской академии, до 1921 г., до своей кончины, жил зоолог, энтомолог, а также поэт, и переводчик – Николай Александрович Холодковский. Переводил В. Шекспира, Дж. Мильтона, Дж. Байрона, Г. Лонгфелло, а за перевод «Фауста» И. В. Гёте, выдержавшего еще при жизни автора 12 изданий, был удостоен Пушкинской премии (1917).

Акад. Лебедева ул., 14/2 (с.) – доходный дом (1904). Ж. – в 1960-е гг. – филолог, мемуарист Арсений Арсеньевич Смольевский (сын поэтессы, адресата стихов О. Э. Мандельштама, О. А. Ваксель). Отсюда переедет в свой последний дом (пр. Науки, 10/2), где в 2003 г. скончается.

Акад. Лебедева ул., 39 (с.) – военная тюрьма Морского ведомства – Федеральное казенное учреждение (ФКУ), следственный изолятор № 4 (1876). В комплексе зданий тюрьмы за всю историю существования их находились и психиатрическая лечебница, и приют для несовершеннолетних, и отдельно женская уголовная тюрьма, но при этом в них всегда содержались особо опасные преступники (общая вместимость тюрьмы 1032 чел.). Здесь, в особом помещении, комендантской группой (комендант А. П. Поликарпов застрелился после ареста своего предшественника в 1939 г.), с 1920-х гг. производились казни, приговоренных к смерти. Установлено, что среди тысяч расстрелянных в 1930-е гг., здесь 21 сентября 1938 г. были убиты, приговоренные днем раньше по «ленинградскому писательскому делу», поэты и прозаики – Б. К. Лившиц, В. И. Стенич (Сметанич), В. А. Зоргенфрей, Ю. И. Юркун (Юркунас), С. М. Дагаев, П. А. Калитин и И. И. Мильчик. По тому же «делу» были осуждены писатели и литераторы Д. И. Выгодский, Г. О. Куклин, Ю. С. Берзин (приговорены к 8 годам, умерли в лагерях), а также Е. М. Тагер (к 10 годам) и Н. А. Заболоцкий (к 5 годам), которые были реабилитированы в 1957–1958 гг. Видимо, здесь же были расстреляны в ноябре 1937 г. поэты Б. П. Корнилов, С. А. Колбасьев и нек. др. И здесь же по «делу востоковедов» были расстреляны 12 ленинградских ученых-литературоведов. Остается добавить, что палачи-расстрельщики из комендантского взвода (Матвеев, Алафер, Шалыгин) стали впоследствии кавалерами орденов Ленина.

Академический пер., 1/4 (с. п. н.) – дом академика-ботаника М. С. Воронина (1880, арх. П. Ю. Сюзор). Ж. – в 1880-х гг. в мебл. комнатах дворового флигеля поэт, тогда еще студент университета, Ян Райнис (единственный адрес Я. Райниса в СПб), а также: художник, иллюстратор, будущий мемуарист, а тогда студент Академии художеств, Илья Ефимович Репин, скульптор, академик петербургской Академии наук, Марк Матвеевич Антокольский, живописцы Виктор Михайлович Васнецов, Генрих Ипполитович Семиратский и Василий Иванович Суриков.

Академический пер., 2/19/2 (с. н.) – дом А. Н. Тура, а впоследствии А. Г. Елисеева (1892). Ж. – в 1910-е гг. – экономист, историк, поэт (сб. стихов «Янтари», «Седые города») Владимир Владимирович Святловский, на квартире которого собиралось литературно-художественное общ-во «Медный всадник», членами которого были: М. А. Кузмин, О. Э. Мандельштам, С. М. Городецкий, Н. С. Гумилёв, С. А. Ауслендер, Л. М. Рейснер, композитор С. С. Прокофьев и др. Впоследствии общ-во собиралось на квартире Л. М. Рейснер (см. Бол. Зеленина, 28 б). В этом же доме до 1914 г. жил нумизмат, археолог, мемуарист, министр народного просвещения (1905–1906), городской голова Петербурга (1912–1916), гр. Иван Иванович Толстой. Наконец в 1920-х гг. в этом доме жил поэт-имажинист (сб. «Певучая банда», «Осьмина», «Коромысло глаз»), прозаик (роман «Четыре рейса», очерки «Без маски» и др.), друг и сподвижник С. А. Есенина – Владимир Ричиотти (наст. имя и фам. Леонид Осипович Турутович).

Академический пер., 5/5 (с. н.) – доходный дом А. Г. Эша (1902). Ж. – в 1905–1906 гг. прозаик, поэт, критик, литературовед Корней Иванович Чуковский (наст. имя и фам. Николай Корнейчуков). Первый адрес писателя в городе. Б. – поэт, драматург А. М. Фёдоров и нек. др. В этом же доме жили до 1913 г. историк геральдики Владислав (Владимир) Крескентьевич Лукомский и искусствовед, историк архитектуры, краевед (книга «Старый Петербург: прогулки по старинным кварталам столицы» – 1917 г., и «Современный Петроград») – Георгий Крескентьевич Лукомский (с 1920 г. – в эмиграции). Позже (до 1914 г.) здесь снимал комнату студент, будущий прозаик, драматург, сценарист, литературовед, критик и переводчик Юрий Николаевич Тынянов.

Александра Невского пл., 1/5 (с.) – Александро-Невская лавра – Некрополь писателей и поэтов. Здесь преданы земле (по годам захоронения): ученый и поэт М. В. Ломоносов (1765), филолог В. Е. Ададуров (1780), драматург Д. И. Фонвизин (1792), писатель М. Н. Муравьев (1807), литератор и дипломат А. М. Белосельский-Белозерский (1809), историк и писатель Н. М. Карамзин (1826), поэт А. А. Дельвиг (1831), поэт И. И. Козлов (1840), баснописец И. А. Крылов (1844), поэт, прозаик В. А. Жуковский (1852), поэт и критик П. А. Вяземский (1878), писатель Ф. М. Достоевский (1881), критик В. В. Стасов (1906), историк литературы Ф. Д. Батюшков (1920), литературовед Н. А. Котляревский (1925), журналист и историк С. Н. Шубинский (1913), литературовед и историк П. Е. Щёголев (1931), лингвист Н. Я. Марр (1934). А в помещении монастыря (наб. реки Монастырки, 1) жил с 1826 г. филолог, китаевед, библиофил, составитель первого русско-китайского словаря, монах Никита Яковлевич Бичурин (монах Иакинф), друг, соратник и посетитель литературных салонов А. Н. Оленина и кн. В. Ф. Одоевского.

Александровский парк, 4 (с.) – «Народный дом императора Николая II», позже, с 1928 г., Мюзик-холл, потом, с 1950 по 1988 г. – кинотеатр «Великан» (1911). В. – Ф. И. Шаляпин, Л. В. Собинов, А. В. Нежданова, А. А. Блок, В. В. Маяковский, Н. А. Клюев и мн. др. Д. – здесь, в театре «Народного дома», состоялись премьеры пьес М. Горького «Работяга Словотеков», а 30 января 1930 г. – пьеса В. В. Маяковского «Баня».

Английская наб., 4/3 (с. п.) – дом гр. А. Г. Лаваль (перестр. в 1790-е гг., арх. А. Н. Воронихиным и позже, в 1800 г. – Ж. Ф. Тома де Томоном). Ж. – дипломат, гофмейстер, редактор журн. Journal de St. Petersbourg, гр. Иван Степанович Лаваль (Жан-Шарль-Франсуа де Лаваль де ла Лубрерьед), его жена Александра Григорьевна Лаваль (урожд. Козицкая, дочь литератора и переводчика Г. С. Козицкого), а также – кн. Сергей Петрович Трубецкой, декабрист, и его жена – Екатерина Ивановна Трубецкая (урожд. Лаваль, внучка Г. С. Козицкого, изображенная в поэме Н. А. Некрасова «Русские женщины»). Отсюда Е. И. Трубецкая последовала за осужденным мужем в Сибирь. Б. – в салоне Лавалей и на балах: И. А. Крылов, Н. М. Карамзин, В. А. Жуковский, Н. И. Гнедич, А. С. Пушкин, А. Мицкевич, П. А. Вяземский, И. И. Козлов, писательница, кн. П. А. Голицына, позже – А. С. Грибоедов, М. Ю. Лермонтов, а в гостях у Трубецких до 1825 года: К. Ф. Рылеев, П. И. Пестель, И. И. Пущин, В. К. Кюхельбекер, Е. П. Оболенский и др. Здесь же жил домашний секретарь и библиотекарь И. С. Лаваля – фр. поэт (сб. «Первые песни поэта») и журналист (книга «Живописное путешествие по России») – Шарль Сэн-Жульен, редактор еженедельного журнала дома на фр. языке Le Furet, который печатал отрывки из произведений В. Гюго, Э. Сю, О. Бальзака и мн. др., а в дальнейшем – преподаватель фр. языка и литературы в университете и даже – член-корр. университета. Ныне – Президентская библиотека им. Б. Н. Ельцина.

Ograniczenie wiekowe:
16+
Data wydania na Litres:
02 maja 2024
Data napisania:
2024
Objętość:
1130 str. 1 ilustracja
ISBN:
978-5-17-160137-9
Format pobierania:
Tekst
Средний рейтинг 4 на основе 2 оценок
Tekst PDF
Средний рейтинг 4,4 на основе 14 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,1 на основе 15 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,4 на основе 10 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4 на основе 2 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4 на основе 12 оценок