Czytaj książkę: «Капитан судьбы против Моби Дик. На основе реальных событий»
© Виталий Юдин, 2019
ISBN 978-5-4496-8960-3
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
КАПИТАН СУДЬБЫ ПРОТИВ МОБИ ДИК (БЕЛОГО КИТА)
Во времена палеолита племена, проживавшие на побережьях морей, принимали за дар богов кита прибитого к берегу штормом. Гигантская туша давал людям много жира и мяса для выживания. Вечные поиски мореплавателями путей в Индию, открывали перед ними огромные скопления китов. Очень скоро охота на морских чудовищ превратилась в доходный, процветающий промысел. На гербах городов стали появляться изображения кита с вонзённым в него гарпуном. А одно из самых крупных созвездий в северном небе названо – созвездием « Кит».
История китобойного промысла, в те далёкие времена, хранит много трагических сцен.
В основе романа американского писателя Германа Мелвилла «Моби Дик или Белый Кит», реальная история, случившаяся с китобойным судном «Эссекс». В течение почти полутора лет экипаж охотился на китов в южной части Тихого океана, пока судно не протаранил гигантский кит (около 26 метров в длину). Судьба моряков – обернулась трагедией. В легендах этой истории и подобных, фигурировал образ кита с огромным белым горбом, который нападал на парусные корабли китобоев.
Проза драмы Германа Мелвилл «Моби Дик или Белый Кит», послужила основой поэтического переложения поэтом Виталием Юдиным, тысяча страничного романа, в кульминацию сцен четырёх дней погони за Белым Китом. Свирепый, сильный кит-альбинос, убийца кораблей, окружённый страшными легендами суеверных моряков и Капитан, потерявший ногу в схватке с Белым Китом, решивший дать ему ответный бой.
Надо отметить, что поэтическая форма изложения событий, разворачивающихся в романе «Моби Дик или Белый Кит», осуществлена впервые и позволила поэту Виталию Юдину, повысить градус эмоционального переживания за судьбу героев. Есть в книге смысл, выходящий за пределы фабулы. Битва Капитана олицетворяет борьбу человека с враждебными силами, заслоняющими путь к обретению свободы и добыванию счастья.
И так, читатель, мы отправляемся, с вами и героями книги, по бушующим просторам океанов.
Перед нами причал одного из северных городов, где корабль китобоев, уже стоит на рейде и готов к трёхгодичному плаванию.
Неподалёку от корабля небольшой столик, за которым завершается набор матросов и гарпунёров с опытом плавания на китобоях.
Вокруг суета, связанная с доставкой на корабль продовольствия, пресной воды, бочек для китового жира и всего, что необходимо для удачной охоты. Завтра парусник покидает порт приписки.
Рассвет… Сырой солёный воздух с запахом рыбацких сетей, смоляных канатов. Семь месяцев плавания через Атлантический океан и, огибая Мыс Доброй Надежды, через Индийский, мы наконец в Тихом океане, у цели нашего плавания.
Дозорные, расположившиеся высоко на мачте парусника, прокричали: – Фонтан на горизонте! Вельботы спущены на воду. Пора
КАШАЛОТ
В жёсткой схватке кита
с китобоями,
гарпунёр бьёт, наотмашь разя,
кит скрывается под водою,
по прозрачным туннелям скользя.
Извиваясь вокруг лагрета,
линь натягивается, дрожит.
Нитью к жизни
в агонии смертной
гарпуном приторочен кит.
– Выбирай! Он ослаб. Пора уже.
Острога – словно в доску гвоздь
крепко в тело кетовое всажена,
чуть ли не протыкая насквозь.
Ослеплённые яростью бешенной,
грызлись стаи акул вокруг,
пировавшие, осатаневшие,
потерявшие страх и испуг.
Лупят фленшерными лопатами
по акульим мордам гребцы,
и крошатся в пастях зубатых
исковерканные резцы.
Твари плоть отрывая кусками
без разбора и боль терпя,
пожирают, свернувшись клубками,
за хвосты, ухватив себя.
Плавником, пройдя по вельботам,
Кит ударил в последний раз,
и матросы теснятся к борту,
чтобы кто-то, хоть чёрт, их спас.
К кораблю отбуксируют тушу
с кожей граффити на боках
и гребцом, что китом прикушен
и раздавлен в его губах.
Пунш, стюард разольёт по стаканам,
за удачу на гребне волны,
чтоб команде и Капитану
снились только счастливые сны.
МОБИ ДИК ПОГОНЯ ДЕНЬ ПЕРВЫЙ
Отловлен кит
в графитовых насечках,
но главная задача – Белый Кит,
он Капитану ногу изувечил,
и Капитан поклялся – отомстит.
– Фонтан!
Фонтан!
Горб, —
снежная лавина-
дозорные кричали, – Моби Дик!
Матросы в вантах гроздьями рябины
свисая, смаковали этот миг.
Там, с высоты на салинге бром – стеньги,
и величав и необъятен кит:
в клубах крутящейся, зеленоватой пенки,
как – будто луг полуденный лежит.
Журчащей скоростью к покоям брачным Крита,
не Зевс в своём величии, спешит,
и не быком Юпитером, добыта
красавица Европа – Моби Дик!
Сеченых волн
струящиеся крылья
в сердца вселяли колдовской покой,
и находились смельчаки такие,
что рвались, зачарованные, в бой.
– Команда – к спуску, на воду – вельботы!
– Кит держит курс, по ветру, прямо, сэр.
Подплыли сзади, цель почти у борта…
гарпун, блестя заточкой, полетел
Переднюю часть туши, поднимая
и мраморную очертив волну,
взметнулся кит, фонтаны изрыгая,
мгновенно, уходя на глубину.
Прошло не больше часа.
Кружат птицы.
В воде неясное движение пятна.
И вдруг, в пучине мраморной гробницей,
возникла пасти рваная кайма.
Разверзлись своды перламутра глотки,
кит извернулся и в себя втянул,
зажал в губах, нос беззащитной лодки
и челюсти, как два ножа, сомкнул.
Забившись в кучу в кормовом обломке гребцы спасенья
ждали с корабля,
а кит кружил вокруг воронки
из щепок, вёсел и тряпья.
И в дьявольском водовороте-
плыл Капитан, накрыт волной,
сил, убывавших на исходе,
потухший, старый и больной.
Матросы с мачты наблюдали драму
и судно бросили в прорыв,
гребцов спасая, Капитана,
кита с людьми разъединив.
Пал капитан на дно вельбота
в телесной немощи свое
со стоном, будто звал кого-то,
неведомых другим, людей.
– А ну-ка помогите встать мне.
Ага! Я вижу! Вон он, вон.
Идёт под ветер. Парус ставьте! —
команде слышалось сквозь стон.
МОБИ ДИК ПОГОНЯ ДЕНЬ ВТОРОЙ
– Фонтан на горизонте!
– Верно, верно!
Я так и знал. Дудит в своей дуде.
Азарт погони, вспениваясь нервно,
вновь души в руки передал судьбе.
Матросы, точно падавшие звёзды,
посыпались на палубу под крик,
за такелаж цепляясь, как за воздух,
– Спускать вельботы! Вот он – Моби Дик!
Корабль летел к сиявшей телом цели,
неистово вперёд рвались сердца,
прогнулись мачты, подняты брамсели,
чтобы поймать ночного беглеца.
Раздался вопль в тридцать лужёных глоток, —
внезапно вырос в блеске волн фонтан.
Но Моби Дик, на этот раз не кроток…
– Вот он, твой час! Промолвил Капитан.
Чтобы внушить матросам больше страху,
кит первым поспешил на них напасть.
Он шёл навстречу, и хвостом с размаху
накрыл вельботы, разевая пасть,
не замечая гарпунов летящих
и лодок ускользавших от него,
своих врагов отчаянно разящий
и спутывавший линей колдовство.
Накручивались тросы трёх вельботов
на гарпуны, вонзённые в кита,
подтягивая лодки к кашалоту,
где смерть крошит ударами хвоста.
И Капитан, своих гребцов спасая,
нож выхватив, перерубил канат.
у носового жёлоба, дверь – рая,
захлопнулась, являясь дверью – в ад.
В воронке пенной, тонущие – звали
о помощи, и словно поплавки,
подпрыгивая, ноги подгибали,
чтобы акульи не задеть клыки.
И в этот миг, слияния всех бедствий,
кит вылетел стрелой из глубины,
упёршись в днище лодке уцелевшей,
её, швырнув со щепками, людьми.
И, рассекая гладь морщинистым челом,
с запутанным клубком из гарпунов и линей,
кит в путь по ветру, будто не причём,
пустился, пенный разрезая иней.
Вновь подошёл спасительный корабль,
людей подняли, гнутую острогу —
обломки лодок, гарпуны и скарб,
но Капитана костяную ногу,
теперь на дне, не отыскать никак.
– Отличная была нога, но ободок велик.
Капитан: Я не сержусь, ведь плотник ты умелый.
– Другую сделаешь из кости, Моби Дик!
Старпом: Надеюсь, сэр, что ваши кости целы?
– А, где мой сын?
– Искали, но напрасно.
– Найти!
Корабль перевернуть вверх дном!
Но скоро всей команде стало ясно:
– Сэр, дело в том,
что сын, захлёстан линем вашим…
– Моим? Как этот вывод страшен…
О, жалок я, горю в огне…
Дрожу, как – будто колокол во мне
гудит.
Мой сын с китом линём обвит.
Левиафан, ты будешь завтра мной убит!
Капитан: Под ветер руль! Поставить паруса!
Вельботы запасные под оснастку!
Обломок острый жалит как оса,
но пламя в моём сердце не угасло.
Старпом: Не изловить тебе кита, старик!
Два дня погони, в щепки все вельботы.
Он хуже наваждений – Моби Дик,
и дьявольская рыба нас утопит.
Все ангелы спешат наперебой
тебя предостеречь. Страшна картина:
два дня нога ломалась под тобой,
а тень твою, убила гибель сына.
Капитан: Я только подчинённый у судьбы,
всё совершаю по её приказу
и в этом деле мне поможешь ты,
как помогал два предыдущих раза.
Приказов мною отданных не трожь,
всё, что предрешено должно случиться
и пусть лицо твоё, всё как моя ладонь,
одна безустая и чистая страница.
Матросы встаньте все вокруг меня.
Вот перед вами я – старик, обрубок
в телесной части, но судьба креня,
души моей не погрузила в сумрак.
Два дня, всплывал пред нами, Моби дик,
а роковым для рыбы будет третий.
Вы храбрые матросы? —Да а а а!
И крик кружился в воздухе,
как над углями вертел.
Спустились сумерки, все разошлись впотьмах,
и снова ветер рыскал в парусах,
а капитан с усмешкой пилигрима
шептал: как просто из других я изгоняю страх,
а собственное сердце уязвимо.
И слышали во сне матросы ночью:
стук молотков, точил и беготню, —
это вельботы, порванные в клочья,
чинили бойко к завтрашнему дню.
Darmowy fragment się skończył.