Czytaj książkę: «Литературные страницы – 13. Группа ИСП ВКонтакте»

Czcionka:

Редактор Валентина Спирина

Дизайнер обложки Валентина Спирина

© Валентина Спирина, дизайн обложки, 2019

ISBN 978-5-0050-1852-6 (т. 13)

ISBN 978-5-4496-3297-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Интернациональный Союз писателей


О нашем Союзе

Интернациональный Союз писателей (Международный Союз писателей, поэтов, авторов-драматургов и журналистов) является крупнейшей в мире организацией профессиональных писателей. Наш Союз был основан в 1954 году. До недавнего времени штаб-квартира организации находилась в Париже, в данный момент основное подразделение расположено в Москве.

Наш адрес: метро Преображенская площадь, ул. Электрозаводская 52, Бизнес Центр «Колибрис» индекс 107023

Организация объединяет писательские союзы более чем 40 стран мира. ИСП защищает социальные и профессиональные права писателей и журналистов.

ИСП признается властями многих стран мира и удостоверение обеспечивает беспрепятственный доступ к событиям, представляющим интерес для писателя или журналиста. Оно дает право доступа в государственные и муниципальные учреждения для получения информации.

В Европарламенте, Совете Европы и других европейских международных организациях предъявления удостоверения ИСП достаточно для того, чтобы не только получить доступ к информации, но и содействие в подготовке и распространении материалов, а также в других вопросах деятельности на территории стран Европейского Союза. Во многих странах ИСП дает право бесплатно посещать музеи, выставки, спортивные состязания и другие массовые мероприятия. В некоторых странах ИСП дает льготы на проезд в общественном транспорте и т. д.

Удостоверение ИСП действительно, только если в нем обозначены координаты владельца, проставлена его подпись, а также имеются подписи координатора ИСП.

Наши члены Союза и кандидаты имеют право выдвигаться на международные премии и награды, имеют льготы при публикации книг и продвижении за границей.

Некоторые премии и награды учрежденные Интернациональным Союзом писателей и партнерами за рубежом:

Лондонская премия в области литературы (язык текстов русский и английский);

Франкфуртская премия в области литературы (язык текстов русский и немецкий);

Мальмёская премия в области литературы (язык текстов русский и шведский);

Варшавская премия в области литературы (язык текстов русский и польский);

Стружская премия в области литературы (язык текстов русский и македонский);

Московская премия в области литературы (язык текстов русский и один из языков стран СНГ).

А так же 12 литературных орденов и 14 литературных медалей.

Бабушкин подарок
Екатерина Бакличер

Большой розовый мяч с разноцветными пятнышками весело прыгал на берегу реки и убегал от Тани. Шестилетняя девочка, вспомнив пожелания родителей и бабушки, пнула пятнистого шутника. Она попробовала подружиться с деревенскими детьми. В результате её, городскую девчонку, у которой якобы есть вши, прогнали с площадки.

– Это у них вши. Лучше одной играть. Где он?

Увидев бабушкин подарок, плывущим на середину реки, испуганная Таня подбежала по причалу, упала и расплакалась. Малышку больше разбитых коленок беспокоил мяч.

– Деточка, чего плачешь?

Улыбающееся зелёное лицо мужчины с зелёными усами и бородой настолько удивило девочку, что она успокоилась.

– Дяденька, мой мячик упал.

– Тю. Он не утонет. Не реви, а то лицо будет страшным. Там лодка стоит, – странный человек, который плескался у причала, махнул в сторону ивы. – Возьми её и забери свою игрушку.

– Без взрослых нельзя.

– Правильно. Умничка. Ну, не плачь. Ты же такая красивая. Улыбнись. Придумал! Я верну тебе мяч, а ты выполнишь моё желание. Договорились?

Танечка знала, что нельзя говорить с незнакомыми, но ей хотелось вернуть мячик, чтобы не расстраивать любимую бабушку. Она кивнула. Вскоре к её ногам подкатился мокрый мяч. Обрадовавшаяся девочка поблагодарила незнакомца и заметила, что у него вместо ног был рыбий хвост.

– Дяденька, кто вы?

– Твой новый папа.

Чешуйчатая рука водяного затащила Таню под воду.

Подул ветерок. В реку снова упал пятнистый мяч.

***

Спустя неделю имя Татьяны Свердловой внесли в длинный список пропавших без вести детей у реки Волга. Иногда появлялись свидетели, которые говорили, что детей в воду затаскивал зелёный мужчина. Полицейские нервно шутили, что водяной решил поиграть в многодетного папочку.

Мы с тобою уже далеко
Ольга Дорофеева

 
Мы с тобою уже далеко,
И в слезах растворились следы.
Разговоры немых облаков
Не услышим, спастись от беды
Не поможет, сверкая, звезда,
Не согреет и солнечный свет.
– Оглянись! Мы бежим в никуда!
– Не пугайся! Обратный билет
Продаётся. Лишь время – река
Разольётся и смоет налёт
Радиации. Пыль лишь слегка
Прикоснулась, продолжив полёт.
Улыбнись. Ты осталась жива,
А несчастье продлится лишь век.
Не распутать судьбы кружева:
Красоту погубил человек.
– А что будет потом? Чистота?
Не вернуть ни цветов, ни людей!
Воцарятся ли мир, доброта?
И исчезнет жестокий злодей?
– Осторожно скажу я одно:
Отвергать исключительный Дар,
Что зовётся Любовью – грешно.
Драгоценная жизнь – не товар.
И на рынке не купишь её.
Равнодушная гибнет душа,
Оставляется тело – жильё.
Неизбежному как помешать?
– Ну когда же насытится зло?
Разрывает оно изнутри.
– Как уютно с тобой и тепло.
Впереди водопады, смотри!
Разговор поглотит тишина.
Почему повезло нам двоим?
Как «здоровому» боль не слышна?
Настрадаешься – смоется грим.
 

Облегчение
Наталия Варская

Казалось, что Рита всегда готова зарыдать. Глаза девушки всегда были печальными, брови чем-то напоминали брови депрессивного Пьеро, голос был тонкий и будто чуть надтреснутый. Даже в те редкие минуты, когда Рита смеялась, казалось, что её смех вот-вот превратится в плач.

И конечно же Рита писала стихи. Она забрасывала меня стихотворными сообщениями. Чуть что и стих, чуть что и стих. Вот, например:

 
Слеза катилась по щеке,
Была она так бесконечна,
Что мне казалось – буду вечно
Я пребывать в своей тоске.
Предчувствия не обманули
И дольше века длился день.
Твоя невидимая тень
Меня легонечко коснулась
И растворилась под луной.
Я не могла вернуться в чувства.
Моя любовь так безыскусна,
Но ты теперь, увы, не мой.
 

Это после того, как я задержался в зале, на тренировке и позвонил Рите не в восемь вечера, как обещал, а в одиннадцать.

Честно говоря, я не понимал, что с Ритой происходит. Когда мы познакомились около полугода назад, Рита была весёлой, жизнерадостной девчонкой. Я не помню, когда с ней стало происходить это странное превращение в унылую и несчастную зануду. Терпение у меня железное, но и оно кончилось.

– Рита, я вижу, что с тобой что-то происходит. Меня это достало. Если ты со мной так несчастлива, то давай разбежимся.

Рита немедленно разрыдалась, нос её быстро распух и покраснел, смотреть на неё было неприятно. Она не вызывала во мне не только чувства любви, но и даже чувства жалости. Почему-то хотелось ударить Риту по голове. Я стал трясти её за плечи, легонько бить по щекам.

– Рома, скажи – это конец? Ты меня разлюбил? Я тебе не нужна?

Я не выдержал и заорал:

– Да! Не нужна! Разлюбил!

Рита вдруг перестала рыдать, вздохнула как-то с облегчением и сказала:

– Я так и знала. Я всё время этого ждала и боялась. Так оно и вышло.

Она распрямила привычно опущенные плечи и пошла к своему подъезду. В походке её появилась лёгкость, которой я давно не наблюдал. Больше ей бояться было нечего.

(Наталия Варская. «Облегчение». Бытовая ироническая проза).

Darmowy fragment się skończył.

Ograniczenie wiekowe:
16+
Data wydania na Litres:
01 sierpnia 2019
Objętość:
81 str. 2 ilustracje
ISBN:
9785005018526
Format pobierania:
Audio
Średnia ocena 4,2 na podstawie 388 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,9 na podstawie 421 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,3 na podstawie 493 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 5 na podstawie 454 ocen
Audio
Średnia ocena 5 na podstawie 8 ocen