Recenzje książki «Французская кухня в России и русской литературе», 2 opinie

Опасная книга, от которой хочется непременно трапезничать и наслаждаться шампанским

У французской кухни с её устрицами, сыром, круассанами и шампанским очень богатое прошлое. Ещё в античность французы переняли у римлян особое отношение к гастрономической культуре. И именно во Франции появились первые кулинарные книги.

В своей книге Виталий Задворный как раз пишет об истории французской кулинарной книги, знаменитых кулинарах, о традиционных блюдах, винах и легендарных ресторанах Петербурга и Москвы. Всё это делается с прицелом на анализ русской классической литературы.

Любовь к Франции возникла у русских людей в середине XVIII века и сохранялась на протяжении двух веков. Изысканность и аристократизм кухни пришлись по душе русскому дворянству, что естественным образом нашло отражение в произведениях русских писателей и поэтов.

Действительно, в русской классической литературе огромное количество примеров упоминания французских блюд. Так, устрицы — непременный атрибут гастрономических увеселений золотой молодежи, встречаются и на столе Обломова, и в «Дневнике провинциала в Петербурге» Михаила Салтыкова-Щедрина, и в стихотворении Николая Некрасова «Наш век», и в повести «Двойник» Федора Достоевского.

Что касается напитков, многие русские писатели обожали французские вина и, конечно, упоминали их в своих произведениях. И Александр Грибоедов, поклонник бургундских вин (пьеса «Студент»), и Лев Толстой, тонкий наблюдатель гастрономии («Анна Каренина» и «Война и мир»), и Антон Чехов («После бенефиса» и «Глупый француз»).

Но ни одно вино не поразило русских писателей, как шампанское — вечный спутник романов, повестей, поэм и стихотворений. О нем писали многие, но больше всего возвышенных эпитетов принадлежит перу Пушкина:

«Скорее скатерть и бокал! Сюда, вино златое! Шипи, шампанское, в стекле…».

В конце книги приводится словарь французских гастрономических терминов, прочно вошедших в русский язык. Причем в России умудрились дать французские названия блюдам, которые на французском языке называются совершенно иначе.

Книга представляет беглый взгляд на французскую кухню с огромным количеством цитат из русской классики, что вполне может сподвигнуть на чтение или перечитывание известных произведений.

Recenzja z Livelib.

Таой богатый материал, столько источников, а тема раскрыта поверхностно. Текст плохо "слеплен", местами представляет собой просто россыпь цитат из разных литературных произведений. В общем, книга разочаровала...

Zaloguj się, aby ocenić książkę i dodać recenzję
Ograniczenie wiekowe:
12+
Data wydania na Litres:
22 czerwca 2023
Data napisania:
2023
Objętość:
271 str. 2 иллюстрации
ISBN:
9785444821739
Właściciel praw:
НЛО
Format pobierania:
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 5 на основе 4 оценок
Tekst
Средний рейтинг 3,8 на основе 18 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,4 на основе 18 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,6 на основе 33 оценок
Tekst PDF
Средний рейтинг 4 на основе 25 оценок
Tekst PDF
Средний рейтинг 3,7 на основе 15 оценок
Tekst PDF
Средний рейтинг 4,5 на основе 2 оценок