Если Вы никогда ранее не читали книги Умберто Эко, то лучше приготовьтесь заранее к длинным описаниям и развернутым отступлениям. ГГ начисто забыл себя, однако все остальное об этом мире он помнит прекрасно, знания его практически энциклопедические, что и неудивительно, ведь по профессии он букинист и всю жизнь занимался куплей-продажей редких фолиантов. Множество цитат, особенно «туманных». Сказать, что книга читается на одном дыхании, конечно, будет неправдой. Это книга для размеренного, вдумчивого чтения, с остановками, чтобы осмыслить прочитанное. Повествование идет от лица ГГ, поэтому вхождение в личную жизнь героя очень глубокое, со всеми подробностями, даже самыми интимными… Иногда даже шокирующими… Повествование «Имя розы» этого автора развивалось наподобие детектива. Здесь этого нет – просто другой сюжет. Но сам стиль Умберто Эко сложно с кем-то спутать: все серьезно, основательно, длинно. Для думающих читателей.
Objętość 613 stron
2013 rok
Таинственное пламя царицы Лоаны
O książce
Иллюстрированный роман – соблазнительная для читателя новая форма современной литературы, однако Умберто Эко в действительности «переизобретает» старые любимые книги. Книги детства всегда полны картинок, и картинки эти волшебным пламенем озаряют детскую фантазию. Именно это и нужно герою, букинисту Джамбаттисте Бодони из Милана, чтобы вернуться в собственное «я» после тяжелой болезни и утраты памяти.
Журналы, комиксы, классные сочинения, речовки, рекламки, пластинки, радиопередачи. На чердаке, как в сказочной пещере, герой новооткрывает хорошо забытые, жизненно важные ощущения. Напоминая герою о пережитом, полные смысла запахи и звуки возрождаются из магии пыльных страниц. Старая школьная тетрадь рассказывает Джамбаттисте о его старой любви и о его же молодом героизме. Собрав себя по крупицам, как сыщик из детектива, Бодони снова обретает самосознание и возвращается из воображаемого и восстановленного мира в реальный. Надолго ли? Ему предстоит новое путешествие – знаменитый итальянский романист приглашает читателя в очередную умную фантасмагорию.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Утрата такого автора была большим горем для его поклонников. Эко был интеллектуал с большой буквы, писал скорее больше для себя, чем для нас. Отсюда такие, иногда не лестные отзывы молодежи о его книгах. Иногда мало действий, но много описаний, много планов, много материала. Иногда, кажется, что перевод не очень хорош. Но для меня он лучший зарубежный писатель, уже, к глубокому сожалению, не современник. Автор написал эту книгу для себя и интересна она прежде всего для стойких его приверженцев, для тех кому бесконечно интересен сам автор, также как и его произведения и все, что с ним связано. Для беззаветно преданных ему читателей. Для поклонников, которые оставили сомнения еще на книге «Имя розы». Очень трогательно описан быт и жизнь итальянцев во время войны, присутствуют такие детали, которые мы не найдем ни в одной другой книге, так как автора мало заботит мнение читателя. Я надеялся, также, что автор вскроет некоторые механизмы работы памяти, но зря. Эта линия, показалась, мне не раскрытой. Может, хромает перевод. А может, показалось. Мы же никогда не видели других переводов.
Самая личная из книг Эко, мною читанных. Иллюстрированные завлекалки открывают серьезную ретроспективную драму.
Кульминацией романа является воспоминание о Граньоле и вообще цельнооформленное воспоминание детства главного героя. Фантасмагорическая сцена вспоминания очень трогательна.
Роман можно описать поговоркой «долго запрягают, да быстро едут». За время чтения я проникся большой симпатией к главному герою. Этот поток историй и воспоминаний меня увлек. Не скажу, что чтение было легким и быстрым – напротив, читалась книга с большим перерывом и с немалым трудом. Эта книга мне дала какое-то интуитивное понимание роли памяти в личности. А главный герой стал проводником в прошлое. Эта книга, пожалуй, запала мне больше всего, и оценил я ее не умом, как многие другие, а как-то иначе. Интровертам, любителям истории, длинных монологов и воспоминаний – рекомендую к прочтению.
Как это часто бывает с произведениями Умберто Эко, название имеет крайне опосредованное отношение к сюжету романа. Царица Лоана и ее пламя мимоходом проходят в повествовании, наряду с другими героями литературных произведений, в огромном количестве присутствующих в книге.
По сюжету главный герой, немолодой уже мужчина 59-и лет приходит в себя на больничной койке с полной потерей памяти. Его супруга (которую он, естественно, тоже не узнает, приходиться верить на слово) рассказывает ему, что его зовут Джамбаттиста Бодони (но все называют его Ямбо, что немудрено с таким непроизносимым именем), он женат, имеет двоих детей и столько же внуков, живет в Милане, владеет букинистической лавкой. Среднестатистический образованный итальянец, не был, не выезжал, не привлекался. Однако, ничего не помня о себе, он знает как чистить зубы, водить машину, звонить по телефону и делать кучу обычных бытовых вещей, т.е. социальная память осталась неповрежденной. И еще, он помнит практически все, что усвоил за время чтения в течении всей своей жизни. А будучи букинистом, как вы понимаете, это немало. Так что цитатами нас будут потчевать на протяжении всего повествования. И да, туманам там отведено особое место.
В надежде обрести себя и восстановить память он уезжает в родовое поместье - городок с названием Солара, где прошло все его детство и часть отрочества. Там, разбирая свои старые вещи (в основном книги, комиксы, пластинки, школьные тетради и учебники) он по крупицам должен воссоздать свою прошлую жизнь и вернуться в настоящую. Удастся ему это? Вряд ли вы догадаетесь.
По сути это автобиографический роман самого Умберто Эко. Только маэстро не стал писать банальные мемуары. Он обыграл описание своей жизни путем ее воссоздания с помощью произведений литературы и искусства. Все исторические события, на кои был богат 20-ый век раскрываются (по сюжету вспоминаются) посредством чтения книг, комиксов (оказывается Италия тоже не избежала сей участи), прослушивания пластинок. А событий было немало. Довоенное время, Муссолини, фашизм, война, сопротивление, капитуляция, послевоенная Италия и т.д. Причем официальными героями юных итальянцев того времени были парни в рубахах черного цвета. Да, здесь огромное количество итальянских книг, песен, фильмов и всевозможных театральных и радиопостановок, о которых мы ни разу в жизни не слышали и не сможем их идентифицировать, но автор же итальянец в конце-то концов, странно если бы было по другому.
Вообще, жизнь с потерей памяти такая себе штука. Вот пример. После больницы Ямбо в первый раз наведывается в свою букинистическую лавку. И застает там за работой свою ассистентку - юную пшечку Сибиллу, иммигрантку из Варшавы. Глядя на ее белокурые локоны, стройную девичью фигуру, глубокое невинное декольте к нему приходит стойкое понимание, что он определенно должен был ею интересоваться как мужчина. Что же делать? Спросить или намекнуть - как-то страшновато и неудобно, вдруг на самом деле ничего не было. Не спросить - потом терзаться всю жизнь. В итоге Сибилла сообщила ему, что в ближайшее время выходит замуж. Все таки придется терзаться...
Любимый герой - анархист Граньола. Покалеченный войной, но все же неунывающий, бесстрашный и немного безалаберный. Особо опасен в религиозных диспутах. Спас советских казаков-перебежчиков, кстати.
Что сказать напоследок, конечно же читайте и благодарите туман, ибо он укрывает от бомбежек и дарует нашим душам алиби в страшных ситуациях.
Июнь 2015
Сочинение "Как я провожу лето"
Меня зовут Юля Фукалова. Мне исполнилось в этом июне 36ть лет. Да, я абсолютно летний человек. И, да, я сочиняю сочинение, как я провожу лето.
Я прочитала книгу Умберто Эко "Таинственное пламя царицы Лоаны". И в этом весь мой июнь. В этом простом и всеобъёмлющем предложении сосредоточились пара миров. Может, зеркальных, а, может быть, - параллельных. Что ли не пересекаюшихся. Или вжившихся друг в друга, и кажется, что этот мир вовсе один.
Извините, я не умею писать сочинение, как в школе. Мне даже непосредственно в школе не удавалось написать сочинение так, как надо. Я просто сочиняла.
Знаете, моему сыну, в этом июле исполняется два годика. Это не июнь, - июль, но тоже лето. У меня есть мой мальчик, моё сокровище. Первый роман Эко, который мне привелось прочитать, - в нём тоже мальчик. Джанбаттиста Бодони. В детстве он выбрал сам себе имя Ямбо, из одной приключенской книги, и это имя прошло с ним всю его жизнь. Недолгую. Всего шестьдесят лет.
Умберто Эко относят к разделу литературы "постмодернизм", не так ли ? Хотя я носила бы Эко на руках, и никуда бы его ни за что не отнесла. Честно, я лопаюсь от гордости, что мне счастливится жить с Умберто Эко в одно время, и ещё в одной стране. В стране Умберто Эко. Помните, как (моя обожаемая) Нонна Мордюкова в "Бриллиантовой руке" говорит "Стамбул, город контрастов!" О, дорогие люди, это про Италию. Я живу здесь вот уже почти три года, и эта контрастность взрывает мой довольно-таки флексический мозг изо дня в день. Немею. Смеюсь. Гневаюсь. Поражаюсь. Италия славится, и заслуженно, стилем, страстностью, романтичным воздухом, кухней, искусством. Но самое прикольное, что здесь есть, - это парадокс. Парадоксальность мышления особого национального стиля и полная релаксация.
Я хочу сказать, что те читатели, кто не любит, кто не интересуется Италией, итальянистикой, будут совершенно в пролёте с "Таинственным пламенем царицы Лоаны". Что вам, дорогие нелюбители Италии, тексты песен военного и послевоенного времени, приведённые в романе и на итальянском, и на русском языках ? Что вам скажет, мои драгоценные италонелюбители, улица Кардузио в Милане, где по воскресеньям раскидывают свои шатры продавцы блошиного рынка ? Что вам туман в Диком Яру, отвесной опаснейшей стороны горы с деревней Сан Мартино на верхушке ? Кто для вас Граньола, анархист, ругающий Бога, но любящий искренне Иисуса ? Граньола, которого в его двадцать лет, посланного переломить хребет Греции, покалечили на всю жизнь ? Что и кто для вас мальчик Вихраст ? Ямбо. Кто он для вас ? Ciuffetto, - chi è per voi, cari ?
Тут есть такой момент. Я не понимаю, как можно читать и любить Эко, но не быть увлечённым чудесным миром Италии. Одно без другого не живёт. Не идёт. Не работает.
Не туманится. С другой стороны, если Эко напишет о журавлях, гнездящихся на крыше брошенного дома в Рязанской области России, я это буду читать, я это пойму, и я буду восхищаться родными журавлями, говорящими итальянской интеллигентной речью. Умберто Эко уникальная единица. Смысл, красота, обращение к вашей собственной мысли. Умберто Эко способен пробуждать.. Что именно, каждый Эко-читатель увидит в себе сам.
Апрель. Милан. Лето в Соларе. Жизнь. Детство. Война. Юность. Туман. Ночь в Диком Яру. Туман. Лила. Туман. Туман. Туман.
Царица Лоана - персонаж одного из выходивших в Италиии в военное время комиксов.
Клад коровы Кларабеллы забран в рамку гиперсцены справления большой нужды в винограднике. Палящее солнце, звенящая тишина. "Экскременты - самые личные и сокровенные наши достояния." Это очень по-итальянски вообще ввести такую сцену в роман. "Эх, найти б следы моих ребяческих присаживаний, метки территории - и, выстроив по ним условный треугольник, откопать бы клад коровы Кларабеллы."
"Синьор Пипатти, родился старцем, помер дитятей. Как это ?" "Il signer Pipino nato vecchio e morlo bambino". Как это, как это ? Сюжет о человеке, родившемся старым, и постепенно, сквозь жизнь приходящем к своему детству, и умирающем младенцем - это итальянская детская считалка. "Старый юноша, одна из любимых тем Античности."
Коробка порошка для Виши. "Вон она, вон стоит на краю. Рисунок несколько изменён, опять же джентельмены, опять же потягивают из бокалов чудодейственную воду, но на столе у них красуется такая же коробка, как та, которую я держу; а на изображённой коробке показаны сами они, джентельмены, потягивающие Виши перед столом, на котором изображены коробка, где показаны они... До бесконечности." Потрясающий экзерсис с коробкой Виши, с зацикленным изображением. Суть: так преподносится первый раз ребёнку бесконечность. У меня был такой календарик. О, память. Я ребёнок.
Кот Мурлыка Maramao.
"Марки позволяли путешествовать тогда, когда повсюду были непересекаемые границы, когда мир был расчленён противостоянием двух непримиримых лагерей и не работали даже железные дороги - из Солары в город ездили на велосипеде. А я перелётывал себе из Ватикана в Пуэрто-Рико, из Китая в Андорру."
"Я опять-таки в тумане, который как ладан снулый, стекает по фасадам домов, обмазывает собой тьму, затемнение, комендантский час, город прячется в туман от голубоглазых вражеских бомбардировщиков, прячется и от меня, вперивающегося в туман с земли. Я бреду в тумане будто на картинке букваря, за руку с папой, у него - тот же самый головной убор "Борсалино", что у силуэта на картинке, но пальто не такое элегантное, пальто у папы поношенное и плечи обвисающие, реглан."
Книжное помешательство.
Туман.
Умберто Эко Умберто Эко Умберто Эко Умберто Эко
Приезжайте к нам в Милан любоваться туманами.
Спасибо за внимание.
Я провожу лето.
Целую руки Елене Костюкович за трогательнейшие переводы.
Zostaw recenzję
Ученые иногда больше узнают от писателей, нежели от своих машин.
- Берлинской стены уже нет, ее сломали, от советской империи остались рожки да ножки..
- Господи милостивый, на секунду отвернешься, вы империю развалили, стену Берлинскую сломали..
- Давай-ка поменьше философствовать, - пробормотала Паола.
- Давай-ка побольше философствовать. Где у меня стоит «Исповедь» Августина?
Шопена, кажется, придумали нарочно, чтобы шестнадцатилетки заливались слезами. [...] Только вырастая, замечаешь, что он вдобавок писал превосходную музыку. Сначала - льешь слезы.
Книжное помешательство обещает возможность спрятаться от мира куда-то кроме монастыря. Построить свой мир. Но это не путь к обращению в веру.
To fashion from his bibliomaniacal fury an opportunity for my own nonmonastic escape from the world. To build a world that is all mine. But I am not moving toward a conversion
Recenzje
49