Os Cisnes Selvagens – ברבורי הפרא (português – hebraico)

Tekst
Livro infantil bilingue adaptado de um conto de fadas de Hans Christian Andersen
0
Recenzje
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Jak czytać książkę po zakupie
Opis książki

Adaptação ilustrada do conto clássico de Andersen, em duas línguas (português e hebraico), com desenhos para imprimir e colorir. «Os Cisnes Selvagens» de Hans Christian Andersen é, com razão, um dos contos de fadas mais populares em todo o mundo. Com a sua forma intemporal, foca a temática de que são feitos os dramas humanos: medo, coragem, amor, traição, separação e reencontro. A presente edição é um livro ilustrado com carinho que narra o conto de fadas de Andersen de forma sensível e convivial para as crianças. ► Com imagens a colorir para download! ספר דו לשוני (פורטוגזית – עברית) ‏ברבורי הפרא מאת הנס כריסטיאן אנדרסן היא לא לחינם אחת מהאגדות המפורסמות ביותר בעולם.‏‏ ‏‏האגדה הנצחית נוגעת בסוגיות מתוך הדרמה האנושית:‏‏ ‏‏פחד‏,‏ ‏אומץ‏,‏ ‏אהבה‏,‏ ‏בגידה‏,‏ ‏פרידה ואיחוד‏.‏ ‏המהדורה המאוירת שלפניכם היא גרסה מקוצרת לאגדה המקורית של אנדרסן.‏‏ ‏‏היא תורגמה לשלל שפות ונמכרת כמהדורה דו-לשונית בכל שילוב מתקבל על הדעת של השפות הללו‏.‏

Szczegółowe informacje
Ograniczenie wiekowe:
0+
ISBN:
9783739954738
Tłumacz:
Elinor Tzvi-Minker, Maria Rosa Kretschel
Artysta:
Marc Robitzky
Wydawca:
Sefa Verlag
Ulrich Renz "Os Cisnes Selvagens – ברבורי הפרא (português – hebraico)" – pobierz epub, mobi, pdf lub przeczytaj online. Zamieszczaj komentarze, recenzje i głosuj na swoje ulubione.
Książka należy do serii
«Sefa livros ilustrados em duas línguas»
Dorme bem, lobinho – Śpij dobrze, mały wilku (português – polonês)
Os Cisnes Selvagens – Дикі лебіді (português – ucraniano)
Dorme bem, lobinho – Солодких снів, маленький вовчикy (português – ucraniano)
-5%

Отзывы

Сначала популярные

Оставьте отзыв