Czytaj książkę: «Осторожно, эльфы! Руками не трогать!»

Czcionka:

Глава 1. Паровозик старых дев

Сзади раздалось очередное «sorry!», и Яна поспешила освободить проход, заняв свое место. Это было такое зубодробительное «sorry», какое могла произнести только истинная британка в порыве праведного гнева. И вопреки тому, что вдалбливали нам на уроках английского бесконечные Марь Ивановны, означало оно вовсе не «извините», а все то же родное «чего встала?». Мимо протиснулись две пожилые женщины с улыбками на лицах, но раздражением во взгляде. Еще один британский миф трещал по швам.

Яна Игоревна Рéгина приехала в Англию в отпуск: расслабиться, насладиться обществом безукоризненно воспитанных людей и посетить места литературной славы острова – ничто из этого пока не было осуществлено в полной мере. Буквально в первый же день в Лондоне туристка осознала, что мужланов, кричавших на футбольных стадионах «Манчестер» с тем же неистовством, с каким у нас кричали «Спартак», в королевстве гораздо больше, чем истинно английских джентльменов, похожих на мистера Дарси из полюбившегося ей романа.

Это удручало.

Особенно если ты рассчитывала заменить родных Саньков и Арсенов на «газелях» обществом хоть одного благородного рыцаря на коне.

Но видно, не судьба.

Яна вздохнула и стала рассматривать заходивших в автобус туристов. Вернее, туристок… Тур по Остинским местам привлекал в основном женское общество. Да какое!

Уже на десятой входящей даме Рéгина окрестила их туристический автобус паровозиком старых дев.

«Смотри, Яныч, это твое недалекое будущее», – мысленно подтрунивала над собой она с той жесткой и едкой издевкой, которую могут подмешивать в голос только очень уверенные в себе личности.

Конечно же, наша героиня сильно кривила душой. Яна нисколько не напоминала стареющих викторианских барышень, буквально воплощая в своем лице профессиональный афоризм: «Продажа должна быть такой же, как вы – легкой, быстрой и красивой». Еще пять лет назад без лишних сантиментов она приняла волевое решение, отрезала волосы, сделала модную ассиметричную стрижку и купила абонемент в тренажерный зал. Правда, за неделю в Англии на местных убийственно калорийных фиш-энд-чипс накачанная до ореховой твердости попа немного подраздалась вширь… Но какой-то гений давным-давно придумал джинсы-стрейч, поэтому диверсия со стороны местной кухни нисколько не мешала Рéгиной испытывать чувство превосходства и в данном конкретном автобусе, и в принципе по жизни.

Яна устроилась поудобнее, выбросила из головы негативные мысли и стала предвкушать экскурсию на превосходном английском. Причин выбрать именно подобный вариант путешествия было две: первая – разумеется, практика языка; вторая – нежелание видеть такой же ищущий взгляд у соотечественников, каким осматриваешь достопримечательности сама. Почти все иностранцы приезжали на остров не за Англией реальной, а за ее старым добрым литературным двойником, и все они в той или иной мере обманывались. Туристам казалось, что достаточно пошарить рукой где-то между Гэмпширом и Дербиширом (или любым другим «широм»), чтобы вытащить на свет закатившийся в темный угол истории мир Лиззи Беннет, Шерлока Холмса, Берти Вустера и, чем черт не шутит, возможно, даже Робин Гуда. В результате слишком много шарящих рук лишь нелепо сталкивались друг с другом. Королевство не желало открывать свои тайные сокровища иноземцам, приехавшим на неделю-другую.

Ровно в назначенное время «паровозик старых дев» тронулся, но уже через полчаса был вынужден сделать первую остановку у заправочной станции – одну из поклонниц Остин укачало.

– Леди, остановка всего десять-пятнадцать минут, – бодро возвестила экскурсоводша. – Не разбредайтесь! Кого не интересуют красоты местной дамской комнаты, могут дойти до развалин часовни на опушке леса, но не дальше! N-ширский лес хоть и маленький, но лидирует по количеству заблудившихся среди лесов всей Великобритании.

«Чудесно!» – Яна оценила своеобразный юмор гида и подхватилась с места, чтобы по привычке успеть к выходу раньше, чем все эти мисс Браун и мисс Смит в однотонных костюмах, словно вытащенных из гардероба королевы. Как можно заблудиться в стране, на территории которой поместятся всего лишь три Московских области (и то не целиком), наша туристка не могла себе даже представить.

Снаружи было, как и полагается, по-английски влажно и пасмурно, а где-то в затянутой белесой поволокой низинке наверняка бегала собака Баскервилей, светя своими противотуманными очами. Яна на секунду замешкалась: с одной стороны дороги располагались обещанные развалины и лес, с другой – аутентичная деревушка, в любом из домиков которой вполне могла жить въедливая старушка мисс Марпл.

Сомнения решила женщина в твидовом костюме, появившаяся со стороны поселения. Англичанка держала за руку сына, но вместо того, чтобы следить за тем, как этот Питер Пэн тайком срывает листья растений со всех пройденных клумб и оград, почему-то очень пристально (даже для праздного любопытства) смотрела на Яну. Нет, конечно, русская туристка с выбритым виском и в тяжелых ботинках на вездеходной подошве не тешила себя надеждой, что может смешаться с местным населением, но и такого активного внимания удостоилась впервые.

«Ну ее, еще привяжется», – подумала Яна и развернулась к развалинам часовни, хотя, по правде говоря, за прошедшие две недели на ее личность еще не покусился ни один британец. Да-да, даже из тех, кто орал на улицах про свой Манчестер. Но может быть, они просто усыпляют ее бдительность?

Туристка пересекла дорогу и оглянулась. Женщина все еще смотрела ей вслед. Кого-то она неуловимо напоминала. Может, несмотря на твидовый костюм, мадам все же русская? Тогда такое пристальное внимание объяснимо.

Больше оглядываться Яна не стала. Зачем провоцировать аборигенов?

Часовенка, вероятно, когда-то была эдакой милой шкатулочкой с несколько нехарактерными для Англии растительными узорами, которые и по сей день увивали останки каменных стен. Странно, что никто и не думал ее восстанавливать. Может быть, потому, что достопримечательность находилась ближе к лесу, чем к деревне?

Яна сделала пару фото, чтобы подкормить свой инстаграм, и тут от созерцания прекрасного женщину отвлек знакомый звук, место которому было скорее в подворотнях ее родных Люберец, чем в этой английской пасторали.

Позвякивание и дребезжание сначала приближалось, а потом вдруг стало удаляться в сторону леса. Удивленная и заинтригованная туристка выглянула из-за ближайшей оставшейся в живых стены и увидела подростковую фигуру в узких джинсах и разлетающемся балахоне с капюшоном. Парень тянул за собой чемодан размером с холодильник «Саратов», и чемодан этот, что тоже характерно скорее для холодильника, позвякивал на каждом пройденном ухабе.

При очередном подскоке догадки Яны подтвердились: из полурасстегнутого бокового кармана багажа лениво выполз стеклянный, дразнящий янтарной жидкостью бок, а затем на траве беззастенчиво осталась лежать бутылка «Джонни Уокера».

– Эй, мистер! – окликнула алкогольного контрабандиста Яна, но тот, видимо, не услышал ее из-за бодрого перезвона своей ноши.

«Чертовы островные алкоголики», – подумала женщина и, подхватив из травы увесистую бутылку, оглянулась на автобус. Английские «девы» в экипаж пока не грузились.

Незнакомец тем временем достиг края леса и стал спускаться в низину.

– Да погоди ты! – уже на русском крикнула Яна и, добежав до опушки, последовала за ним, отмахиваясь бутылкой скотча для равновесия.

Парень в капюшоне почему-то присел на корточки рядом с камнем. Шнурки, что ли, завязывал? Мелькнул по-юношески острый профиль, и туристка на секунду задумалась, а есть ли ему восемнадцать? Или во сколько там разрешается пить в Великобритании? И стоило ли отдавать несовершеннолетнему еще одну бутылку незаконного алкоголя?

Именно на этих мыслях нога ее заскользила по влажной траве (сухой травы в Англии, похоже, не существовало вовсе). Удержать равновесие Яна не сумела и только что не покатилась с горки вниз. Последующее экстренное торможение вышло звучным и включало в себя финальный аккорд в виде встречи со злополучным чемоданом.

Похоже, парень действительно занимался чем-то незаконным. Заметив неотвратимую атаку русских в лице Яны, он вскочил на ноги и отчаянно замахал руками.

«От меня так просто не отмахнешься», – мрачно подумала женщина, только что пережившая встречу с чемоданом, и уже совсем другим тоном, подражая местному населению, воскликнула: «Hello!» – и продемонстрировала подобранного «Джонни Уокера».

Вместо того чтобы прийти в восторг и рассыпаться в благодарностях, незнакомец схватился за голову. Кажется, ему действительно еще не было восемнадцати. Яна хотела сказать, что сообщать о его массовых закупках в полицию не собирается, да и вообще ее автобус отправляется буквально через пять минут…

Но тут почва под ногами то ли сдвинулась, то ли ушла вниз, оставив в животе у Рéгиной неприятное пустое чувство. И только все встало на место, как вдруг низинка осветилась красным светом, раздался громкий строгий голос, вещавший что-то на незнакомом языке, земля сдвинулась еще раз, а потом, наконец, все стихло.

Глава 2. Крепкий алкоголь вредит здоровью

– Это что, землетрясение? – осипшим голосом спросила Яна.

В ответ парень разразился мелодичной, но очень угрожающей речью на неизвестном языке. Было похоже на страстное чтение Шекспира – красиво и абсолютно непонятно. Через пару секунд своего выступления, осознав, что туристка не разумеет странного наречия, юнец в капюшоне перешел на английский.

– Зачем ты за мной увязалась?! – сильно преувеличивая трагичность ситуации, спросил он.

– Вот. – Яна еще раз продемонстрировала бутылку. – Что это был за свет и голос?

– Голос? Голос! – Юноша практически перешел на фальцет и вновь схватился за голову. – Голос объявил, что я пронес незаконный предмет на территорию!

– Так, значит, все же нет восемнадцати, – укоризненно покачала головой Яна. – Алкоголь вреден, тем более в таких количествах…

Собеседник издал подвывающий звук.

– Да это не виски запрещенный предмет, а ты!

– Ну спасибо. – Яна встала на ноги и замерла. В голову пришла безрадостная мысль о том, что она по ошибке могла попасть на территорию какого-то закрытого военного объекта. Отсюда и красный сигнальный свет, и голосовое предупреждение, и отчаяние мальчишки.

– Я пойду, а то сейчас автобус уедет, – быстро сказала она и полезла из оврага наверх.

– Ты куда?! – еще больше ужаснулся парень.

– А… хочешь, чтобы я вернула бутылку? – Яна посмотрела на все еще зажатого в руке «Джонни Уокера» и сказала по-русски: – А вот фиг тебе, красная шапочка! Это за моральный ущерб.

– Да черт с ней, с бутылкой! – заверещал парень. – Мы должны сидеть тут и ждать стражу!

«Ну уж нет!» – Яна не собиралась сидеть и ждать, пока не уедет ее экскурсия. Слово «стража» она благополучно пропустила мимо ушей, списав на причуды английского языка.

Для надежности зацепившись одной рукой за какую-то удивительно эргономичную корягу, женщина стала карабкаться вверх, ловко переставляя вездеходные ботинки и отмахиваясь бутылкой виски в самые напряженные с точки зрения баланса моменты. Довольно скоро оказавшись наверху, Яна огляделась…

Вокруг был только лес. Там, где между кустарником и стволами деревьев раньше виднелись останки часовни и дорога с заправочной станцией на другой стороне, тоже стояли деревья.

Предположив, что с испугу вылезла не на ту сторону оврага, Яна оглянулась назад, но снова не обнаружила никаких признаков цивилизации, ни прошлой, ни настоящей. Добропорядочный английский лесок вдруг стал выглядеть как нехоженая чаща.

Испуганную туристку несмело дернули за рукав откуда-то снизу.

– Спускайся, там опасно.

«А в овраге с полным чемоданом выпивки, значит, тепло, светло и мухи не кусают? – подумала Яна. – Попросить, что ли, чтобы дыхнул? Хотя толку?»

Мысленно убедив себя в бесполезности алкотеста, женщина спросила:

– Где дорога?

– Нет больше никакой дороги! – в полном отчаянии прошипел парень.

Отреагировать на столь радикальное заявление Яна не успела – где-то вдали раздался дикий звериный вой, а затем довольный рык… уже гораздо ближе.

Воспользовавшись этим секундным замешательством, юный алконавт дернул туристку за руку, едва не опрокинув ее навзничь, и женщина поневоле заскользила по траве обратно в овраг. Возмущенно обернувшись к бесцеремонному незнакомцу, она вдруг замерла, увидев, что капюшон его парки откинут. Гневная тирада на смеси литературного английского и не совсем печатного русского замерла у нее на кончике языка, так и не явившись единственному слушателю во всей своей первозданной прелести.

– Я тебя знаю… – ошеломленно сказала Яна, – ты тот актер…

Действительно, теперь, с непокрытой головой, парня невозможно было не узнать. Это по-детски округлое лицо, ярко-синие широко распахнутые глаза и темные вьющиеся волосы составляли странный контраст с высокой худощавой фигурой. Яна не доставала юноше даже до плеча. Да и не юноше вовсе – во всех статьях об актере непременно упоминалось, что Руфусу Синклеру уже исполнилось двадцать восемь лет. Журналисты строили догадки, коллеги злорадствовали и завидовали, а приближающийся к тридцатилетнему рубежу талант продолжал играть роли подростков.

Разоблаченная знаменитость накинула капюшон на голову – как будто обратное облачение могло заставить Яну забыть о том, что она уже увидела.

– Не бойся, я не буду требовать фото или сливать эту историю в интернет. Просто скажи, в какой стороне дорога, и я оставлю вас в этом овраге наедине, тебя и «Джонни».

– Дура! – вовсе не по-английски вежливо заорал парень, не оценивший ироничного Яниного пассажа. – Сиди здесь и не высовывайся!

«Странно, – подумала умудренная опытом русская женщина, – вроде бы алкоголем от него не пахнет. С другой стороны, это актер, а в мире полно других веществ, которые лучше не употреблять внутрь».

Она ловко увернулась от вновь протянутых в ее сторону рук и все же выкарабкалась из оврага целиком. Пора было возвращаться в компанию к старым девам.

Именно в этот момент сбоку из-за кустов раздался рык.

Британцы любят изображать на своих гербах – и вообще везде где ни попадя – львов, хотя Яна никогда не слышала, чтобы хищники водились в королевстве. Поэтому, увидев показавшуюся из-за кустов лохматую гриву, туристка сначала замерла, а потом выдала прочувствованное «черт». Но относительно этой неожиданной и безумной встречи слово показалось слабеньким и недостаточно эмоционально окрашенным. Вовремя опомнившись, наша женщина запустила в показавшуюся уже наполовину тварь не только матерной лексикой, но и бутылкой виски, все еще зажатой в руке.

Вышло удачно. Большинство клиентов Яниного работодателя оценили бы и крепость выражения, и уж тем более траекторию полета крепкого напитка. «Джонни Уокер» ударил прямо в цель – чем бы эта цель ни была. Рéгина до сих пор не могла поверить, что умудрилась встретить льва в спокойном английском пригороде. Но тварь была прямо перед ней и обескураженно мотала мордой, в середину которой только что угодила и разбилась тяжеленная бутылка виски. Туристке несказанно повезло: скорее всего, алкоголь попал в глаза чудищу и поэтому оно на секунду ослепло.

Яна Игоревна Рéгина никогда не стала бы руководителем офиса продаж одного из дилеров строительной техники и тяжелого оборудования, если бы позволяла себе пасовать в сложных ситуациях. Не позволила и теперь.

Женщина сделала стремительный шаг назад к оврагу, пригнулась и протянула руку вниз:

– А ну, подай патроны!

– Что? – опешил парень, с побелевшим лицом разглядывавший зверя под прикрытием высокой травы.

– Бутылки, говорю, давай! – зашипела на непонятливого Яна, вовремя не сообразившая, что от напряжения первую фразу сказала по-русски.

– А! Сейчас!

Взвизгнула молния чемодана, и в руке у отважной воительницы оказалась вторая бутылка, а затем и третья.

Странная реакция на хищного зверя, скажет кто-то, сидя на своем уютном диване. Но куда было деваться? Убегать поздно, да и далеко ли убежишь от такой зверюги по лесу? Разве что на дерево залезешь… Но наблюдать с дерева, как лев харчит человека, оставшегося в овраге, Яне не хотелось. Поэтому она выбрала нападение.

Уже через секунду в невесть откуда взявшегося хищника полетела вторая бутылка и снова метко попала в цель. Животное уже не зарычало, а заскулило. Правильно, либо оно сейчас испугается и отступит, либо… В кармане у Рéгиной лежала зажигалка, а лев был облит горючим спиртом… В конце концов, курение вредит здоровью не меньше, чем крепкий алкоголь.

Далее произошло нечто еще более неестественное: лев мотнул головой, рыкнул, и вдруг из-за его мощной спины, покрытой ржавой шерстью, взвился хвост. Раньше Яна считала хвост самой безобидной частью льва, но это явно не относилось к английской их разновидности. Вместо милой кисточки на конце оказалось жало, которое по всем законам природы должно было принадлежать скорпиону, а не царю зверей, тот и без него не страдал скудным арсеналом орудий убийства.

Ошеломленная туристка опустила заготовленную для очередного броска бутылку, у нее мелькнуло совсем уж безумное предположение, что она каким-то образом умудрилась надышаться болотных испарений и теперь все это благополучно ей мерещится.

Странный лев очень вовремя издал рык, выведя Яну из ступора.

«Ну что ж, – моментально решила она. – Если это глюк, то с ним уж точно должен сработать голливудский прием».

Она достала из кармана сувенирную зажигалку, недавно купленную в Лондоне, откинула крышку, чиркнула колесиком, а затем кинула этот кусочек пламени льву прямо в морду: «Да простит меня "Гринпис"».

Странное животное (нет, Яна была достаточно начитанна, чтобы понимать, что ей мерещится мантикора, но даже в мыслях избегала этого невозможного слова) вдруг вспыхнуло как факел и, обезумев от боли, помчалось прямо на свою обидчицу. Туристка вовремя смекнула, что вряд ли объятый пламенем хищник видит ее теперь, и проворно отпрыгнула в сторону с его пути.

Не успела она поднять голову, чтобы проследить глазами бесславное бегство одного чудовища, как вдали раздался рык будто бы нескольких других.

«Не Англия, а Африка какая-то, – нервно подумала Яна, пригнулась к земле и стала озираться. – И на этом сафари охотник не я». Нереальность происходящего сделала ее спокойнее и несколько циничнее обычного.

Парень, сидевший все это время в овраге, почему-то решил, что многоголосый вой – это именно тот повод, который необходим, чтобы выползти на помощь даме.

Дама же меньше всего нуждалась в помощи и уже вовсю вертела головой в поисках подходящего дерева. В сознании Рéгиной, за многие годы поднаторевшей в планировании, последовательность действий выстроилась четко и ясно: первое – залезть на дерево, второе – позвать на помощь. К счастью, телефон был при ней – Яна вытащила спасительный смартфон из рюкзака и сжала в руке, собираясь переложить его в более доступный карман джинсов.

Обнаружив достаточно раскидистый дуб, туристка безапелляционно указала на него спутнику:

– Лезь давай!

– И не подумаю, мы должны дождаться стражу, – ответил ей упрямец, скрестив несоразмерно длинные руки на своей цыплячьей груди.

Мысленно переведя для себя слово «стража» как «телохранители», Рéгина порадовалась, что кинозвезда была здесь не одна и их точно будут искать. Янин гид, конечно, профессионал и, скорее всего, не бросит потерявшуюся туристку, но вряд ли знание биографии Джейн Остин поможет ему одолеть тех тварей, что встречаются в этом лесу.

Словно в подтверждение ее мыслей, вой раздался ближе.

– Лезь! – заорала Яна, в ярости тыча телефоном в грудь звездного идиота. – Лезь, иначе сдохнешь!

Кусты неподалеку зашуршали, и парочку внезапно окружили странные белые звери, похожие на охотничьих собак, их жутковатые желтые глаза немедленно уставились на Яну – и, кажется, плевать они хотели на все ее способности к планированию.

– Положите оружие, человеческая леди! – раздался голос из-за спины Рéгиной. Видеть говорящего она не могла, но несуразный акцент задел слух даже русской туристки.

– Это не оружие! – попыталась вразумить голос женщина. – Это всего лишь телефон!

– Положите оружие! – упорствовал говоривший. – Если вы продолжите угрожать нашему соплеменнику, мы будем вынуждены пойти на ваше устранение.

– Что? – опешила Яна, с трудом продираясь через его ветвистые речи.

– Положи телефон, дура, – зашипел на нее гений подростковых ролей. Если бы не окружившие их белые твари с оскаленными мордами и висячими ушами, кончики которых будто бы побывали в коробочке румян, туристка решила бы, что подоспела охрана актера. Но это недоразумение с мобильником… Каких бы твердолобых качков ни набирали в телохранители, уж отличить мобильник от пистолета они должны быть в состоянии.

Яна подняла руки вверх, медленно присела и положила телефон на землю. Одно из чудовищ тут же щелкнуло пастью, и ее почти что новенький гаджет оказался раскушен пополам.

«Похоже, о помощи можно забыть», – отрешенно подумала женщина.

Ograniczenie wiekowe:
16+
Data wydania na Litres:
21 lutego 2025
Data napisania:
2025
Objętość:
310 str. 1 ilustracja
Właściciel praw:
Автор
Format pobierania:
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,8 na podstawie 269 ocen
Tekst
Średnia ocena 5 na podstawie 3 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,5 na podstawie 151 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,9 na podstawie 22 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,6 na podstawie 136 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 5 na podstawie 21 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 5 na podstawie 1 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,8 na podstawie 269 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,6 na podstawie 136 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,5 na podstawie 151 ocen
Audio
Średnia ocena 4,9 na podstawie 14 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,7 na podstawie 89 ocen
Audio
Średnia ocena 4,9 na podstawie 663 ocen
Audio
Średnia ocena 4,9 na podstawie 662 ocen