Czytaj książkę: «Питер, Брейн и Малыш. Детективные приключения»

Czcionka:

Первая книга новой серии

«Питер, Брейн и Малыш. Книги Юлии Школьник»


Иллюстрации Тимофея Зайцева



© ООО «Издательство «Эксмо», 2025

© Ю. К. Школьник, текст, 2025

© Т. Ю. Зайцев, иллюстрации, 2025


История первая
Ботинок в поисках хозяина

Эта история началась в портовом городке Ра́ттенхольме, неважно в какой стране, ведь крысы – а именно о них пойдёт речь – живут повсюду.

Пасмурным утром в Раттенхольм прилетел северный ветер и заставил свинцово-серые волны проверить дамбу на прочность. Утомившись, ветер пролетел над черепичной крышей старой портовой конторы, шмыгнул в улочку, поднял рябь на лужах и устремился к старинной университетской Башне до Неба. Ветер взвился по её стене к стрельчатому окошку, из которого выглянул крыс с большим термометром в лапах. Крыс не дал ветру сорвать с головы клетчатую кепочку, поправил очки, фыркнул и, глянув на термометр, закрыл окно.

А ветер поднялся к шпилю и крутанул флюгер. Тут же часы на башне, будто проснувшись, пробили десять утра. Ветер полетел дальше и заглянул в мастерскую сапожника Бутса.

Старый солдат Бутс освоил сапожное ремесло на поле боя. Однажды осколок ядра оторвал каблук его сапога, пришлось мастерить новый. Каблук получился на славу, и товарищи стали обращаться к Бутсу за починкой обуви. Когда Бутс вышел в отставку, в его сапогах ходили уже генералы. Он открыл мастерскую в родном Раттенхольме, и все горожане шили обувь только у Мастера Бутса.

Впрочем, наша история не про людей, а про крыс. Поговаривают, что в том бою крыс дёрнул Бутса за косицу парика, тот от неожиданности упал в окоп, и ядро зацепило лишь его каблук.

С тех пор Бутс уважает крыс – и себе в помощники взял крысёнка Малыша.

* * *

Для Малыша утро началось как обычно. Расставив на крыльце мастерской Бутса туфли и ботинки, разложив щётки и салфетки для полировки, Малыш отправился в норку за баночкой ваксы1.

Норка, где крысёнок жил с мамой, папой, сестрёнками и братишками, была тут же, под крыльцом мастерской. Когда он выходил с ваксой, за ним увязались две младшие сестрёнки.

– Малыш, можно мы посмотрим, как ты работаешь?

Малыш придвинул большой коричневый башмак, вынул из него квитанцию с адресом доставки и положил её под камень.

– Не мешайте! Видите этот ботинок? Мастер Бутс его починил, а мне надо его начистить и до полудня доставить заказчику.

Но сестрёнки висли на Малыше, лезли под щётки и пачкались ваксой. Тогда Малыш взял бумажную салфетку и сложил из неё кораблик.

– Вы теперь капитаны, спускайте на воду ваш корабль!

– А куда он поплывёт?

– Этого я не знаю. Наверное, туда же, куда уходят все корабли из нашего порта, в большой далёкий мир, куда нам никогда не попасть.

Сестрёнки-крысёнки взяли кораблик и, попискивая от радости, пустили его по ручью у края мостовой.

Малыш принялся за работу, напевая свою песенку:

 
За печеньку и сгущёнку
Для мамули и сестрёнок
Я орудую тут щёткой
Быстро, ловко, точно, чётко.
 

Огромная щётка так и летала в его лапках.

 
И в сапожной мастерской
Начищаю день-деньской
Я ботинки бедняков
Ярче новых медяков.
 

Салфеточный кораблик быстро размок и развалился. Озорницы переглянулись, подкрались к Малышу и вытянули из-под камня квитанцию. Они сложили из неё кораблик и пустили его по ручью.

А Малыш, увлечённый работой, ничего не замечал:

 
Людям я служу с охотой
И горжусь своей работой.
Утверждаю я железно:
Крысы могут быть полезны!
 

Корабль, сделанный из квитанции, плыл и не размокал, и крыски визжали от восторга. Малыш обернулся и увидел, чем они занимаются. Отбросив недочищенный ботинок, он кинулся спасать квитанцию, но… Как раз в этот момент кораблик неожиданно смыло в ливневую решётку.

– Что вы наделали?! Теперь мне не узнать, куда доставить заказ!

Сестрёнки виновато подвинули отброшенный ботинок к остальной обуви:

– Малыш, смотри, этот башмак намного больше остальных!

– Это точно ботинок Кузнеца! У него самые большие следы на нашей улице!

Малыш выкатил из норки тачку и вместе с сестрёнками закинул в неё ботинок. Он велел крыскам оставаться дома, а сам, надев жёлто-малиновый колпачок, покатил тачку в кузню.

Тачка подпрыгивала на булыжной мостовой, а в тачке весело прыгал ботинок. Но Малышу было не до веселья. Он боялся не выполнить поручение Мастера Бутса и подвести старшего товарища.

А в это время в библиотеке Башни до Неба в маленьком кабинете под окном крыс в кепочке изучал показания термометра и барометра2. Он сделал пометки в тетради, промокнул лист пресс-бюваром3 и убрал тетрадь в красную папку.

* * *

Малыш подбежал к кузне и помахал Кузнецу:

– Доброе утро, это не ваш ботинок?

– Привет, Малыш! Нет, не мой.

Кузнец взял ботинок и, заметив на нём белёсые разводы, предположил:

– Может, это ботинок Маляра? Тут, кажется, следы побелки.

– Точно! Как я сам не догадался? Спасибо, господин Кузнец.

Малыш поправил лямку штанишек в горошек, развернул тачку и побежал на другую улицу.

* * *

В библиотеке крыс в очках затянул на шее зелёный шарф, взял красную папку и вышел через «крысиную» дверцу, встроенную в высокую дубовую дверь библиотечного зала.

* * *

У дома в строительных лесах Малыш отыскал Маляра, но и тот отказался от башмака. Тут Малыш разглядел на заднике ботинка ярлычок с изображением арфы.

– Ну конечно!

Крысёнок прибежал к дому с колоннами, из которого

слышалась музыка, и крикнул через окошко арфисту:

– Господин арфист, это не ваш ботинок?

Музыкант засмеялся и показал свою маленькую ногу.

* * *

Из Башни до Неба вышел крыс в очках, в кепочке и с папкой под мышкой. Он поёжился на ветру, со вздохом посмотрел на босые лапы и, укутавшись в шарф, зашагал по мостовой.

* * *

Малыш бежал. Крыс в кепочке шёл. Они сближались. Судьба столкнула наших героев на углу площади – нос в нос.

– Надо быть осторожнее! – Крыс потянулся за упавшей папкой и проворчал: – Вот что бывает, если выйдешь из дома без калош.

Малыш поднял его папку, посмотрел на крыса и засиял:

– Мистер Брейн! Ничего себе! Я встретил умнейшего крыса Раттенхольма!

– Приятно, что вы слышали обо мне, коллега, – тон крыса потеплел. – Кто вы и куда так спешите?

– Я Малыш, чистильщик обуви. До полудня мне надо доставить ботинок заказчику, а квитанция пропала. Куда везти? Надо найти хозяина, а то я подведу Мастера Бутса.

Брейн положил папку на тачку, достал из-за пазухи лупу и навёл её на белёсые пятна на ботинке:

– Хм, кажется, это соляные разводы, – Брейн поковырял коготком белый развод, попробовал на вкус. – Так и есть – морская соль!

– Ух ты! А я думал, побелка.

Брейн снова посмотрел на ботинок через лупу.

– Соль, причём не раз замазанная ваксой… А чей ботинок часто бывает в морской воде?

– Чей?

– Дедукция подсказывает – это ботинок моряка!

– Но тут на картинке арфа. Разве моряки играют на арфах?

– Это не картинка, а герб страны Ирландии – золотая арфа с серебряными струнами. Вот и рыжий волос обмотался вокруг шнурка, а ведь большинство ирландцев – рыжеволосые. Ваш моряк наверняка с ирландского судна.

– Надо бежать в порт!

– Мне, кстати, туда же. Могу вас проводить.

Малыш радостно кивнул, Брейн взялся за ручку тачки, и они побежали вместе. Теперь в тачке дружно подпрыгивали ботинок и красная папка.

– А зачем вам в порт? – на бегу спросил Малыш.

– Видите ли, коллега, я составил прогноз погоды. На Раттенхольм надвигается большая гроза…

– Ох!

– Вода прибывает, а сегодня ещё и высокий прилив. Надо сообщить Начальнику порта, чтобы он закрыл приливные ворота дамбы, иначе город может затопить.

– Затопить?! А что такое дамба? С воротами… Этими…

– Приливными.



Вдалеке показались подъёмные краны, мачты старинных парусников и трубы новейших лайнеров в порту Раттенхольма. Крысята вбежали на причал, и меж контейнеров, ящиков, тюков и бочек им открылся вид на море и дамбу.

Малыш с тревогой посмотрел на распахнутые ворота дамбы, а потом на небо, где сгущались тучи.

– А если Начальник порта не закроет эти ворота, в Раттенхольме будет наводнение?

– Наверняка. Надо найти портовую контору – там вы узнаете, где стоит ирландское судно, а я встречусь с Начальником порта.

Над крысятами пролетела чайка. Она затормозила в воздухе, спикировала на помост рядом с ними и запрыгала, размахивая крыльями.

– Вот это да! Сам мистер Брейн! – по голосу сразу стало понятно, что это не чайка, а чайк… чайкин… чайник… В общем, чайка-паренёк. – Вы же мистер Брейн?

Чайка, подскакивая на коротеньких лапах, побежал рядом с крысятами.

– Добрый день, коллега! Кхе-кхе… – Брейн пытался казаться равнодушным к своей славе.

– Очки, шарф. Точно, Брейн! – чайка с восторгом смотрел на крыса. – Говорят, вас не часто встретишь на улице.

Малыш, ощутив на себе отблеск лучей славы своего спутника, поспешил подтвердить:

– Да, это мистер Брейн! Мы ищем ирландское судно. Вы знаете, где оно?

Чайка сразу поскучнел:

– Я не разбираюсь во всех этих судах… Да и читать я не умею.

Чайка скосил глаз на пролетевшую рядом стрекозу, мгновенно схватил её клювом, проглотил и, как ни в чём не бывало, продолжил:

– Вам надо обратиться к мистеру Питеру. Он сидит в портовой конторе. Я вас провожу. Сам туда лечу.

– Вот удача! А нам туда и надо!

– Я работаю с Питером, зашиваю мешки с кофе. Так себе работа… Не то что у мистера Брейна, – чайка, подлетая на бегу, пытался обогнать крысят для удобства беседы. – А тебя как зовут, паренёк?

– Малыш. А вас?

– Чайка Гул. Меня тут каждый краб знает. Колпачок у тебя красивый, Малыш. Зелёный – мой любимый цвет!

Малыш удивился и даже снял свой колпачок, чтобы убедиться, что с ним ничего не случилось по дороге. Но нет, колпачок по-прежнему был жёлтым в малиновую полоску… Или малиновым в жёлтую – но никак не зелёным. Малыш посмотрел на Брейна, но тот только плечами пожал. Малыш толкнул тачку. Из-под колеса вылетел камешек, и Гул схватил его на лету, проглотил и морщился, пока камень проходил по тонкому горлу. Заметив сочувственные взгляды Брейна и Малыша, Гул вынул из-под крыла верёвочку и ловко замотал себе клюв.

Крысята подошли к ветхой двери такой же ветхой портовой конторы. Гул по-хозяйски открыл дверь, пропуская гостей.

Брейн и Малыш с тачкой вошли в неприветливую комнату. На обшарпанной стене Брейн заметил затянутый паутиной барометр, криво висящую репродукцию картины «Девятый вал» русского художника Ивана Айвазовского и облезлый сейф в углу.

На этом неприглядном фоне выделялся огромный стол красного дерева и кожаное кресло. И то и другое было покрыто толстым слоем пыли. Над столом висел портрет Начальника порта в увешанном орденами мундире.

Приглядевшись, крысята заметили за стопками конторских книг на полу небольшие весы и обувную коробку. За ней, как за столом, сидел крыс в оранжевой жилетке поверх тельняшки. Крыс совком насыпал кофейные зёрна в мешочки и взвешивал их на весах. Готовые мешочки он отставлял к стене – их уже скопилось немало.

Крыс равнодушно оглядел вошедших, отбросил костяшку на деревянных счётах и сделал запись в конторской книге. Малыш вытер о коврик лапки в полосатых носочках, стянул колпачок и поклонился. Брейн проследовал к столу-коробке:

– Добрый день, коллега. Я Брейн, а это Малыш. Нам бы повидать мистера Питера…

– Это я, – крыс глянул на Брейна и перевёл тяжёлый взгляд на Гула. Тот сразу побежал к табуретке у стены и сел зашивать мешочки.

Брейн стёр пальцем пыль с нижней планки стола и кивнул на портрет:

– Начальник порта ещё не приходил?

– Для него слишком рано.

Малыш тоже отважился подойти к Питеру, чтобы задать свой вопрос:

– Подскажите, пожалуйста, где стоит ирландское судно?

– Ирландское? А вам зачем?

Малыш сник под взглядом Питера, и Брейн поспешил на помощь:

– Нам надо доставить этот башмак на ирландское судно, но мы не знаем, на каком оно причале.

– Сейчас посмотрим, – Питер забрался на стопку конторских книг, снял сверху журнал, спустил его вниз, прислонил к стене и принялся листать. Брейн заинтересованно заглядывал в страницы с таблицами и цифрами. Питер поводил пальцем по колонкам и остановился на одной из них:

– Вот оно. «Голиаф», рыболовецкое судёнышко из Ирландии. – Спустив палец ниже, он добавил: – Ага, а вот ещё одно ирландское, «Годо», научное.

– Хм! С какого судна может быть владелец этой обуви? – Брейн указал на ботинок.

Питер подошёл к тачке и обнюхал башмак:

– Ботинок не с «Голиафа», там он бы пропах рыбой. Никакой ваксой этот запах не заглушить. И вообще, это не прогар. Прогары, матросские башмаки, тяжеленные, из грубой кожи – а этот лёгкий, гражданский.

Малыш и Брейн удивлённо переглянулись. А Питер заявил:

– Это башмак кого-то из учёных. Их на «Годо» полные трюмы… то есть, каюты. «Годо» в полдень отчалит, вам надо спешить. Седьмой причал, – бросил Питер, возвращаясь к своим делам.

Малыш схватился за тачку.

– А куда бежать? Как выглядит этот корабль?

Питер, досыпая кофейные зёрна в мешочек, пробормотал:

– Как огромная белая посудина с оранжевой полосой на борту.

Гул встрепенулся и быстро размотал клюв:

– Белый с оранжевой полосой? Я знаю, где он стоит. Могу показать.

Питер нахмурился, посмотрев на кучу незашитых мешков:

– Гул, тебе бы только не работать.

Малыш сложил лапки и посмотрел на Питера:

– Пожалуйста…

– Ладно, проводи, а то действительно опоздают.

Гул подхватил тачку, открыл дверь и пригласил крысят следовать за ним.

На улице накрапывал дождь. Брейн протянул лапу, на неё упала увесистая капля.

– Я, коллеги, пойду всё-таки поищу Начальника порта…

Брейн потянулся за папкой в тачке, но Гул его остановил:

– Да он раньше обеда и не появится. Пойдёмте с нами, мистер Брейн. Увидите, какой огро-о-омный корабль. И полоса такая, такая… Оранжевая. Нам туда.

Гул показал крылом влево.

– А, нет, то есть нам сюда…

Гул показал вправо.

– Бежим скорее. Сейчас поворот, нет, прямо. Обратно. Ах, нет же, там не то судно стоит. Я сейчас…

Гул взлетел и деловито осмотрел причалы, сделав крыло козырьком.

– Вон оно, вижу! Бежим!

И Гул полетел вперёд. Вернулся, спустился, подтолкнул тачку, снова взлетел… Так он водил крысят с места на место, пока наконец не вывел к большому белому кораблю с… синей полосой.

– Ну, вот оно! – гордо сказал Гул. – С оранжевой полосой.

Малыш растерянно посмотрел на Брейна:

– Но полоса-то синяя…

– Какая ж синяя, когда оранжевая!

Брейн взял свою красную папку и показал её Гулу:

– А какого цвета эта папка?

– Зелёная! А что?

– Не хочу вас расстраивать, Гул, но вы дальтоник.

– Дальтоник?!

– Дальтоник. То есть вы не различаете цвета. Дальтонизм – это такая болезнь.

Малыш отшатнулся от Гула:

– Ой, а это не заразно?

– Не заразно, не опасно, но… неизлечимо. Где же всё-таки этот «Годо»?

И тут забили часы Башни до Неба. Малыш в отчаянии сжал кулаки.

– Полдень. Мы опоздали!

Вторя последним ударам часов, раздался гудок отчаливающего судна. Из-за корабля с синей полосой на морской простор вышло белое судно с оранжевой полосой и надписью «Годо». Малыш протянул лапки, будто пытаясь остановить огромный корабль:

– Вот он! Уходит!

Судно направилось в сторону открытых ворот дамбы. На его палубу вышел высокий рыжеволосый человек и выбросил что-то за борт. Приливная волна быстро-быстро понесла это что-то к берегу. Прибой деликатно выложил коричневый башмак на песок рядом с крысятами. Малыш и Гул подтащили ботинок к тачке, где лежал такой же башмак, только на другую ногу.

– Брейн, вы всё верно расследовали! – Малыш тоскливо посмотрел на пару обуви. – Вы определили и морскую соль, и ирландский корабль… Но мы не успели!

– К сожалению. Заказчик обиделся и выбросил за борт второй, ненужный башмак.

– Я подвёл Мастера Бутса! – чуть не плакал Малыш. – И учёный из-за меня остался без ботинок…

– Малыш, ты сделал всё, что мог. Это главное.

– Да, парень, не горюй! – Гул обнял Малыша крылом.

– Коллеги, вернёмся в контору, оставим там ботинки ожидать возвращения «Годо» и хозяина. И мне надо поговорить с Начальником порта.

Крысята с Гулом пошли к конторе. А дождь тем временем усилился.

История вторая
Прощай, Раттенхольм!

Крысята спешили к портовой конторе. Гул то летел над ними, то бежал, подталкивая тачку.

– Гул, а ботинки не пропадут, пока хозяин будет в плавании?

– Не переживай, Малыш. Положим их в сейф – вернётся, заберёт. В нашем сейфе чего только нет. Хи-хи… Вчера туда старый якорь впихнули.

Начался ливень, и Брейн прикрыл Малыша папкой.

– Ой-ёй-ёй! Мистер Брейн, кажется, это гроза, которую вы предсказали, – Малыш посмотрел из-под папки на тяжёлые мрачные тучи.

– Не предсказал, а спрогнозировал… – уточнил Брейн, ускоряя шаг.

– А разве можно спроз… спрогз… предсказать грозу? – удивился Гул.

– Можно.

Крысята подбежали к конторе, и в небе сверкнула молния.

– Ах! – Малыш зажмурился.

– Заходите скорее, сейчас громыхнёт! – Брейн открыл дверь, пропуская Малыша.

Раскат грома сотряс стены, и дверь за крысятами захлопнулась, втолкнув в контору и Гула. Он упал, но тут же поднялся и с удивлением воззрился на Брейна:

– Мистер Брейн, вы и гром можете предсказать?!

Питер посмотрел на вошедших, и Брейн, кивнув на портрет, спросил:

– Начальник порта не приходил?

– Нет.

– Питер, представляешь, – Гул с благоговением указал на Брейна, – мистер Брейн умеет вызывать грозу и гром!

Брейн чуть не уронил очки:

– Не говорите глупостей, Гул! На небе такие тучи, что любому ясно – будет гроза. А гром всегда следует после молнии, его и вызывать не надо.

– Почему гром после молнии? – не унимался Гул.

Но Питер указал на кучу незашитых мешочков у сейфа, и чайка поплёлся к табуретке, сел и принялся их зашивать. А Питер обернулся к Брейну:

– Ну? И почему же гром всегда после молнии?

– Потому, что гром и молния – это части одного явления…



– Можно мы оставим ботинки в конторе? – спросил Брейн.

– До возвращения хозяина, – уточнил Малыш.

Питер посмотрел на тачку и заметил, что ботинок стало вдвое больше, чем было.

– А второй башмак откуда?

– Не успели доставить первый, и хозяин выбросил его ненужную пару за борт, – пояснил Брейн. – Так можно оставить ботинки в сейфе?

– Без проблем! – Питер подошёл к сейфу и замер в недоумении. На стене рядом с сейфом под гвоздём виднелось тёмное пятно в виде ключа. Только пятно. Сам ключ исчез. Питер забрался по мешочкам к гвоздю и ощупал стену.

– А где ключ? Только что тут висел. – Питер оглянулся на Гула и сурово направился к нему. – Я знаю, где ключ! Гул, несносная птица, ты его проглотил?!

Питер затряс растерянного Гула за грудки – так, что голова чайки замоталась на тонкой шее.

– Что за дурацкая привычка всё глотать?! Начальник за пропавшее кофейное зерно готов убить, а из-за ключа он нас вообще… Уволит!

– Питер, оставьте Гула в покое, – Брейн отстранил Питера от Гула и дотянулся до шеи чайки. Обхватив её, Брейн сформировал пальцами окружность и приложил получившуюся фигуру к отпечатку ушка ключа на стене. Ушко оказалось больше обхвата горла Гула. – Гул не глотал ключ – он бы им подавился.

Питер отпустил чайку и пригладил ему перья, как бы извиняясь за несдержанность. А Гул достал верёвочку и привычно замотал себе клюв.

– Бедненький… – Малыш пододвинул Гулу табуретку и неодобрительно посмотрел на Питера.

Питер перехватил его взгляд и тут же набросился на крысёнка:

– Ты, сорванец, взял ключ?! Поиграть тебе больше не с чем? А ну отдавай!

Малыш попятился от внезапного напора, но Брейн заслонил его, взял за лапку, отвёл к стене и поставил на самый верхний мешочек под гвоздём.

– Попробуй достать до гвоздя, Малыш. – Крысёнок вытянул лапку и даже встал на цыпочки, но до гвоздя ему было никак не дотянуться.

Питеру снова пришлось признать правоту Брейна:

– Ну да… Но кто же тогда взял ключ? Никого больше не было.

– Да у нас тут герметичный детектив!

– Чего?

– Ну, такой детектив, где все участники находятся в одном помещении, и среди них преступник.

– Преступник?! – вытаращил глаза Питер, а Брейн, оглядывая мешочки и пол, рассеянно подтвердил:

– Преступник… Питер, а вы ключ не брали?

– Я?! – вскипел Питер. – Я преступник?! Я беру ключ, когда хочу! А красть его мне на что? Старый якорь стащить?

– А ценности? В сейфе же есть какие-то ценности?

– Ключ – самая большая ценность нашего сейфа. А я сроду чужого не брал! А вот ты-то сам кто такой? – Питер ткнул Брейна пальцем в грудь.

Малыш с Гулом подскочили к Питеру и схватили его за жилетку, пытаясь оттащить от Брейна. Питер вырывался, продолжая возмущаться:

– Чегой-то ты тут распоряжаешься? Ты, случайно, не из полиции?

Брейн важно сложил лапы на груди.

– Я не из полиции. Просто я пользуюсь дедукцией.

– Чем-чем?

– Дедуктивным методом. Анализ данных, логическое умозаключение – и вывод.

Контору осветила вспышка молнии. Малыш прижался к Брейну, ожидая грома. И гром не замедлил явиться, чтоб сотрясти стены конторы. Но и это явление не остудило пыл Питера:

– И ты, Брейн, сделал вывод, что вор я?

– Пока дедукция мне подсказывает лишь то, что вы… ты моряк.

– Без дедукции не догадаться! – Питер выпятил грудь в тельняшке.

– Вы моряк, – невозмутимо продолжал Брейн, – но уже пару месяцев работаете… работаешь в конторе, в ожидании ремонта своего судна.

Все раскрыли рты от удивления.

– Кто тебе сказал?! – придя в себя, спросил Питер.

– Мне всё сказали полоски на твоей тельняшке. Сколько полосок на тельняшке?

– Не знаю, – отозвался Малыш, и Гул отрицательно покачал головой.

– Ха, вопросик для салаг4! – отмахнулся Питер. – Я этот трюк знаю. Ответ: две – синяя и белая.

Брейн усмехнулся и, поправив очки, заговорил профессорским тоном:

– У французских моряков на тельняшке 21 полоска – по числу побед императора Наполеона. У голландцев – 12 полосок, по числу пар рёбер у человека.

– При чем тут голландцы и французы? – не понял Питер.

– А у русских моряков, – продолжил Брейн, – на тельняшках от 33 до 52 полосок, зависит от размера. На твоей тельняшке 33 полоски, а значит, ты моряк с русского судна. В портовой книге, которую ты листал, я заметил, что единственное русское судно в нашем порту – фрегат «Пётр Великий». Он второй месяц стоит в доке на ремонте. Поэтому ты и считаешь тут зёрна в мешках. Хотя математика явно не твой конёк, – Брейн презрительно указал на деревянные счёты.

– Ну, понял теперь, что ты говоришь с умнейшим крысом Раттенхольма? – гордо спросил Малыш.

– Да-а, твой приятель-то, видать, голова.

– Меня зовут Брейн, что в переводе с английского значит «мозг».

– Всё так! Я родился на корабле «Пётр Великий», и капитан Смирнов назвал меня Питером.

Питер вскочил на стол-коробку и, пнув ненавистные счёты, запел:

 
Я родился не в рубашке,
А уже в морской тельняшке.
Тёмный трюм – моя каюта,
Мир – от бака и до юта,
И меня девятый вал
Сотню раз уж накрывал.
 

Указав на репродукцию Айвазовского на стене, Питер презрительным жестом обвёл контору:

– Сижу на суше, в душной конторе, заделался канцелярской крысой!

Вспышка молнии и раскат грома прервали Питера. Все замерли.

Тревожную тишину прорезал голосок Малыша:

– А где же всё-таки ключ?

– Полагаю, коллеги, – заявил Брейн, – что тут виноват преступник, который уже третий раз заходит в контору.

– Кто?! Назови! – Питер с вызовом уставился на Брейна.

Брейн поднял с пола бумажку, дунул на неё, и она затрепетала.

– Гром! Это он звуковой волной сотряс стены конторы и сбросил ключ. Поищем на полу.

Все бросились обыскивать пол, заглянули под сейф, отодвинули мешочки… Но, не обнаружив ключа, устало сели на пол.

– Ну, Брейн, и что теперь скажет твоя дедукция? – Питер насмешливо глянул на крыса.

Брейн озадаченно накручивал усы. И тут его осенило:

– Дедукция говорит, что ключ упал в один из мешочков с кофе у стены.

– Так мы его вовек не найдём, акулий зуб мне в хвост! Гул зашил почти все мешки. Распарывать, что ли?

– Питер, ты фасуешь кофе в этих мешочках ровно по полкило?

– Ровно! С морской точностью.

– Ну так взвесь эти мешочки, какой будет тяжелее пятисот граммов – в том и ключ.

– Гениально! – воскликнул Питер.

Он велел Гулу передавать мешочки Малышу. Малыш ставил их на весы, а Питер взвешивал и отставлял к стене. Раз за разом стрелка весов показывала 500 граммов.

Брейн, которому не нашлось места в этой цепочке, подошёл к окну и посмотрел на грозу и свинцовые волны, которые сотрясали открытые приливные ворота, с каждым ударом поднимаясь всё выше.

– Когда же придёт Начальник порта?

– В такую погоду он вообще не придёт, – откликнулся Питер. – О! Вот он! Пятьсот пятьдесят граммов! Вспарывай!

Малыш перегрыз нитки, Гул вскрыл мешочек, и Питер, пошарив внутри, достал ключ:

– Есть! Ну, Брейн, ты голова! Давайте сюда ваши башмаки.

Малыш и Брейн подкатили тачку с ботинками к сейфу, а Гул придвинул табуретку Питеру, чтобы он дотянулся до замка.

Скрипнула ржавая дверь сейфа, открывая припрятанные там «сокровища»: сломанный зонт, пустую бутылку в паутине, лопасть гребного винта от старого парохода и якорь в ракушках и тине. Питер раздвинул хлам на нижней полке, и крысята закинули туда башмак. Они уже подняли и второй, когда с улицы послышался грохот, похожий на раскат грома.

– Брейн, – пролепетал Малыш, – это же не гром? Молнии не было!

– Не гром, – Брейн выглянул в окно и отпрянул, – вода идёт, спа-а-аса-а…

Огромная волна выбила стекло и обрушилась на контору. Захлопнув дверцу сейфа с одним ботинком внутри, она подхватила другой ботинок, конторское барахло и крысят, пробила хлипкую дверь и вынесла всё на улицу. Гул вылетел следом.

* * *

– Наводнение! Наводнение! – слышалось со всех сторон.

Вода растекалась по улицам. Питер, размашисто загребая лапами, подплыл к ботинку и забрался внутрь. Среди волн он заметил ухватившегося за обломок доски Малыша и барахтающегося рядом с ним Брейна. Питер подгрёб к ним и втащил Малыша в ботинок. Затем они вдвоём помогли забраться Брейну.

Волна несла ботинок с крысятами по мостовым, ударяя об уличные тумбы и углы домов. Питер заметил отчаяние в глазах Брейна, пытавшегося успокоить Малыша.

– Не дрейфь, Малыш! – крикнул Питер.

И тут над волнами показался Гул. Питер махнул ему лапой и вытащил шнурок из ботинка. Сделав из шнурка лассо, он кинул петлю Гулу.

Чайка бросился ловить шнурок, но петля лишь чиркнула по его клюву. Ведь клюв был завязан! Гул силился клювом разорвать верёвку, не переставая махать крыльями, чтобы не отстать от ботинка. И вот снова летит лассо, и снова Гул не схватил конец. Чайка из последних сил натянул верёвочные путы на клюве, и они наконец порвались. Гул раскрыл клюв, и тут же в него полетело лассо. Вот он, шнурок – Гул почти схватил его… Но порыв ветра на перекрёстке сдул чайку в туман дождя и брызг. Белое пятнышко растаяло вдали.

Питер в отчаянии стукнул кулаком по борту ботинка, но, увидев сжавшихся беспомощных Брейна и Малыша, взял себя в лапы. Он спрятал шнурок в карман жилетки и выхватил из воды деревянные счёты. Отломав от них боковые планки, Питер взял одну себе, а другую протянул Брейну:

– Держи весло, мистер Брейн, и греби влево, чтоб не врезаться в тумбу.

– Х-хорошо.

Брейн поправил очки и оттолкнулся «веслом» от тумбы, а Питер выхватил из воды крышку от бутылки и бросил её Малышу.

– Эй, юнга, держи черпак! Осуши трюмы, а не то отправимся кормить рыб, морской ёж мне в тельняшку!

Малыш поймал крышку и принялся вычерпывать воду из ботинка. Питер стал быстро грести веслом, уводя ботинок-корабль от столкновений, и запел:

 
Ваш ботинок – наш фрегат,
И я вновь ужасно рад
Бурю встретить во весь рост.
Так! Акулий зуб мне в хвост!
 

Ботинок с крысятами вынесло к роскошному особняку. Пролетая на высокой волне у самого балкона, крысята увидели множество гостей в зале и среди них узнали Начальника порта – в том же мундире, как на портрете в конторе. Его награждали очередным орденом. Заметив волну, гости высыпали на балкон. Начальник порта, растолкав всех, прорвался к перилам, и высоченная волна пронесла ботинок с крысятами перед самым его носом. Начальника окатило водой. Волна смыла все его ордена.



* * *

А ботинок с крысятами понёсся дальше. Малыш вычерпал последнюю крышку воды и утёр лапкой лоб.

– Молодец, юнга, в трюме сухо, как в Сахаре5. Брейн, греби к берегу… Ну, то есть, к домам. Я пришвартую корабль.

Питер, раскрутив шнурок, закинул петлю на крюк в стене дома:

– Помогайте!

Брейн и Малыш вместе с Питером притягивали ботинок к спасительной стене. Течение уносило кораблик, шнурок натягивался всё сильнее и… Треньк! Шнурок порвался. Ботинок развернуло, подбросило, вёсла вылетели за борт. Неуправляемый кораблик унесло течением.

Наводнение выплеснулось на окраины города, и поток влился в реку. Надежда на спасение растаяла.

– Всё будет хорошо, братишки! Не падать духом! Малыш, – Питер протянул крысёнку конец шнурка, – помоги-ка мне зашнуровать этот обрывок обратно в башмак.

Пока Питер и Малыш шнуровали ботинок, продевая растрёпанный кончик в дырочки, гроза кончилась, и течение стало спокойнее.

– Отдыхаем, братишки.

Малыш с тоской смотрел на растворяющиеся вдали очертания любимого Раттенхольма:

– Если б Начальник порта пришёл сегодня на работу, мы были бы дома!

– Да, Малыш! Очень плохо, когда люди ведут себя безответственно.

– Ещё хуже, что расплачиваться за это нам. Ничего, братишки, прорвёмся!

Усталый экипаж заснул, укрывшись в мысу ботинка.

1.Вакса – то же, что и гуталин, мазь для ухода за обувью.
2.Барометр – прибор для измерения атмосферного давления, используется для составления прогноза погоды.
3.Пресс-бювар – канцелярская принадлежность, колодка с натянутой промокательной бумагой для промокания написанного чернилами текста.
4.Салага – прозвище молодых неопытных матросов на флоте, происходит от названия мелкой сельди – салаки.
5.Сахара – самая большая пустыня в мире, жаркая и засушливая, расположена на севере Африки.
Ograniczenie wiekowe:
6+
Data wydania na Litres:
28 sierpnia 2025
Data napisania:
2025
Objętość:
183 str. 23 ilustracji
ISBN:
978-5-04-228711-4
Artysta:
Тимофей Зайцев
Właściciel praw:
Эксмо
Format pobierania: