Recenzje książki «Поэтические переводы», 1 recenzja

Прекрасно, что это билингва; можно читать в оригинале и подсматривать в перевод лишь когда смысл написанного оказывается неясен. Что касается переводов самого Михаила Меклера - это опытный переводчик, переводил Бодлера, Россети, Йейтса и многих других великих поэтов, но как всегда в поэзии, оценка "хорошо" или "плохо" субъективна и зависит, в конечном итоге, от личных вкусов читателя.

Zaloguj się, aby ocenić książkę i zostawić recenzję

Gatunki i tagi

Ograniczenie wiekowe:
18+
Data wydania na Litres:
27 maja 2020
Objętość:
160 str. 1 ilustracja
ISBN:
9785449867179
Format pobierania:
Tekst
Średnia ocena 5 na podstawie 4 ocen
Tekst
Średnia ocena 0 na podstawie 0 ocen
Audio
Średnia ocena 5 na podstawie 6 ocen
Tekst
Średnia ocena 0 na podstawie 0 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 0 na podstawie 0 ocen
Audio
Średnia ocena 4,9 na podstawie 1114 ocen
Audio
Średnia ocena 4,9 na podstawie 1471 ocen