Czytaj książkę: «Секрет грустного кролика»

Czcionka:

Посвящается моей подруге Шелли, с которой мы вместе катаемся верхом и которая любит всех-всех-всех зверушек.


Animal Rescue. THE PAMPERED RABBIT

First published in Great Britain in 2008, this edition published in 2018 by

STRIPES PUBLISHING LIMITED

An imprint of the Little Tiger Group

1 Coda Studios, 189 Munster Road, London SW6 6AW

Text copyright © Jenny Oldfield, 2008, 2018

Inside illustrations copyright © Artful Doodlers, 2018

Cover illustration copyright © Anna Chernyshova, 2018

Images courtesy of www.shutterstock.com

© Тихонова А., перевод на русский язык, 2021

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2021



САЛЛИ И САРА

Сладкая парочка! Ласковые, любопытные кролики ищут любящих хозяев.



КАКАО

Какао бросили у свалки и оставили умирать от голода. Эту собачку так и хочется погладить, и она очень это любит!



СНЕЖИНКА

Обворожительная пухляшка с мягкой шёрсткой. Обожает играть в мяч. Где тут фанаты футбола?



БИЛЛИ И БИННИ

Пушистые морские свинки, неразлучные друзья. Сможете взять их обоих?



ПАРКЕР

Очаровательный старичок, всегда не прочь вздремнуть. Ищет мирный, тихий дом, чтобы жить в тепле и уюте.



ЛИЛИ

Малышка Лили совсем одна на свете. Кто подарит ей чудесный дом, в котором она так нуждается?

Глава первая



– Барьер, Холли, барьер! – командовала Ева. Она стояла во дворе перед центром спасения «Лапа дружбы» и учила любимицу семьи, чёрно-белого щенка бордер-колли по имени Холли, прыгать через обруч.

Собачка подбежала к снаряду и резко остановилась. Она села и посмотрела на него, склонив голову набок.

– Ты не прыгнула, – заметила Ева разочарованно: ну вот, так тренировки ловкости ни к чему не приведут!

– Попробуй чуть опустить обруч, – предложил её папа Марк, выводя пони Пегги из конюшни.

– Цок-цок-цок – глухо стучали копыта Пегги.

Холли навострила уши и побежала на странный звук.

– Холли, ко мне! Будь умницей! – позвала Ева. Она хотела, чтобы собачка освоила прыжки через обруч – а потом научилась ещё огибать на бегу столбики и держать равновесие на качелях.

Тренировки щенка на ловкость были новым увлечением Евы. Накануне за ужином она сказала маме, папе и брату:

– Холли умеет сидеть и знает все простые команды, теперь можно обучить её трюкам посложнее!

Карл посмотрел на младшую сестру и фыркнул, а потом повернулся к родителям.

– Ева нашла сайт по дрессировке и целую вечность на нём торчала. Там куча фоток собак на качелях и в тоннелях. Она хочет сделать из Холли чемпионку!

– А Холли для этого не слишком мала? – спросила Хейди, наблюдая, как та сворачивается в клубочек у камина. – Разве на такие испытания пускают щенков?

Зато Марк подбодрил дочку:

– Чем раньше начать, тем лучше, правда? Может, у Холли талант!

И вот в холодное мартовское субботнее утро, в красной куртке, застёгнутой до самого подбородка, Ева трудилась над дрессировкой щенка.

– Ко мне, Холли! – снова позвала она.

На этот раз собачка послушалась, подбежала к хозяйке и повиляла хвостом.

Тем временем Марк привязал Пегги к столбу и пошёл чистить её стойло.

Ева поднесла ярко-зелёный обруч к носу Холли.

– Понюхай. Он из пластика, совсем не опасный. Просто прыгни в него – и всё!

Холли обнюхала его и лизнула.

– Ты… вот… сюда… – медленно объяснила Ева, показывая, куда надо прыгать. Тут она заметила Карла, который вышел из приёмной. – Поможешь, ладно?

Мальчик нехотя взял обруч и приподнял его над землёй.



– Я покажу! – произнесла Ева, обращаясь к собачке, и неуклюже пролезла через кольцо. – Та-да!

– Тяв! – ответила Холли и задорно повиляла хвостом, но с места не сдвинулась.

– Отлично, – расхохотался Карл. – Прямо как на сайте… Надо же!

Еву это задело.

– Не понимаю, над чем ты смеёшься! Лучше помоги мне дрессировать Холли вместо того, чтобы шутки шутить.

Карл пожал плечами.

– Мама ведь тебе сказала, что Холли ещё слишком мала для тренировок. Да, кроха? – и он наклонился погладить собачку.

– Ты просто нашёл отговорку, чтобы не участвовать, – проворчала Ева. – Посмотрим, кто будет смеяться, когда Холли станет самой юной чемпионкой в истории!

– Тяв! – вставила Холли. Её карие глаза задорно сияли.

А во двор дома, прямо с Главной улицы, уже заехала машина, и из неё вылезли папа с дочкой.

– Привет, Карл! – поздоровалась темноволосая девочка, помахав рукой.

Ева заметила, что её брат покраснел. Мия Логан была очень хорошенькой и училась в одном классе с Карлом в средней школе Клиффорда.

– Почему они здесь? – тихо спросила Ева.

– Логаны переезжают в Окхем, – шёпотом ответил Карл, а потом взял Холли на руки и прижал к себе, словно пытаясь за ней спрятаться. – Вот прямо сегодня.

– А это знаменитая «Лапа дружбы»? – спросил мистер Логан, обводя взглядом конюшню, и само здание центра спасения животных, и его широкое крыльцо, ведущее в приёмную. Папа девочки оказался приветливым на вид и очень высоким. – Отлично у вас тут всё устроено. Мия мне много о вас рассказывала.

– Спасибо, что пообещали дать нам сена. Мы положим его в новую клетку Травинки, – сказала Мия, подходя к Карлу.

– Одной заботой меньше! Во время переезда легко забыть даже что-то важное, – объяснил мистер Логан Еве. – Суетливое это дело. Поэтому мы очень благодарны вам за помощь.

– Пойдём, – пробормотал Карл, передавая Холли сестре, чтобы проводить Мию к конюшне.

– Мия без ума от своей крольчишки, – продолжил мистер Логан. – Буквально не может от неё оторваться. Даёт Травинке всё самое лучшее: еду, подстилку… А ещё мы на днях купили новенькую просторную клетку.

Ева улыбнулась и кивнула, наблюдая, как брат выносит из конюшни большой мешок, переполненный сеном.

– Осторожно, там Пегги! – крикнула она.

Маленькая гнедая пони высунулась в окошко стойла и отщипнула немного сена из мешка. Мия ахнула и схватила Карла за руку. Он тотчас покраснел ещё сильнее.

– Давайте помогу, – вмешался мистер Логан, забирая у мальчика мешок. – Ладно, Мия, нам пора. У нас ещё миллион дел!



Логаны поспешно поблагодарили Карла, положили сено в багажник и уехали.

– Ну что? – спросила Ева, подтолкнув брата локтем.

– Что? – проворчал Карл, снимая сухие травинки с рукава.

– Ты весь красный! – поддразнила его Ева.

Карл нахмурился и посмотрел на неё исподлобья.

– Неправда! Думай лучше о Холли! Дрессируй ее получше, хорошо?

Глава вторая



– Мы с Марком решили устроить весенний праздник! – тем же утром, но позже объявила Хейди: она стояла в приёмной вместе с ребятами и их дедушкой Джимми Харрисоном.

– Здорово! – обрадовались Ева и Карл.

– Не в следующую субботу, а через неделю, – добавила Хейди. – Чтобы отметить успех «Лапы дружбы»! И поблагодарить тех, кто помогал нам в этом году.

– Отличная мысль, – согласился Карл и сразу начал готовиться к празднику. – Сейчас оформим приглашения и опубликуем новость на сайте!

– Джен как раз вернётся и мы отпразднуем все вместе! – вставила Ева.

– А где она? – спросил Джимми.

Брат и сестра тем временем уже занялись приглашениями.

– На курсах повышения квалификации, – ответила Хейди. – Она хочет разнообразить свои знания о маленьких зверушках.

– Ева, как успехи с Холли? – поинтересовался Марк, заходя в приёмную. – Она научилась прыгать через обруч?

Холли услышала своё имя и тут же навострила ушки.

– Ха! – хмыкнул Карл. – Может, и научится… когда рак на горе свистнет!

Хейди выглянула в окно и обнаружила, что во двор с Главной улицы въехала машина, похожая на фургон доставки, принадлежащий Марку.

– Марк, а это случайно не Стив Дженнингс? Интересно, что случилось?



Им недолго пришлось оставаться в неведении. Коллега Марка выпрыгнул из машины, и все увидели, что на руках у него – больная на вид собака, завёрнутая в одеяло.

Марк с Хейди выбежали во двор, чтобы ему помочь. Ева придержала дверь, пропуская Стивена в приёмную.

– Я нашёл её на парковке за шоколадной фабрикой в Окхеме, – объяснил Стивен. – Надо было доставить туда посылку; и я, когда уходил, заметил, что у мусорных контейнеров лежит эта бедолага.

– Ты молодец. Спасибо, что привёз её сюда, – сказал Марк дрожащим голосом и бросился вслед за Хейди в операционную, а там попросил Стивена положить собаку на стол.



Ева наконец смогла как следует разглядеть бедняжку, и у неё перехватило дыхание. Это оказалась дворняжка без ошейника, с тёмно-каштановой шёрсткой, настолько худая, что рёбра проглядывали, и с крупным порезом на подушечке передней лапы. Глаза у неё остекленели.

– Плохо дело, – пробормотала Хейди и встревоженно переглянулась с Марком. – Ева, сбегай домой за моим белым халатом. В кармане должен быть стетоскоп. Марк, принеси держатель для капельницы, пожалуйста. Джимми, можешь проводить Стивена на кухню и налить ему кофе? Если он, конечно, хочет…



Весь следующий час Ева провела в операционной. Она наблюдала, как мама работает, и гадала, удастся ли привести в чувство изголодавшуюся, больную собаку и залечить рану на её лапке. Ева места себе не находила от волнения. Пациентка лежала неподвижно, прикрыв глаза, пока Хейди ставила ей капельницу и зашивала рану.

Иногда Хейди просила:

– Дочка, сбегай за чистым одеяльцем, пожалуйста.

Или:

– Гладь её по голове и говори что-нибудь ласковое, пока я чищу рану. Отлично, молодец.

– Тебе скоро станет лучше, – шёпотом пообещала девочка, наклоняясь к собаке. – Мы будем хорошо о тебе заботиться, и ты быстро выздоровеешь.

– Её сердцебиение стало отчётливее, – объявила Хейди, закончив возиться со швами. – Я уже ввела нашей дворняжке антибиотики, чтобы они уничтожили инфекцию – на тот случай, если она попала в ранку.

Ева вздохнула.

– Бедняжка же поправится?

Собака до сих пор лежала на столе, но глаза у неё просветлели, и она пыталась поднять голову. Хейди кивнула.

– Будем надеяться. Одно я тебе скажу наверняка: если бы Стив её нам не привёз, она бы не дожила до завтра.

– Слышу, обо мне говорят? – спросил Стивен Дженнингс, заходя в приёмную вместе с Карлом.

– Мама сказала, что вы герой! – доложила Ева. – Вы спасли этой собаке жизнь!

Стивен просиял.

– Вот как? Очень рад.

– У неё пока нет микрочипа, но мы обязательно напишем о ней на сайте, как только она поправится, – продолжила Ева. – Нужно придумать ей имя. Как вы её назовёте?

– Я?.. – Стив покраснел. Ему явно стало приятно, что его спросили. – Раз я нашёл бедолагу у шоколадной фабрики и шёрстка у неё чудесного цвета тёмного шоколада, предлагаю назвать её Какао.

– Отлично, – одобрил Карл.

Ева широко улыбнулась и погладила мягкие уши пациентки.

– Тебе нравится новое имя, Какао? Обещаю: скоро тебе станет гораздо лучше и мы найдём для тебя идеальных хозяев!

Darmowy fragment się skończył.

399 ₽
10,32 zł
Ograniczenie wiekowe:
6+
Data wydania na Litres:
29 marca 2021
Data tłumaczenia:
2021
Data napisania:
2018
Objętość:
74 str. 58 ilustracje
ISBN:
978-5-04-110589-1
Właściciel praw:
Эксмо
Format pobierania:
Tekst
Średnia ocena 4,5 na podstawie 8 ocen
Tekst
Średnia ocena 4 na podstawie 3 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,6 na podstawie 214 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,6 na podstawie 283 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,2 na podstawie 219 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,5 na podstawie 283 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,2 na podstawie 44 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,8 na podstawie 87 ocen
Tekst
Średnia ocena 5 na podstawie 1 ocen
Tekst
Średnia ocena 5 na podstawie 2 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,5 na podstawie 2 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,5 na podstawie 2 ocen
Tekst
Średnia ocena 4 na podstawie 2 ocen
Tekst
Średnia ocena 5 na podstawie 3 ocen
Tekst
Średnia ocena 0 na podstawie 0 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,8 na podstawie 4 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,5 na podstawie 2 ocen