Czytaj książkę: «Сто. Лирика»

Czcionka:

„100 Gedichte“ by Till Lindemann

Edited by Alexander Gorkow

Copyright © 2020, Verlag Kiepenheuer & Witsch, Cologne/Germany

© 2020, Till Lindemann

For» Ach so gern«(Music: Peter Alf Tägtgren /

Text: Till Lindemann): © Musik Edition Discoton GmbH

© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2023

© С. Табуцадзе, перевод, 2019

© Д. Зозуля, иллюстрации, 2019

Musik

 
Einsamkeit ist ein Konzert
es dröhnt mir aus dem Schlund
die Geigen streichen artiges Gekreisch
die Harfen schleichen sich ins Fleisch
die Stimme springt mir aus dem Mund
singt gar heftig in mein Ohr
die Pauke schlägt mit Grimmen
an meiner Seele Tor
 

Музыка

 
Одиночество – концерт
Гуденье слышу труб
Скрипки с визгом пронесутся
Арфы в плоть мою крадутся
Слетает голос с моих губ
Поёт истошно и тогда
Пробить хотят литавры
Души моей врата
 

Am strand

 
Am Strand am Strand
Auf einem Stein
Sitzt ein erregter Mann
Und zwar so
Dass man die Erregung sehen kann
 
 
Was macht er da, was macht er da
Er schaut die jungen Mädchen an
Sie sind nackt
Er ist alt
Ihm wird heiss
Den Mädchen kalt
 

На пляже

 
На пляже, на пляже
На камне одном
Мужчина возбуждённый восседал
Да так, что
Любой бы это возбужденье увидал
 
 
Чем занят он, чем занят он
На юных девушек он смотрит
Он не молод
Ну и ладно
Ему жарко
Им прохладно
 

Kapitän

 
Wo ist der Kapitän
Ich kann ihn nirgends
Gar nicht sehen
Niemand ist zu sehen
Und die Füsse nass
Wir werden untergehen
Vorbei der Ferienspass
 

Капитан

 
Где же капитан
Нигде не вижу
Я его
Не вижу вовсе никого
Мокрый весь, в борту прореха
Утонем мы, скорей всего
Вот и кончилась потеха
 

Geld

 
Wer weiß wie lang die Liebe hält
Ich liebe dich du liebst mein Geld
 

Кошелёк

 
Как знать, какой любви отпущен срок
Люблю тебя, а ты мой кошелёк
 

Meins

 
Hat mit deinem Herzlein
Wohl keinen Pakt mehr
Schlägt jetzt einen anderen
Mir unbekannten Takt
 
 
Von deinem Puls
Von dir getrennt
Stolpert übers eigne Blut
Das fremde Rauschen nicht mehr kennt
 
 
Schlägt ohne Mut
Und so verlassen
Erinnerungen so verblassen
Ist nur aufgekochter Sud
 
 
Weiss das Herz wohl was es sucht
Fliegt davon wie eine Krähe
Mit gestohlner Frucht
Und sucht deine Nähe
 

Моё

 
Похоже, твоё сердце
Порвало с моим пакт
Теперь какой-то отбивает
Неведомый мне такт
 
 
Не слышен пульс
Вдали ревёт
И вновь свою лишь кровь качает
И шум чужой не признаёт
 
 
Стучит несмело
В груди стенает
Память многое стирает
Как вода рисунки мелом
 
 
Что ищет сердце точно знает
Летит, как стая воронья
С тобою быть оно желает
Ищу взаимности и я
 

Leise

 
Ich liebe die Musik
Doch leise soll sie sein
 

Тише

 
Люблю я музыку, она
Негромкой только быть должна
 

Flegel

 
Ich bin ein wahrer Flegel
Halte mich an keine Regel
Ich tu was mir gefällt
Und der Spaß fängt doch erst an
Tu was ich nicht lassen kann
Bitterbös zu Frau und Mann
Vergräme so die ganze Welt
Alle alle leiden Qual
Nur Tiere nicht
Egal
 

Нарушитель

 
Я настоящий нарушитель
Правил всех и норм хулитель
Живу, не зная вовсе бед
Я веселиться начинаю
Когда в жизнь планы воплощаю
Ужасен в ярости бываю
Держу я в страхе целый свет
В муках, в муках все кругом
Кроме животных
Поделом
 

Freizeit

 
Ich hatte Zeit sie brauchte Geld
Da hab ich sie gefragt
Hat nicht lange überlegt
Und hat gar nicht Nein gesagt
Sie hatte Geld
Ich brauchte Zeit
Leere Taschen
Nichts zu saufen
Und zu Fuss nach Hause laufen
 

Свободное время

 
Было время у меня, она в деньгах нуждалась
Ей сделал предложенье
Не долго думая, она
Дала согласье без сомненья
Нет у ней нужды в деньгах
Мне же нужно время
Пусты карманы
Больше не напиться
И на своих двоих нужно возратиться
 

Und sie rufen mich

 
Sie rufen
Und sie schreien
Nimm in den Mund uns
Dein Plaisir
Hol uns ab wir
Warten hier
Der Appetit ist noch erträglich
Doch sie schreien unerträglich
Weinen schon ganz fürchterlich
Wir wollen wollen doch nur dich
Werden dir gar köstlich schmecken
Alle Finger wirst du lecken
Leg uns bitte in den Kopf
Hol uns aus dem heissen Topf
 
 
Ich kann nicht lange widerstehen
Reibe schon den Käse
Vor mir auf dem Tische stehen
Spaghetti Bolognese
 

Они зовут меня

 
Они зовут
Они стенают
И всё сильнее
Их нажим
Нас достань
Мы здесь лежим
С аппетитом всё терпимо
Но стенают нестерпимо
Кричат они на все лады
Нам нужен, нужен только ты
Нет вкусней нас, вот увидишь
Просто пальчики оближешь
Из кастрюли пар идёт
Нас клади скорее в рот
 
 
Противиться не в силах я
Уже готовится капрезе
С тарелки смотрит на меня
Спагетти Болоньезе
 

Kein herz

 
Bald sind wir wieder nicht vereint
So viele Tränen nicht geweint
Stabile Arme schöne Beine
Doch keine Augen
Wenn ich weine
Und kein Herz
 
14,47 zł
Ograniczenie wiekowe:
18+
Data wydania na Litres:
03 kwietnia 2023
Data tłumaczenia:
2020
Data napisania:
2020
Objętość:
83 str. 39 ilustracji
ISBN:
978-5-04-184712-8
Właściciel praw:
Эксмо
Format pobierania:
Część serii "Легенды музыкального мира: иллюстрированные издания"
Wszystkie książki z serii