Czytaj książkę: «Кари да Чити»

Czcionka:

1-я часть

Человек хотел приручить ветер и создал паруса. Кари подул в натянутые полосы ткани, раз, другой, да так заигрался, что позабыл, кто он такой на самом деле. А когда много веков спустя вернулся в родные края, то решил, что он и вовсе не отсюда.

Единственное, что тревожило его, крылось в каком-то странном чувстве, когда он пролетал мимо резных балкончиков и высоких узорчатых дверей. Они казались ему смутно знакомыми. Он даже заглянул в парочку старинных тбилисских домиков, так сказать полюбопытствовать в парадной, но был вынужден в спешке покинуть их, так как показались люди.

И чем-то они его напугали, то ли болтовней своей, то ли излишней неприветливостью. Кари вылетел через разбитое окно, и больше в тот переулок не возвращался. Шли дни, людей в городе пребывало. А к лету нахлынули туристы, да так много, что ветру негде было от них укрыться. И улетел он к виноградной горе, где под старым ореховым деревом стоял небольшой домик, почти хижина. Прежние хозяева перебрались к детям, а его оставили. Завидев Кари, занавеска в маковый цветочек на двери тревожно зашелестела, а створка окна громко хлопнула об раму. Дом обрадовался новому хозяину и высказал свою благосклонность.

По ночам под тусклой лампочкой собирались мотыльки да бабочки. Они беспокойно кружили до самой ночи, пока Кари не выключал свет. Но дом и тогда не оставлял его в одиночестве, то трубой зазвенит, то ветхой верандой над головой проедет. Так они и жили.

Каждое утро ветер прогуливался одним и тем же маршрутом. Спускался по лестнице до остановки, садился в четыреста сорок восьмую маршрутку и доезжал до станции Вокзальной площади. По утрам народу было очень много. Пока люди искали свои карточки, незаметно для контролеров ветер нырял под турникет и добирался до поезда. На метро-то ехать было всего ничего: три остановки, и вот уж выходить.

Площадь Свободы встречала его несвободным потоком голосов, ног, шляп, очков и рюкзаков. Он пробирался сквозь эту живую изгородь на свежий воздух и не мог потом надышаться в Пушкинском сквере. Честно говоря, Кари обожал разные ароматы, и даже запах сырости, который встречался в подземных помещениях вроде метро, приходился ему по вкусу. Но вот людей не то что недолюбливал, просто сторонился их. За столько лет жизни на земле у Кари появились излюбленные места для отдыха. Спустишься с Лермонтова, да угодишь прямо в маленький парк, окруженный со всех сторон деревьями. А в центре стоит фонтан в виде парочки под зонтиком. И капли падают на влюбленных так рьяно, что, кажется, будто они укрылись не только от дождя, но и от всего мира. Ветер любил там отдыхать знойными летними днями.

Хоть Кари и позабыл свою природу, душа его иногда выпархивала за пределы телесной оболочки и проказничала: то чемодан на колесиках опрокинет, то шляпку с головы какой-нибудь красотки сорвет. И в эти редкие часы ветер становился счастливым и свободным.

Однажды прогуливаясь в парке, ветер заинтересовался странным поведением воробьев. Точно в танце пернатые кружились над травой, то вверх поднимаясь, а то спускаясь к самой земле. Кари даже похлопал им, когда они уселись на заборчик неподалеку. И собрался было уходить домой, когда воробьи резко поднялись в воздух и зачирикали, будто бы призывая ветер к себе.

– Да что там? Что? – спросил он и подлетел к ним поближе.

И сразу же увидел птенца, рассекающего крыльями зеленую траву. Он передвигался на животе как змея. А завидев ветер, птенчик тотчас замер. Кари наклонился, чтобы проверить, жив ли он. И черный птенец тотчас раскрыл глаза.

– Живой, живой, – обрадовался он и подумал вслух, – где же твое гнездо, малыш?

Ветер огляделся, но ничего не заметил на кронах деревьев. А птица снова затрепетала крыльями и поползла по траве. По правую руку от Кари блеснул осторожный взгляд кошки.

Раздумывать было некогда, он схватил в охапку птенца и улетел подальше от фонтана. Когда же они оказались в безопасности, ветер заглянул в черные испуганные глаза Чити. Кажется, он только сейчас начал осознавать всю грозившую ему опасность. Но недолго они изучали друг друга. Птенчик жалобно зачирикал:

– Покорми меня, покорми меня, добрый, – стриж призадумался, и ветер представился, что его зовут Кари.

– А меня Чити.

– Я знаю, так именуют всех пернатых во круге.

– Покорми меня добрый Кари, – жалобно повторил птенчик.

– Чем же мне тебя накормить, – замялся ветер.

– Мама приносила нам лакомство из разных червячков. Красные самые вкусные. Но можно и белые, я не привередливый.

– Но я не твоя мама и не знаю, где мне раздобыть еду.

Чити жалобно запищал и раскрыл желторотый клювик:

Darmowy fragment się skończył.

5,90 zł
Ograniczenie wiekowe:
6+
Data wydania na Litres:
21 listopada 2024
Data napisania:
2024
Objętość:
16 str. 1 ilustracja
Właściciel praw:
Автор
Format pobierania:
Tekst
Średnia ocena 5 na podstawie 6 ocen
Tekst
Średnia ocena 5 na podstawie 1 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 3,8 na podstawie 35 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,2 na podstawie 51 ocen
Выход сэра Джона
Клеменс Дейн Хелен Симпсон
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 3 na podstawie 2 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4 na podstawie 26 ocen
Tekst
Średnia ocena 0 na podstawie 0 ocen
Tekst
Średnia ocena 5 na podstawie 3 ocen
Tekst
Średnia ocena 5 na podstawie 5 ocen