Objętość 1218 stron
1791 rok
Сон в красном тереме. Том 2
O książce
Роман «Сон в красном тереме», впервые целиком изданный в 1791 году, не просто входит в золотую сокровищницу китайской классической литературы (наряду с «Троецарствием», «Речными заводями» и «Путешествием на Запад»), – по стилю написания и принципу построения сюжета он сильно приближен к современному роману и, возможно, поэтому пользуется особой симпатией среди читателей. В книге рассказана история расцвета и разорения большой богатой семьи, бездумно растратившей свои богатства, что навлекло на нее множество бед и невзгод. Широкую популярность роману принесли изящный слог, фантастические события, любовные приключения и подробные описания быта.
В настоящем издании «Сон в красном тереме» печатается по двухтомнику 1958 года, однако переводы многочисленных стихотворений, составляющих важную часть романа, печатаются по изданию 1997 года, для которого переводчик Лев Николаевич Меньшиков заново пересмотрел и поправил свои тексты. Роман сопровождается оригинальными иллюстрациями китайских художников.
Во второй том вошли последние шестьдесят глав романа.
Удивлена, что нет ни одного комментария. Очень сильное произведение, это просто надо читать. Роман увлекательный, обширный, тут есть и запутанная любовная линия, и пророчества о будущем, и множество интересных сведений о повседневной жизни древнего Китая. Любовь. Недаром данное произведение причисляют к шедеврам. Очень подробно раскрывает описываемый период. Рекомендую к прочтению!
С кратким изложением «Сна в красном тереме» я познакомилась примерно шесть лет назад в учебнике по китайскому языку для начинающих. Занимало оно полстраницы и вполне понятно (на доступном для новичков уровне китайского языка) излагало основную сюжетную ветку, связанную с героем Цзя Бао-юем, и двумя его основными любовными интересами - Линь Дай-юй и Сюэ Бао-чай. Поэтому при чтении полного перевода романа на русский язык бесполезно было слишком сопереживать этой компании – ведь я представляла примерно, чем все закончится. И тем не менее чтение было интересным, поучительным и даже иногда заставляло сопереживать второстепенным персонажам.
В романе мы начинаем знакомство со второстепенными персонажами – семейством уездного чиновника, дочь которого похитили торговцы людьми, а служанку взял в жены чиновник из столицы, родственник благородного и богатого семейства Цзя – центрального в истории. Но еще до этого нам излагают мистическую историю о лишнем куске яшмы, оставшимся неиспользованным из тех, которые богиня подготовила для починки небесного свода. Поскольку мы имеем дело с китайской литературой – неудивительно, что эта яшма была обречена на воплощение в мире людей и родилась в семействе Цзя мальчиком, держащим во рту кусочек яшмы и названным поэтому Бао-юй («драгоценная яшма» - или нефрит?). А многие из девушек, которые так или иначе появляются рядом с ним, это тоже чудесные существа, феи, сосланные на землю за какие-то проступки. Но это все не акцентируется в повествовании. просто изредка рассказчик об этом упоминает или намекает на мистические явления. В основном в романе мы видим повседневную жизнь столичного семейства – праздную, чрезмерно роскошную, полную утомительных ритуалов и трудоемких развлечений. Здесь довольно запутанные отношения внутри семьи. Есть в ней два отдельных рода или ветви – Жунго, главная, в которой принадлежит большинство персонажей, и Нинго – второстепенная, менее уважаемая, часто доставляющая проблемы родственникам. Мы можем наблюдать, как ведется хозяйство в обширном поместье, как обучают детей из благородных семей, как проводят похороны или свадьбы, как отмечают разные праздники (День весны, он же Китайский новый год, или Любование луной), как организуют пирушки или стихотворные клубы. Очень много описаний застольных игр (связанных с осушением бокалов по определенным правилам), стихотворных конкурсов. Особое внимание уделено процессу разбивки парка с павильонами, беседками, прудами в честь визита императорской наложницы (ею стала старшая сестра героя) – герои тщательно продумывают не только композицию сада, но и названия павильонов и стихотворные строчки, которые следует написать на табличках у входа. В конце концов расцвет и упадок семейства отражен в судьбе этого парка – в начале все рождается, жизнь кипит, парк полон прекрасных девушек, среди которых по малолетству разрешено жить и Бао-юю, к концу книги все замирает, стихает, начинают ходить среди слуг слухи о том, что на территории сада водятся привидения. Это не случайно – в книге очень много не только развлечений, но и смертей. Умирает от долгой болезни прекрасная Кэ Цин, жена одного из старших родственников героя и тоже воплощенная небесная фея. Многие девушки-служанки, столкнувшись с несправедливостью или обманом, с насилием или клеветой, кончают с собой или уходят из жизни от тоски. Законные жены третируют наложниц, а иногда и наоборот, наложницы доводят служанок, благородные господа заводят тайные семьи, похищают девушек. В общем есть откуда взяться неупокоенным духам. Часть персонажей все же к концу получает надежду на счастье или хотя бы добивается желаемого. А главный герой, оставив частичку себя супруге, бесследно исчезает, так как осознает свою судьбу и вспоминает, кто он на самом деле (яшма, не пригодившаяся для починки неба).
Из произведений русской литературы больше всего «Сон в красном тереме» мне напомнил почему-то «Евгения Онегина». Возможно, потому что оба эти романа можно назвать энциклопедией жизни определенного периода в Китайской и в Российской империях соответственно, а внимание сосредоточено на герое из благородного семейства, не похожем на других представителей своего сословия, хотя, конечно, сами герои совершенно разные (а стихотворные тексты в прозаическом «Сне» вполне сопоставимы по объему, с русским романом в стихах). Да и к тому же имена многих героев этих романов стали нарицательными: если девушку сравнить с Татьяной или Ольгой Лариной – это многое скажет о ее характере, так же как и сравнение с Линь Дай-юй, Сюэ Бао-чай или Ван Си-фэн.
Если читать первую половину "Сна в красном тереме" было интересно и познавательно, хотя немного утомительно, то ближе к концу книга становится печальной и тяжелой. Очень грустно видеть, как люди, привыкшие получать все, что захочется, наконец начинают расплачиваться за свои многочисленные грехи и втягивают в эту расплату невиновных. Такой вот философский посыл - даже хорошим людям не видать счастья в этом несовершенном мире, и лучшее, что они могут получить - спокойную монашескую жизнь.
Автор скончался, написав только 80 глав из 120. Может, он бы не был так безжалостен к основным персонажам, кто знает...
Recenzje, 3 recenzje3