Основной контент книги Чисто английское убийство
Чисто английское убийство
Teksttekst

Objętość 190 stron

1951 rok

16+

Чисто английское убийство

livelib16
4,1
1144 oceny
399 ₽
8,17 zł

O książce

Роман, который лег в основу легендарного одноименного фильма, любимого многими поколениями российских зрителей.

В фамильном замке лорда Уорбека на Рождество собираются родственники и друзья. Неожиданно прямо во время ужина умирает Роберт Уорбек, единственный сын и наследник старого лорда. Что это – убийство или несчастный случай? Ждать помощи в расследовании неоткуда – особняк отрезан от мира снегопадом, телефонная линия отключена. Смогут ли гости самостоятельно вычислить затаившегося в доме убийцу или кто-то станет его следующей жертвой?

Совершенно неожиданно обнаружила недавно, что у любимого с детства фильма «Чисто английское убийство» был, оказывается, литературный первоисточник! Нашла на ЛитРес и с удовольствием прочитала, как будто бы снова пересмотрела замечательный фильм Самсона Самсонова.

Есть, конечно же отличия, например, первая жертва, Роберт Уорбек, по книге оказался вовсе не так уж обаятелен, напротив – расчётливый, довольно наглый молодой человек, убеждённый антисемит, лидер фашиствующей группировки. А доктор Ботвинк, по книге – невысокий пухленький человек, прошедший концлагеря… Есть, конечно, большой отсвет того времени – книга написана через 6 лет после второй мировой войны. Очень интересно, на мой взгляд, прочитать этот детектив.

прекрасная книга. фильм тоже хороший, но книга лучше. рекомендую ее прочитать, даже, если смотрели фильм. заслуженные пять звёзд!

Эталонный классический английский герметичный детектив. Получила невероятное удовольствие от неспешного, пропитанного духом истинного аристократизма и зимней атмосферой чтения.

Величественный Уорбек-холл вместе с преданным и дотошно следующим аристократическим устоям дворецким Бриггсом встречает гостей в канун Рождества. Несмотря на большую разницу политических взглядов, должны столкнуться лицом к лицу: лорд Уорбек, настоящий аристократ, его сын Роберт Уорбек, руководитель неофашисткой организации, кузен лорда сэр Джулиус Уорбек, министр финансов, гость историк доктор Ботвинк, с еврейскими корнями, переживший пребывание в концлагере, молодая леди из аристократической семьи леди Камилла Прендергест и жена блестящего политика миссис Карстерс.

История пропитана политическими интригами. Я бы даже сказала, что основной фон происходящего - политика. Ситуация в стране неблагоприятна для старинного аристократического семейства. Вскоре будет принят бюджет, представленный министром финансов и Уорбек-холл больше не принадлежит Уорбекам. А Роберт со своими взглядами и организацией "Лига свободы и справедливости" просто стал невыносим, к тому же он наследник, будущий лорд.

Помимо политики, поднимается тема романтических отношений и это радует, придает лирические ноты и добавляет накала.

Особняк оказался полностью отрезанным от цивилизации огромным количеством выпавшего снега. За окном вьюга, празднично накрыт стол, гости в вечерних нарядах и внезапная смерть одного из гостей. Шок, недоумение, подозрения.

Исторические вставки, информация о традициях и особенностях жизни англичан, уходящий в прошлое дух аристократизма, новые веяния, все переплетается и приводит к цепочке трагических событий.

Рекомендую любителям классических детективов. Очень понравилась советская экранизация фильм "Чисто английское убийство" 1974 года, но это уже для настоящих ценителей.

Отзыв с Лайвлиба.

Очень люблю книги, написанные в такой классической форме, когда можно подставить происходящее под любое время. То есть когда само время не считывается, лишь в очень мелких деталях. Если их заменить на то, что происходит в современном мире, то в человеческих взаимоотношениях даже не заметно будет, что написан роман или детектив в другое время, например, в середине прошлого века. "Чисто английское убийство" как раз из таких книг, люди с их желаниями прописаны так, что время не угадать. Замени фашистское общество (хотя зачем бы, но чтобы усилить эффект, например) на экстремистское (как сделали в советской экранизации 1974 года) и все, часть временного промежутка стерта. Усиль, что человек не принадлежит своей стране (куча стран распалась за последние несколько десятилетий) не делай акцент на Австро-Венгрии, и вот у тебя новое потерянное поколение людей без своих стран. И все такая же печаль, такое же нетерпение к фашизму в любом его проявлении. Умение так правильно подать людей - это очень ценно.

В этом детективе есть еще одна очень интересная деталь из разряда классики. Это само построение детектива. То как подана загадка, как происходила разгадка. Это именно классический золотой рецепт, который вывела Агата Кристи. Почему мы все еще любим классические детективы, и именно Агаты Кристи, потому что она собрала все, что было до нее (герметичный детектив и любой другой и до нее писали), убрала все излишнее, все не нужное циркачество, которое преобладало до нее и, чем болеют многие писатели после нее, перестала скрывать от читателей детали, мы слышали и видели все, что слышат и видят сыщики. И ввела объяснение всех деталей, чтобы потом была возможность причастность доказать и в суде, а читателю себя на внимательность проверить. А когда с судом могло не задаться, то убийца или сам признавался или умирал. Хороший такой рецепт) И по этим канонам выстроен и этот детектив, лишь с одним "но", он действительно чисто английский. Всем иностранцам будет действительно сложно вычислить убийцу, потому что, как говорил доктор (не медицины) Венцеслав Ботвинк, тут замешаны именно традиции англичан и ни в какой другой стране такое убийство невозможно. Не по решению, а по сути, то есть - зачем. А травануть молодого человека и довести до смерти старика и так уже при смерти - это могут сделать в любой стране мира. Знаете, что интересно, насколько я знаю, те традиции, какие описаны в этом детективе, до сих пор действуют в Великобритании, наследственность все никак не упразднят, хоть и подсократили на сегодняшний день количество наследников в палате лордов.

И, продолжая сравнение с Агатой Кристи, не могу не заметить, что главное лицо, которое разгадывает загадку убийства - это умненький иностранец. Немного трогательно и, кажется, что кто-то повторяет за королевой, но Сирил Хейр очень умный мужик сам по себе, в конце концов, он был судьей, не так-то просто до такой должности дорасти, если ты дурачок. Его иностранец - это очень верный и правильный персонаж, никто другой действительно не дошел бы до разгадки. Ведь Ботвинк у него не просто иностранец, а историк. Историк, который разбирается в законах Великобритании, он очень осведомленный человек и что интересно, он не показан безумным ученым, живущим только в прошлом. О нет, он из тех, кто умеет оперировать и знаниями прошлого и историей сегодняшнего для него дня. Он увлеченный, но он в этом мире. И именно потому, что иностранец для него то, что привычно местным жителям - выделяется, не является априори. Он повидал много стран, он владеет большими знаниями о том, как строят свою правовую систему другие страны. Ну и он начитанный человек, для него история не мертвые знания, а говорящие подсказки. Скорее всего, если бы Сирил Хейр мог ввести другого персонажа, он бы его ввел, но тут по-другому, получиться просто не могло. Все детали, какие автор описывает, важны. У него нет деталей ради эффекта и в этом прелесть книги. Если не считать еще, что прелесть и в умении автора или переводчика, подчеркнуть разный статус героев, их социальное положение через диалоги. Каждый герой говорит так, что ты можешь понять кто говорит. Дворецкий ли это, девушка ли выбравшаяся из грязи в князи или та, что родилась с золотой ложкой во рту. Иностранец ли это не заключенный в рамки социального неравенства или же женщина с неплохим образованием, но все же голодная до власти. Обожаю книги, где героев видно по построению ими фраз, по их словарному запасу, по описанию их движений. В таких людей веришь, они живые. Ты может с лордами и не знаком, но ты можешь себе представить человека, который говорил бы именно так на определенных основаниях.

Вернусь к классичности сюжета. Книга написана в 1951 году, советский фильм на книгу снят в 1974 году, я бы сказала, что снят он буква в букву. То что не в букву - это как раз лишить происходящее времени, хотя при этом одежда героев, транспорт героев, даже парики, какими щеголяет Эугения Плешките в роли миссис Карстерс - это признаки как раз 1970-х. Но сюжет так хорошо ложится, что не чувствуется расхождения в годах. И к гению автора. У него в книге довольно типичные, знакомые нам персонажи. Иностранец, дворецкий, лорд, сержант английской полиции и тд. Каждый из этих персонажей мог скатиться в шаблон. Мы может ничего бы и не заметили, но автор добавляет детали живого человека каждому персонажу, он всегда делает упор на мотивацию людей и ты понимаешь, что девочка ставшая женой Роберта Уорбека не грубиянка по натуре, она просто боится, она хочет быть в том обществе, какого достойна из-за женитьбы и по поступкам ее нам видно ее отличие от девушки, которая с рождения в этом обществе, ей не интересно, да и не нужно завоевывать место под солнцем, ее главный интерес - это любовь - чувства, то что составляет основу жизни. Министр финансов, тоже не шаблон министров, момент с тем как он собрался и направился через снега до людей - говорит о том, как сильно растревожены его чувства, как он растерян, и растерянность человек проявляет именно так, в кажущейся ему правильности и логичности поступка. Без этих деталей читать было бы не интересно, потому что всегда интересен только живой человек.

Вот из этих слагаемых и получился интереснейший детектив, где не столько интересна загадка, не столько интересно, чем и как, сколько интересен человеческий клубок и как именно доходит каждый из тех, кто разгадывает ее до результата. А по сюжету у нас все очень просто - в Рождество в большом доме собирается компания родственников и "близких друзей" семейства и под бой колокола в самый пик Рождества умирает наследник титула, выпив бокал шампанского и перед этим обещавшего рассказать какую-то весть. Если после прочтения посмотреть советскую экранизацию, то можно доесть таинственной глухой атмосферы переданной через тиканье часов, бой барабана, длинные тени и зеркальные отражения. Ух, конечно)

картинка LinaSaks
Отзыв с Лайвлиба.

На восприятие этого романа сильно повлияла виденная мною ранее шикарная, еще советских времен, экранизация. И что удивительно – повлияла в лучшую сторону. Конечно, я с первых страниц знала, кто тут «дворецкий» (не в смысле должности, а в смысле виновности). Но это совершенно не значит, что мне было скучно. Просто я не столько следила за развитием детективного сюжета, судорожно пытаясь понять подоплеку происходящих событий, сколько просто получала удовольствие от комфортно и грамотно выстроенного текста. Возможно, сама по себе авторская стилистика может показаться немного суховатой, но тут опять сыграла роль просмотренная картина, и зрительные образы идеально легли на написанный текст, дополнили недостающее, придали сценам объема и атмосферности. А еще мне было любопытно сравнить экранных персонажей с их книжными прототипами. По большей части все совпало, если не считать образа доктора Ботвинка, «человечка с короткими ножками и пухлыми желтоватыми щеками», который никак не вязался у меня с изящным и аристократичным Алексеем Баталовым. Ну и еще разве что прическа у Бриггса в книге была иной)) В целом же, если абстрагироваться от фильма, это типичный классический английский детектив, очень размеренный и почти начисто лишенный драйва. Сюжет здесь развивается строго по законам жанра, эмоции скудны, а диалоги неторопливы. Действующие лица традиционно достаточно меланхоличны и редко отступают от привитых им с детства правил благопристойного поведения. Но самое главное – атмосфера… старое поместье в удаленной местности, отрезанное от цивилизации снегопадом, холодные комнаты, негромкие беседы и традиционный английский чай. И ко всему этому труп… потом еще один… и поиск истины в неспешных, доброжелательных диалогах. Правда, броня благопристойности иногда все же дает небольшую трещину, но чашечка чая по любому поводу остается неизменной. Мне нравятся такие ровные, атмосферные сюжеты, поэтому прочитала с большим удовольствием, хотя финал и не был для меня сюрпризом. Но, должна признать, это произведение сегодня больше подойдет именно поклонникам английской детективной литературы, чем ценителям закрученной, остросюжетной преступной интриги.

картинка Aleni11

Отзыв с Лайвлиба.

Zostaw recenzję

Zaloguj się, aby ocenić książkę i zostawić recenzję

больше, чем холодный свет луны. К этому моменту на лобовом стекле стали появляться снежинки, и дворники

Książka Сирила Хейр «Чисто английское убийство» — pobierz w formacie fb2, txt, epub, pdf lub czytaj online. Zostaw komentarze i recenzje, głosuj na ulubione.
Ograniczenie wiekowe:
16+
Data wydania na Litres:
31 października 2021
Data tłumaczenia:
2019
Data napisania:
1951
Objętość:
190 str. 1 ilustracja
ISBN:
978-5-17-117686-0
Format pobierania:

Z tą książką czytają