Cytaty z książki «Альгабал (сборник)»

КончинаПесчаный берег бьют и лижут волны —

В садах укрылся деревенский дом —

Теснится луг и нивы желтым полны

И буки громоздятся чередом.А у беседки где вьюнок петляет

На мальчика легла ладонь луча —

Страдалец юный – взор его гуляет

Где синь и песнь и вера горяча.Страну чудес он ищет где беспечно

Спят корабли одни – другие нет —

И выше где над облачностью млечной

Возводят горы яркий минарет..Взор любящих над ним слезами скован:

Но тих и нем его последний жар —

Лишь грустью расставания взволнован

Он робко принял провиденья дар.

Погаснет песнь огня как пена:

Моей щеке и робости колено

Твое подарит близкий жар вначале —

Затем румянец смелый это

Сигнал запрета близость без ответа —

И я невольник в небесах печали.

Знак милосердия отрада:

Дашь прядь волос своих…мне надо

Твою гордыню наблюдать из плена?

Благословенным быть опасно

Смотреть во время angelus как ясно

Возносится мадонна из эбена.

Я сад возвел – ему чужда нужда

Согреться солнцем воздухом дышать

И омертвелых птиц в нем никогда

Сиятельной весне не воскрешать.Стволы и ветви – всё в нем из угля —

Кулиги мрачные в пригорках спят

Плоды – к себе не тянет их земля —

Ряд кипарисов лавою кропят.Через пещеры реет серый свет:

В нем времени никто не разберет —

Над клумбами колышется хребет

Смесь пыли и смолы во мгле плывет.Как я взрастил тебя в святыне сей

– Так вопрошал я и в саду бродил

Среди тревожной пряжи из ветвей —

Цветок свой черный я ли посадил?

Об одной встрече

Тени разли́лись рассеявши зной —

Тело с полудня лежавшее сонно

Ищет объятий с прохладной волной —

Ты преступаешь порог у колонны

Взгляд мой сечет и режет дорогу —

К белой щеке льнут пугливые сны

Бархатно-белые сны-недотроги —

Знаки проклятья предельно ясны.

Сладкое тело в движении вижу

Тонкий изгиб для объятий готовый —

Сны не посмеют надвинуться ближе

Дрогнет мираж и явится новый.

Черта за чертою длинные ночи

Твой образ заклятьями мне вызывать!

О если бы вновь тебя напророчить!

О если б капризом навеять опять!

Но едкая желчь потерю мне прочит —

В виденье что мысли опять воссоздали

Прольется она и выцветут очи

И смоется волос в дрожащем финале.

Оставим прах и стены

- Тебя призывала благость -

И там где лёгкая лень

Где дух всегда не смятенный

Где мысль себе не в тягость

Отпразднуем новый день.

("Приглашение", сб. "Гимны", 1890)

Итак Отправился я в путь И Чужестранцем стал И я искал того Кто бы скорбел со мной И не Нашел.

ПобережьеПрочь удалимся от морской стихии!

Здесь вал за валом гулко вожделеют

Глядят как небо в святость разодето

И робким чайкам подставляют выи.

Мы слишком долго лгали до рассвета.

Пойдем к прудам где спутанную хмарь

Из листьев и травы укачивает топь

Где вечность полусумраком разлита!

Где лебеди – келейно – под алтарь

Приплыли – наша свадебная свита.Нас вырвет страсть у пасмурного норда:

Прольется тело точно снег цветочный —

От чаш заморских губы запалятся

И шум кустов нам сочинит аккорды

И в лавр чай с алоэ превратятся.

Гимн ночи

Как долог взгляд твой – смотрит бирюза —

Мне жутко – грёза призрачно-сиза.

Песку довольно трогать бахрому

Но грёзы не довольно никому.

О боги древние не так суровы были

Когда в толпу мужей юнца вводили

И благочестием пылая он

К их похвале ступал тропою света:

Им жертва дорога была – вдогон

Ему бывала там хвала пропета.

Я так далек от беззаветных лет?

Лишенный святости от сладострастья

Не воспевал в фанфарах я рассвет

Любовь и радость и всевластье?

Даруй мне чтобы проблеск краткий

Из-под ресниц твоих нанес раненье:

Я никогда не знал надежды сладкой —

Псалтырь долой и лишь тобой влеком

Мелькнул бы я никчемной тенью

И сгинул бы безвестным мотыльком.

Ograniczenie wiekowe:
12+
Data wydania na Litres:
29 stycznia 2014
Data tłumaczenia:
2014
Objętość:
80 str. 1 ilustracja
ISBN:
978-5-91103-163-3
Format pobierania:
Tekst
Średnia ocena 0 na podstawie 0 ocen